К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Бездарная экранизация произведения великого писателя. Плохо всё : игра актеров, грим, сценическая постановка и в итоге искажение первоисточника.

Глядя на игру Бардема ещё раз понимаешь: в кино далеко не всё зависит от актера. На мой взгляд худшая из его работ, по крайней мере, мною виденных. Зачем в фильме молодой 'Бардем' - неудачно загримированный артист, играющий Флорентино? Проходит год и главного героя играет уже сам Бардем. Может надо было дать заработать этому молодому артисту?

Ещё вопрос: почему старики в фильме двигаются как роботы? Зачем Бардем по ходу фильма изображает то убогость, то похотливость? Цельного впечатления о главном герое вообще нет. Многие куски в фильме не состыкованы ни по смыслу, ни по художественному решению. Ощущение, что экранизировали отдельные части романа, а не произведение как таковое. Игра актеров местами сильно напоминает лучшие образцы мыльных опер.

Вообще жаль, что экранизация Маркеса не получилась. Ощущение, что кто-то решил 'отбить деньги по-быстрому'.

13 декабря 2008 | 22:26
  • тип рецензии:

Hay amores que se vuelven resistentes a los dañ os,
Сomo el vino que mejora con los añ os,
Asi crece lo que siento yo por tí .

Hay amores que se esperan al invierno y florecen
Y en las noches de otoñ o reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti. *
Shakira


Предисловие

Я ждала этот фильм. И вот: он снят. Уже состоялась мировая премьера. Но мне страшно. Вдруг экранизация любимого романа Маркеса будет во много раз хуже оригинала? А вдруг, не будет. Надо обязательно увидеть и оценить то, что получилось…

Основная фабула

Это истории любви, не столь известная в мире как история Ромео и Джульетты, но очень на нее похожая: история любви большой и всепоглощающей. Она - Фермина Даса, девушка из богатой семьи, он – Флорентино Ариса, простой оператор телеграфа. Но благодаря этой встрече он нашел внутренний свет, а она потеряла покой. Флорентино дал своей чудесной деве клятву верности на всю жизнь, пообещав любить ее вечно. А она полюбила его за письма, за искреннюю душу. Но их разлучили… Чем дальше от глаз, тем ближе к сердцу. Тоскуя в разлуке с тем, кого любим, в каждом прохожем на улице видим мы дорогие черты: он стал для нее тенью, а она для него – весной, которая вернется после тяжелой зимы.

Любовь – это иллюзия.

И все рушится. Он умер без нее, но оставалась вера. Этот фильм именно об этом: о вере, о расставании, о страданиях, о скорби, о любви. Любовь - это болезнь, это труд, помноженный на время пятьдесят три года семь месяцев и одиннадцать дней. 'Великая цель всякого человеческого существа — осознать любовь. Любовь — не в другом, а в нас самих, и мы сами её в себе пробуждаем. А вот для того, чтобы её пробудить, и нужен этот другой. Вселенная обретает смысл лишь в том случае, если нам есть с кем поделиться нашими чувствами '

Послесловие

Уже не страшно. Замечательный фильм, сильный и трогательный, с глубоким смыслом. Иногда чего-то не хватало, наверное, волшебства Маркеса, но это восполнялось за счет плачущей музыки Антонио Пинто и песен Шакиры. До сих пор думаю о героях, а что если бы? Но если не могло быть уже 23 года, с тех пор как роман «Любовь в о времена чумы» вышел в свет, но может быть если что-то другое.

______________________________________________________

* - Существует любовь, которая выдерживает любой вред,
Подобно качеству вина улучшается на протяжении лет,
Так растет то, что я чувствую к тебе.

Существует любовь, которую ждут к зиме, она цветет,
А осенними вечерами становится крепче и растет
Это та любовь, которую испытываю к тебе.
(перевод лично мой, так что без комментариев)

12 февраля 2008 | 19:40
  • тип рецензии:

Вышло так, что начал я этот отзыв с тишины и неровного дыхания.
Спасибо.


О великом писателе.

