Утомительная одиссея
Не раз и не два мы видели, как успешная картина (обычно европейская) получала 'новое лицо' за океаном или в той же Европе, но в другой стране, и, увы, в подавляющем большинстве случаев утрачивала свою прелесть, становилась менее интересной и оригинальной. Достаточно вспомнить скандинавский 'Мост',пресно переснятый американцами и французами, английский 'Бродчёрч', из которого в США сделали очередное 'мыло', и многие другие. 'Вне времени' не стал исключением. Взяв за основу вполне успешный испанский сериал 'Министерство времени', американцы слепили из него трудно сразу определить что: смесь плохого боевика с мелодрамой и обязательным хэппи-эндом. Обычная развесистая клюква, нереалистичная и маловразумительная. Об испанской ленте рецензия написана и возвращаться к ней, чтобы сравнивать, не стану, потому что, с моей точки зрения, 'Вне времени' - это однозначный эрзац.
Поговорим о сериале. Бравая команда, состоящая из женщины - историка Люси Престон, бывшего военного Уайта Логана и компьютерщика и изобретателя Руфуса Карлина, путешествует по разным эпохам в машине времени. Они не просто пытаются помешать изменить американскую историю, но и преследуют 'плохого парня' Гарсию Флинна, который во имя собственных интересов вносит сумятицу и в без того не очень спокойную историю Америки. Параллельно героям приходится противостоять некоей могущественной организации, именуемой Риттенхаус. Вот такая завязка. На бумаге выглядит неплохо - в сериале, в основном, скучно Есть пара-тройка эпизодов, где действие более-менее вразумительно развивается и актеры не так уверенно идут к 'малине', но это скорее исключение, нежели правило. Если говорить откровенно, то весь сериал вытягивает главный злодей Флинн и один из руководителей программы Коннор Мейсон. У них есть и драма (а временами и трагедия), и умение донести её до зрителя. Самое парадоксальное, что у главного романтического дуэта трагедий тоже хоть отбавляй, но настолько герои 'никакие', что и сопереживать им сложно. Прямо скажем:сериал второразрядный (и это еще мягко сказано!) и актеры соответствующие, но при том изобилии 'тв-звезд', которое есть в Америке, подобрать пару можно. Возможно, Мэтт Лантер (бюджетная версия Ченнинга Татума) был бы не так плох, если бы между ним и Эбигейл Спенсер (Люси) присутствовала хоть мизерная искра симпатии. То есть, по сценарию она есть, но на поверку химия, как у двух замороженных рыб. Хотя актера можно понять - партнерша на любителя: выглядит достаточно старообразно, внешность синего чулка и никакого намека на сексуальность. В общем, не срослось. Несколько разбавляет это уныние Малькольм Баррет, играющий Руфуса, он отвечает за комическую составляющую трио, но срабатывает тоже не всегда.
В итоге получилось довольно сумбурное повествование с не слишком симпатичными героями. Мне испанская версия понравилась гораздо больше, потому что была убедительней во всем: в сюжете, актерском составе, исполнительском мастерстве. Посмотрите обе, может, станем единомышленниками.