О (не)дивный новый мир или толерантность убивает оригинал
В свое время читала книгу - она оставила много ярких эмоций, в том числе о колоритных персонажах, прописанных с головы до пят, об утопичном обществе со своими скелетами в шкафу и о конфликте мнений и устоев рода человеческого.
Храня в памяти теплые образы героев, решила глянуть первую серию свежей экранизации данного произведения.
Ожидания были заранее занижены, но увидев искаженные образы героев, воли продолжать смотреть совершенно не осталось.
Каст и герои в порядке их появления:
1) Ленина Краун - писаная красавица, Бета+, разницы между Альфа и Бета среди женщин в экранизации нет, там все модельной внешности, скорее всего, додумывая халатность пренебрежения этим фактором, разница кроется в интеллекте.
2)Бернард Маркс - неудачник Альфа+, чуть сутулый, порой неуверенный в себе. На место протагониста подходит, образ соответствует книжному.
3) Генри Фостер - один из второстепенных персонажей, Альфа, умен, красив, востребован у женщин. Пусть здесь будет азиат, если в книге и было упоминание конкретной расы, то это мелкая деталь, которую в экранизации можно исказить и при этом не потерять сути.
4) Ватсон - лучший друг Бернарда, преподаватель в колледже, любитель поэзии, одновременно и творческая личность, способная на порывы фантазии, в то же время и готовая дать дельный объективный совет, посмотреть на ситуацию с другого угла.
В этой экранизации представлен женщиной, стиль одежды/прически отдает поп-дивой, представлена поверхностной и легкомысленной. Яркая картинка вместо тонкой души.
5) Джон - первый раз Джона упоминают в его родных Диких землях, образ неимоверно естественного, красивого, самобытного Аполлона, которого не понимают родичи, но в душе у которого растет прекрасный цветок, о который многие вытирают ноги. Блондин, голубоглазый, хорош собой.
Что мы получаем в сериале? Какой-то заморыш, не тянущий выше гаммы по градации общества Индры. Нет, это не попытка оскорбить актера данного героя, это констатация факта, что одной романтической душой образ с книг передать не получится, нужен тот же контраст, что был в оригинале. Продвигаясь дальше по сюжету, попав в город, все женщины обязуются вздыхать по Джону, и в реалиях сериала это будет смотреться неубедительно.
6) Линда - в книге это деградация из типичной красавицы-умницы Беты в старую, омерзительную разжиревшую старуху, за которой отвратительно даже наблюдать, которую используют все мужики а сама Линда уже свыклась с ее судьбой. Единственный лучик света в ее жизни это Джон, но и с ним она порой не может быть по-настоящему искренней, ведь ей все тяжелее находить смысл жизни в чем-то помимо алкоголя, секса и наивных мечтах вернуться в лучшую жизнь в городе ее юности.
В сериале Деми Мур в роли сексапильной стройной спивающейся матери ни капли не отображает книжный образ Линды, в котором полно трагизма и отчаяния. Если сериальной Линде принять сому и приодеться, то она вольется в общество на раз два. С 'книжной' Линдой весь шок с директором был в том, что с ней стало за 20 лет и факт, что это необратимо, как ни старайся.
Итог: в нынешнее время сериал про равенство и различия, несомненно, выглядит провокационно, как и его исполнение, и если вы читали книгу, то будьте готовы к современным адаптациям. Если нет, то сериал вполне может понравиться.
Лично я не собираюсь искажать свои теплые воспоминания об оригинале новыми образами героев, так что не вижу смысла продолжать просмотр данного произведения.