Габриель Гарсия Маркес всегда для меня был кем-то особенным, тем, кто делает из очевидных и простых жизненных вещей, явлений и взаимоотношений философские притчи от грехопадения до апокалипсиса. Именно такой книгой для меня впоследствии стал роман '100 лет одиночества ' О боже, сколько всего нужно было уложить в своей памяти: героев, образов, жизней, действий. У меня даже было и до сих пор есть, хронологическое древо героев романа, написанное жутко мелким почерком, с подробным описанием каждого героя. До сей поры с нежностью гляжу на эту потрепанную, как жизнь героев книги, бумажку формата А4. 'Любовь во время Холеры ', иногда называемая 'Любовь во время Чумы ', безусловно, в одном ряду стоит с книгой '100 лет одиночества'. Думаю, сам Маркес не разделял ни одну из своих книг, все они в той или иной мере взаимосвязаны. Даже если после прочтенных романов, читатель решит прочесть рассказы писателя, то рано или поздно поймет, что точка отсчета какой-то уже прочитанный им роман. Просто в романе это было сиюминутной встречей, а в очередном рассказе, это действие преобразовалось в цепь удивительных и насыщенных событий. Вот такой он всеобъемлющий Маркес.

О собственных волнениях и ожиданиях.

К чему я все это? А дело вот в чем. Я очень ждал этой экранизации. Очень хотел увидеть Хавьера Бардема, очень хотел, чтобы он меня поразил и чтобы я увидел в нем Флорентино Арису. И в тоже время я побаивался того, что фильм просто могут превратить в пресловутый и невыразительный сериал. Вы знаете, в отношении Маркеса это может получиться просто: увлечешься собственным, добавишь своего лишнего и прости-прощай хороший фильм. Нужно быть предельно аккуратным в таком казалось бы простом фильме о любви. Здесь очень много граней и тонкостей, где можно чуть отклониться в сторону и увидеть уже абсолютно других людей, другие мнения в центре картины. Видимо оттого так любят известного писателя, что он вызывает огромное количество мнений, чувств и собственных или известных нам жизненных путей.

Дыхание полной грудью.

Об оправданных ожиданиях и о притягательности.

Скорее, надо полагать, что ночь короткая, нежели фильм длинный. Даже не хочу смотреть на продолжительность, это либо миг Любви, либо маленькая жизнь до нее. Это хорошо.

Глубокий вдох

И Фильм в целом, и игра актеров оправдали все мои ожидания и растворили в гуще событий все мои сомнения. Бардем вновь великолепен и непостижим. Актриса, что я раньше не лицезрел, или думал, что не лицезрел, тоже безупречна. Джованна Меззоджорно почему-то напомнила мне блистательно сыгравшую Марион Котийяр в фильме 'Жизнь в розовом цвете '. Картина Майка Ньюэлла очень притягательна, она просто уносит тебя в мир грез и чувств, сомнений и надежд. И как я благодарен режиссеру, что это не та притягательность, что притягивает к 'голубым ' экранам миллионы переживающих за судьбы фатальных женщин, опьяненных южноамериканскими мыльными операми. Нет больше опасений, есть лишь собственные и неповторимые ощущения и благодарность за хорошо проделанную работу по экранизации одного из самых сильных романа человечества!

Еще один глубокий вдох.

Любовь

Не хочется лезть в описания сюжета, скажу лишь одно: Любовь есть самое главное, непоколебимое ни временем, ни пространством, ни жизнью, ни смертью, ЛЮБОВЬ есть в пустоте, пустот нет в ЛЮБВИ!

Выдох

9 из 10

14 апреля 2008 | 15:59
  • тип рецензии:

Посвящается, конечно же, ГГМ

Пройдет много лет, и Габриэль Гарсиа Маркес вспомнит далёкий вечер накануне отьезда в Боготу, где ему предстояло изучать право в университетe. Ему было 18, и он провожал после танцев 13-летнюю Мерседес Барча Пардо, черноволосую грациозную девочку с лебединой шеей и огромными спокойными глазами. У её дома, он признался в любви и предложил ей стать его женой. Не по годам разумная и рассудительная Мерседес дала согласие, но при условии, что ей надо закончить школу. Габо и Мерседес расстались на 14 лет. Он искал себя, бросил университет и занялся журналистикой. Много путешествовал, заводил бурные романы, но всегда знал, что женится только на Мерседес и проведёт с ней всю свою жизнь. Так и случилось. Мерседес стала для него всем - женой, другом, матерью двух его сыновей, секретарём, экономкой. После почти тридцати лет вместе, знаменитый писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе снова признался в любви жене, коронованной богине своего сердца. Этим признанием стал роман 'Любовь во время холеры', посвящённый, конечно же, Мерседес. Он о любви, что поражает, как молния, мучает, подобно тяжкой болезни, и даже всепоглощающее время не имеет власти над ней. История бедного телеграфиста Флорентино Ариса, ожидавшего взаимности красавицы Фермины Даса пятьдесят один год, девять месяцев и четыре дня, стала самой оптимистической книгой Маркеса. Именно в ней он находит единственную путеводную нить, способную вывести из лабиринтов одиночеств, любовь. Виртуозно и легко, с нежностью, иронией и грустью создаёт писатель многочисленные лики любви:романтической и робкой, безответной, и по-юношески неловкой, чувственной, и зрелой, предзакатно мудрой, всепрощающей, и каждодневной супружеской, сохранить которую - дьявольски трудное дело.

Пройдёт 20 лет со дня первой публикации романа, и «Любовь во время холеры» прочитает кино-продюсер Скотт Стайндорф. С первой же фразы «Так было всегда: запах горького миндаля наводил на мысль о несчастной любви», Стайндорф был так же очарован неотразимой поэтичностью языка и стилем романа, как его главный герой, Флорентино Ариса, своенравной красотой и обаянием Фермины, объекта своей неугасимой любви. Стайндорф начал бомбардировать Маркеса просьбами и предложениями о покупке прав на экранизацию. Он сравнивал себя с Флорентино и готов был ждать сколько угодно, чтобы добиться «взаимности» писателя. После трёх лет переговоров и уговоров его упорство и настойчивость вознаградились согласием Маркеса на экранизацию одного из двух самых его знаменитых романов.

Следует отдать должное Стайндорфу. Он делал всё возможное, чтобы экранизация романа Маркеса стала событием в мире кино. Съёмки проходили в Картахене, родном городе писатeля. Хотя город в романе и безымянный, но описания его крепостных стен, увитых невероятными цветами ярко раскрашенных старинных домов, уютных площадeй, тенистых парков и скученных, уходящих к горизонту фавел, не оставляют сомнений в том, что это любимaя Маркесoм Картахенa. Актёрский ансамбль включил талантливых исполнителей из Европы, Латинской Америки и США, во главе с испанцем Хавьером Бардемом. Первым выбором на роль Фермины была Ремедиос Прекрасная современной поп-музыки, колумбийская певица Шакира, о которой Маркес говорил, что никто не сравнится с ней ни в пении, ни в танце, ни у кого нет такой невинной чувственности, которая кажется ее собственным изобретением. Шакира отклонила предложение, но написала для фильма три песни, которые сама исполнила.

Снял фильм британский режиссёр Майк Ньюэлл, создатель таких разных картин, как 'Гарри Поттер и Кубок огня', 'Донни Браско', 'Четыре свадьбы и одни похороны' и 'Улыбка Моны Лизы'. Но есть в резюме Ньюэлла совершенно особенное кино, 'Колдовской апрель', экранизция одноимённого романа, поставленная с утончённым изяществом и излучающая чарующую атмосферу любовного настроения, в которую персонажи радостно погружаются, а зрители верят им безоглядно. Именно 'Колдовской апрель' позволял надеяться, что чудо удачной экранизации 'Любви во время холеры' возможно. Что животворящая, обновляющая, возрождающая сила любви, струящейся со страниц романа, переполнит экран и захватит зрителя так же, как волшебство писателя, которое продолжает увлекать за собой всё новых читателей.

Чудa, к сожалению, не произошло. При переносе книги на большой экран самое главное было утеряно - присутствие автора, неотделимого от литературных миров, созданных его воображением, его пленительный слог и стиль, благоухание невероятной прозы, пресловутая магия, которая так органично сплелась с реализмом в творчестве Габо. Его проза движется легко, ходит нежными стопами, а экранизация романа получилась тяжеловесной и расплывшейся, лишённой внутренней мелодичности и ритма. В ней нет иронического подтрунивания автора над героями, подсмотренными в карибской действительности, превосходящей самое буйное воображение, понимания их слабостей, вечной к ним любви. Хорошие актеры, не сумев найти верную тональность при создании экранных воплощений персонажей романа, или переигрывали, превращая их в карикатуры, или создавали из них вялые, бледные, безжизнeнные тени. Озвученная страстными, волнующими песнями Шакиры, красиво снятая картина Стайндорфа и Ньюэлла бесконечна далека от головокружительного романтизма всеохватной, философской и, при этом, глубоко интимной прозы Маркеса, обладавшего даром превращения кусочков обыденности в уникальные магические видения, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражали жизнь и конфликты целого континента на фоне судеб необычных, не от мира сего героев. Роман Маркеса столь, казалось бы, кинематографичный, с яркими, незабываемыми образами, явно бросает вызов попыткам адекватно перевести его на язык кино. Caм Габо дает ключ к пониманию того, почему это невозможно:

'Она (Фермина) показалась ему (Флорентино) такой прекрасной, такой соблазнительной и так непохожей на всех остальных людей, что он не мог понять: почему же других, как его, не сводит с ума кастаньетный цокот ее каблучков по брусчатке, и сердца не сбиваются с ритма от вздохов-шорохов ее оборок, почему все вокруг не теряют голову от запаха ее волос, вольного полета ее рук, золота ее смеха. Он не пропустил ни единого ее жеста, ни малейшей приметы ее нрава и ни разу не приблизился к ней из боязни разрушить очарование.'

Разрушенное очарование, пожалуй, и есть наиболее точное объяснение того, почему не только самые известные романы Маркеса, 'Сто лет одиночества', 'Любовь во время холеры' и 'Осень патриарха', но и вся его проза не должна подвергаться (по)пыткам экранизирования, Это также предостережение для тех, кто, всё-таки решится. Вновь и вновь, результат будет подобен сморщенной, пустой оболочке, изъеденной муравьями - тому, что осталось от последнего в роду обречённых на одиночество, единственного из всех, зачатого и рождённого в настоящей любви. Так и писателю, наделённому несравненным, неповторимым даром магии слова, не суждено возродиться на экране, даже если желание экранизировать его книги вызвано искренней к ним любовью кино-адаптаторов. Он обречён на сто лет кинематографического одиночества.

09 ноября 2016 | 19:22
  • тип рецензии:

Так было всегда: запах горького миндаля наводил на мысль о несчастной любви. - Этими словами начинается история - первоисточник обсуждаемого фильма, известная у нас под названием «Любовь во время чумы». Писатель в одном из своих эссе признавался, что правильно подобранная первая фраза, задает тон, всей последующей истории. С этим сложно не согласиться. Я не фанат Маркеса и даже не любитель, но первая фраза «Ста лет одиночества» ( Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед.) кажется, навечно въелась в мою память. В данном случае, автор искал что - то, что привнесло бы в простоватую продуманную сказку, изюминку романтической недосказанности. Такой изюминкой стало внезапное самоубийство друга доктора Урбино, Херемии де Сент - Амура, надышавшегося парами ционида золота, оставившими после себя стойкий запах горького миндаля. (как признается автор все в том же эссе фразу про миндаль автор вычитал у Агаты Кристи).

Посчитав лишним эпизод с несчастным фотографом, равно как и множество других не существенных, а первый взгляд «экзотических» деталей рассыпанных по роману, режиссер совершил фатальную ошибку. Понятно, что перенести на экран игру настроений, на которую принято вешать ярлык: «магический реализм» очень сложно, но без неё Маркес (как и почти вся латиноамериканская литература) это один большой, написанный отличным языком, но утрированный до пародийности сценарий для студии «Глобо». Это, безусловно, печально, возможно, даже фатально, и хотелось бы пнуть режиссера, но нога не поднимается. Такого рода книги, не экранизируемы априори и нажимая на «плей», нужно быть готовым к тому, что увидишь не историю, а один лишь скелет её - я была готова. Мелодрама на вечер, возможно, привкус далеких стран, отзвук чужих песен почти наверняка завораживающие виды - не обременяющая приятная глазу солянка из стереотипов, на уровне туристического буклета. Вот каким мне представлялся этот фильм. Но когда в первой, же сцене я вижу, как усатый мужчина средних лет и цветущего вида, умирает на руках у девушки, аляповато загримированной под старушку, это уже слишком.

Меня не покидает, вероятно, ложное, но очень стойкое чувство, что кто - то из создателей картины, увидел, однажды, коллекцию шедевров Екатерины Рождественской (коей публику периодически радует журнал «Караван Историй») и впечатлился. Так и вижу: заглядывает наш счастливец под яркую обложку, а там Коля Басков в парике с кудряшками и волооким взглядом, а внизу подпись: неизвестный художник «Княгиня Дашкова в часы досуга». Как свежо - думает читатель,- как концептуально! Надо взять на заметку, – и взял. К канону отнеслись трепетно и сотворили такое, что просто глаза на лоб вылазят. Самобытную работу гримеров, подчеркивает и органично дополняет, глянцевый до пластмасовости фон Я, честно, не могу поверить, что такой мозговыносящий китч, может быть результатом маленького бюджета или неопытности гримеров. Это намеренный ход, авторское видение - окончательно превратившее неплохую историю, в низкопробный водевиль. И опять хочется пнуть режиссера, и снова не получается. Ну нет у человека вкуса, он же виноват. Обиднее за актеров (за Бердема в основном). Их стремление раскрыть своих героев, выглядели нелепо и неуместно, словно попытка пересадить живое сердце восковой кукле.

Знаете, в чем главный недостаток визуального ряда? Не в том, что это адская безвкусица, нет. В конце - концов, это все чистый субъективизм. Проблема в том, что неумелый грим путает и умельчает сюжет. Возьмем уже упоминающеюся сцену из начала. Можно ли смотря на экран сказать, что умирающему доктору Урбино, ( чье имя Хувеналь, фильм почему то умалчивает) 81 год, а женщине, которая склонилась над ним, за 60? Или как воспринимать то, что Фермина и Флорентино в начале истории были ровесниками, а после непродолжительного изгнания ( по книге год или два) едва изменившаяся героиня видит перед собой мужчину за сорок?

Тут думаю, стоило подождать с заменой актера и ввести Бардема позже, хотя бы после свадебного путешествия и, одновременно, ввести более взрослую актрису на роль Фермины. Это устранило бы главную проблему фильма – чувство безвременья. Фермина стареет, не старея; Флорентино перескакивает через десятилетия; доктор Урбино человек без возраста. Временные рамки здесь крайне размыты, а ведь именно время, разрушившее все, кроме любви одного старого чудака, и было главным героем книги

Напоследок, о хорошем: Саундтрек идеален! Композитор Маркеса уловил. К сожалению, только он.

3 из 10

31 августа 2013 | 00:34
  • тип рецензии:

Были же времена, скажу я вам! Если влюблялись, так непременно с первого взгляда и навсегда. Это сейчас бедным девушкам надобно ходить на свидания, заниматься сексом со своими кавалерами, потом съезжаться, чтобы пожить гражданским браком…. И все равно, не факт ведь, что замуж возьмут! А вот раньше как все было просто – просто будь хорошенькой юной розочкой, и, глядишь, под балконом уже собираются мальчики резвые, кудрявые, влюбленные. И сгорают, и плачут, и под венец просят незамедлительно с ними пройти. А ты им такая, пойду, а потом, не пойду, папан не позволяет, да и вообще, что-то уже перегорела. И выходишь замуж за состоятельного врача. Проходит полвека, а под метафорическим балконом, глянь опять, все стоят, домой не собираются.

Как ни странно, это синопсис не 200-серийной бразильской или аргентинской тягомотины, а экранизации романа Габриэля Гарсия Маркеса, обладателя Нобелевской премии по литературе, между прочим. Хотя нет, не странно, подобный сюжет не единожды встречался в классической литературе. Помните, у Пушкина красавица Наина мурыжила одного паренька тоже энное количество лет? То, пастух, я не люблю тебя, то, герой, я не люблю тебя. Началось это все, наверное, с Петрарки, который 31 год посвящал сонеты некой Лауре. Причем страстные обожатели во всех случаях практически не были знакомы с предметом обожания, довольствуясь случайными встречами в толпе, а то и робкими посматриваниями на объект в местах общественного пользования.

Загвоздка при перенесении таких сюжетов на экран в том, что уж очень сложно в наш циничный век сделать картину действительно драматичной и преисполненной грусти. Бегбедер дал любви три года, а ученые и вовсе смеют утверждать, что это химический процесс, а гормоны вырабатываются около 90 дней. Хавьер Бардем, которому досталась та самая роль томного юноши со взглядом горящим, пронзительно рыдает, размазывая слюни и сопли по подушке, а в перерывах между оплакиванием незавидной доли отвергнутого мужчины отчаянно кидается из рук в руки, желая быть обласканным всеми женщинами, что попадаются на его пути. И почему-то, что уже совсем не красит романтического героя, ведет бухгалтерский учет любовных побед, дотошно записывая каждую даму, побывавшую в его постели, в специальную тетрадь. Все это было и у Маркеса – экранизация от книги почти не отступает, будто бы верный пес от хозяина. «Любовь во время холеры» робко заглядывает в глаза зрителю и очень хочет ему понравиться. И не может, уж слишком она простенькая. Одуванчик радует глаз, но девушке в подарок понесут розы или, на худой конец, ландыши.

Визитная карточка Маркеса – роман «Сто лет одиночества». В этом названии и заключена вся суть его творчества. Герои Маркеса – одиноки. И это горестное и тяжелое состояние витает над ними постоянно, ни на минуту не оставляя и не прекращая их терзать. Именно благодаря духу одиночества, давящему на плечи и будто бы пригвождая героев к земле, классический избитый сюжет в исполнении Маркеса становится настоящей трагедией, в которой каждую секунду, кажется, что еще немного, и человеческие сердца просто не выдержат такой ужасной нагрузки. Как это показать на экране? Наверное, для этого нужно быть Маркесом кинематографа.

6 из 10

20 июля 2015 | 18:11
  • тип рецензии:

«Любовь остается любовью во всякие
времена и повсюду, но особенно сильной
и острой она становится по мере
приближения к смерти»
Габриэль Гарсия Маркес.

Не секрет, что фильмы делятся на женские и мужские. «Любовь во время холеры» можно назвать фильмом для женщин. Слезоточивый сюжет, главную мужскую роль исполняет Хавьер Бардем, да и в самом названии есть красивое слово «ЛЮБОВЬ».

Сюжет фильма интересный. Главный герой Флорентино Ариса, молодой бедный телеграфист, влюбляется в Фермину Даса, девушку из хорошей богатой семьи. Но, как обычно и бывает, их любви мешает отец девушки, желающий иметь в зятьях богатого и уважаемого человека. Не по собственной воле Фермина расстается с Флорентино и выходит замуж за преуспевающего доктора Ювеналя Урбино. Казалось бы, все кончено, но Флорентино все же обретает свое счастье с Ферминой.

Думаете, как это возможно? Нет, главный герой не убивает мужа своей любимой. Флорентино готов ждать смерти Урбино больше полувека, а именно 51 год, 9 месяцев и 4 дня.

Режиссер Майк Ньюэлл взял за основу роман нобелевского лауреата, колумбийца Габриэля Гарсии Маркеса. Но из фильма видно, что много на себя взял. Сама экранизация психологической прозы очень сложна, да и не нужна совсем. Маркес это понимал, поэтому долгое время отказывался от предложений Голливуда.

Фильм все же сняли и превратили высоко нравственный роман в фильмишко из серии слезы да сопли. Экранизация грубая и пошлая. Да, пока Флорентино ждал свою любимую, он превратился в Казанову, ведущего счет своим женщинам. Но в фильме он, из хлюпика, с вечно опущенной головой превратился не в Казанову, а в похотливое животное. Нелепые бесконечные сцены сношений. Флорентино сгорбленный и неуклюжий во время постельных сцен выглядит так, будто он извиняется за что-то, а не занимается любовью. Вообще сцены сношений вызывают смех, да и только. Молодая незнакомка изнасиловала Флорентино во время путешествия на корабле. Ну не смешно ли?

Фильм снят галопом по Европам. Многое упущено. Где же больная тема войны? Да, она, конечно же, присутствует, но только как предлог очередной женщине оказаться в постели Флорентино. Где нравственное изменение главного героя, ставшего ловеласом с хитрой улыбкой? Этому фильму можно задать много вопросов. Режиссер видимо решил сделать хорошую картинку, а смысл оставил за книгой. Но лучше бы вместо бесконечно повторяющейся песни Шакиры, вставить закадровый текст из романа, который смог бы все объяснить.

Когда мать Флорентино сходит с ума, красит губы красной помадой, щеки румянит и рисует кривой контур глаз и бровей, хочется смеяться. Но ее крики «Кто я?» и этот кривой убогий макияж должны вызывать сочувствие и заставлять задуматься о многом…но в фильме этого не происходит. Эта просто мимолетная сцена, о которой мало кто вспомнит, если будет пересказывать этот фильм.

Очень часто повторяется мотив времени. 51 год, 9 месяцев и 4 дня. Герои, естественно, за полвека из молодых и красивых превратились в стариков. Но видимо из-за малого бюджета решили не менять актеров по мере старения героев, а оставить тех же, но только с примитивным гримом. Припудренные серым порошком волосы, нарисованные под глазами морщины, да и только.

Фильм называется «Любовь во время холеры», хотя у Маркеса это «Любовь во время чумы». Но название болезни не играет большой роли. Странно, что в экранизации не оправдано название. Болезнь почти не показана. Да, есть сцены со смертью людей от болезни, но главных героев там нет. Когда я шла на фильм, то мне казалось, что сюжет будет про то, как двое влюбленных, несмотря на болезнь, обрели друг друга, победив смерть. Но я ошиблась.

В общем-то, фильм не плохой, если не знать первоисточника. Посмотреть интересно в компании друга или любимого человека. Но все же я советую прочитать роман Маркеса.

23 октября 2008 | 17:35
  • тип рецензии:

Довольно с большим нетерпением я ждала просмотра этого фильма, но буквально с первых минут мне было понятно, что это какая-то низкопробная картина про любовь, в которую вообще ни капельки не веришь. Более худшей экранизации какого либо произведения я еще не встречала!

Никакого связного сюжета,картинки, какие-то пошловатые шутки и 'громкие' фразы, которые вызывают лишь смех, любовь в духе мыльных опер, какие-то нарезки из жизни убогого 'мужчины', которого упорно пытаются выставить для нас этаким героем-любовником и тонким философом, поэтом. Я вообще-то считала Хавьера Бардема неплохим актером, но в этом фильме он вызвал такое стойкое отвращение.

Отдельное 'браво' гримерам! Лучше уж взяли бы на роль изрядно постаревшей 'влюбленной парочки' настоящих стариков из дома престарелых. Они не смогли бы сыграть хуже, чем актеры. Создателям фильма нужно посмотреть 'Загадочную история Б.Б.', вот где настоящая работа гримеров!

Главная героиня вообще какая-то аморфная, на нее было противно смотреть, постоянно одно и то же выражение лица, никаких эмоций, никаких чувств...

И напоследок... ну зачем они так быстро заменили довольно миленького юношу на Хавьера?! Никто сразу и не понял,что это тот самый герой, только вроде 'подросший на пару лет', но подурневший лет на 300.

Бедный Маркес...

2 из 10

16 февраля 2009 | 23:41
  • тип рецензии:

' Любовь во время холеры ' - фильм, снятый по одноименному роману колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Это произведение было написано в 1985 году и рассказывало о том, как бедный телеграфист полюбил красавицу и ждал ее ответа 51 год, 9 месяцев и 4 дня. Довольно долгое время писатель отказывался сотрудничать с Голливудом, но в августе 2004 года, он наконец продал права на экранизацию этого своего творения за 3 миллиона долларов. Причиной такого шага, как рассказал сам 76-летний Маркес, стала его неуверенность в будущем благосостоянии его семьи - жены Мерседес и двоих сыновей Гонсалио и Родриго. В итоге, бюджет киноленты составил 40 миллионов долларов. Съемки проходили в 2006 году в Картахене ( де Индиас ) - пятый по величине город Колумбии на карибском побережье. Режиссером выступил Майк Ньюэлл, известный нам по картине ' Гарри Поттер и кубок огня '. Главную героиню, девушку из хорошей семьи по имени Фермина Дасса, воплотила итальянская актриса Джованна Меззоджорно. А роль бедного юноши Флорентино Ариза исполняли три актера, самый известный из которых Хавьер Бардем. В мужа прекрасной Фермины перевоплотился Бенжамин Брэтт.

Я не читала этого романа, но фильм мне не понравился. Могу сказать, что он снят в лучших традициях мексиканских низкопробных сериалов, где кроме восторженных вздохов и страстных постельных сцен нет больше ничего. В данном случае, мы имеем возможность наблюдать за похождениями крайне не симпатичного, похотливого мужчины, который ведет дневник. В нем, он в подробностях описывает свои сексуальные приключения с многочисленными женщинами. Таким способом, он коротает время до встречи с Ферминой. Ужасный, грубый, развратный фильм. Более того, он скучен и зануден. Досмотреть его до конца, я смогла лишь благодаря песням в исполнении Шакиры, и красивым пейзажам. Все остальное сделано просто бездарно и пошло. Если вы поклонник любовных сцен с участием пожилых людей, то вам эта картина понравится. Всем остальным я советую не портить себе настроение. Если вас подкупает тот факт, что это роман Нобелевского лауреата, то вспомните и о том, что Маркес не хотел его экранизации. Он знал, что современный Голливуд имеет дурную привычку опошлять буквально все к чему прикасается.

5 из 10

09 октября 2008 | 08:54
  • тип рецензии:

Признаться, я не люблю Габриэля Гарсию Маркеса, чьей экранизацией является этот фильм, равно как и большинство латиноамериканской литературы, но такой экранизации он явно не заслужил. Вообще, лучшее определение для этого фильма — «нелепый», и оно применимо абсолютно к любому аспекту ленты. Во-первых очень плохие сценарий и режиссура, выражающиеся в сбивчивом, урывочном ритме, плохой проработке образов и логических мотивировок поступков персонажей. Метафора холеры, выведенной Маркесом как метафора болезненной любви главного героя здесь неочевидна и теряется в массе плохо состыкованных друг с другом сцен. Во-вторых, нет ощущения трагичности, страданий человека, сходящего с ума от неразделенной любви и невозможности прикоснуться к любимой, зато много пошлых и даже смешных мизансцен, некоторые из которых вообще повергают в ступор — вроде кота, расцарапавшего задницу Бардему во время секса. Об актерах тоже не скажешь ничего хорошего — это определенно худшая роль Бардема, который здесь выглядит нелепо и глупо, остальные также не радуют. Но одна из самых провальных сторон картины — это возрастные изменения персонажей. Юноша, играющий молодого Фермине вдруг резко сменяется Бардемом, хотя по сюжету прошло лишь два года, отец Фермины в исполнении Джона Легуизамо выглядит младше дочери, но самый огромный минус — это грим, создателям которого нужен длительный мастер-класс у художников «Загадочной истории Бенджамина Баттона». Грим постаревших героев настолько плох и искусственен, что кажется, будто от них сейчас вот-вот отвалится какой-нибудь кусок, отчего и без того малоприятную и очень спорную сцену старческого секса с обнаженкой смотреть нет совершенно никаких сил. На фоне столь нелицеприятных нюансов теряются такие менее значительные минусы как жуткая затянутость, бессодержательность и сериальная мелодраматичность. Глаз радуют лишь красивые пейзажи, снятые замечательным оператором Аффонсо Беато и песни Шакиры, которые не в силах спасти этот дешевый в плане эмоций, плохо снятый и сыгранный и, в общем, довольно неприятный фильм.

4 из 10

07 февраля 2011 | 21:19
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: