К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Обычно человек способен относительно легко отличить добро от зла, но иногда грань между ними бывает мерцающей и размытой, а зло не принимает значение абсолюта, становясь всего-навсего недобром. Едва ли от этого бывает легче людям, соприкоснувшимся с данным явлением и – очевидно – желающим лишь одного – справедливости. Данное желание может быть настолько сильным, что уже не столь важно, кто привнесет искомое равновесие: тьма или свет, чистая сила или нечистая – лишь бы был результат. «Мастер и Маргарита», будучи историей о невыносимой любви, одновременно с этим является историей и о справедливости, возмездии, наступающих в крайних обстоятельствах.

Как известно, изначально «Мастер и Маргарита» носил название «Воланд», и, возможно, в этом кроется ключик к пониманию одной из заложенных в картину идей. Князь тьмы, как первично называл свой роман Мастер, приходит в майскую Москву тридцатых годов, но также является в писательскую Москву лицемерия, подлости, обмана, трусости, но никак не таланта. Возможно то, что творят с Мастером и его романом – еще не абсолютное зло, и до этого пока далеко, но уже не добро, и даже не нейтралитет. Здесь необходимо отметить, что, несмотря на обвинения героя в религиозности его пьесы, фильм представляет ее зрителю иначе: экранизированные эпизоды с Иешуа и Пилатом не столько о христианстве, сколько о доброте, когда подчеркивается именование первым всех «добрыми людьми», а также всепрощение и принятие в его поведении. Таким образом, борьба союза литераторов с пьесой выглядит как, в принципе, борьба с добром, а что это, если не разновидность зла?.. При этом Воланд, кажется, не воплощает собой зло, ну, может, тьму в ее романтической трактовке, он не делает дурного ради веселья, но воздает по заслугам, в чем видится этаким орудием, мечом судьбы, если хотите, и нечистота его сил - необходимое условие для достижения равновесия, поскольку великодушием, что мог бы проявить гипотетический оппонент, искомой справедливости в максимально несправедливом мире уже не достигнешь.

В одном из эпизодов Мастеру задают вопрос, о любви ли его роман, и он говорит, что да, но фильм «Мастер и Маргарита», в первую очередь, о творчестве, а любовная линия выполняет лишь вспомогательную, а не основную, функцию. Действительно, любовь двоих здесь завязана на литературное произведение, развивается вместе с ним, и так, что не вполне понятно, создаваемый роман влияет на реальный или наоборот. Кроме того, там, где речь идет о творчестве, не может быть проигнорирована тема свободы и личности творца. Творчество, будучи созидательным процессом воплощения чего-то нового, не может быть ограничено никакими рамками, тем паче, рамками искусственных цензурных требований, с учетом которых результат может быть лишь формален, а не по-настоящему ценен. Также на примере жизни и выбора Мастера картина демонстрирует, что, хотя для художника важно быть услышанным, еще важнее само по себе свободное, ничем не ограниченное высказывание, пусть даже «в стол», пусть даже для одного человека, поскольку возможность широко мыслить – последнее проявление той свободы, которую невозможно отнять, даже загнав в угол или поместив в застенки. Необходимо отметить, что и сам по себе роман с женщиной, да еще замужней – тоже своего рода проявление свободы делать, что хочется, а не как принято и положено, и поэтому любовная линия становится здесь составной частью творческой, но не наоборот. Предлагаемый «Мастером и Маргаритой» финал продолжает описанное, но демонстрирует, что свобода и счастье в предложенных обстоятельствах возможны только силами воображения, и даже не фантастики.

Пожалуй, важной отличительной чертой нового фильма становится переплетение воображаемого и реального, но с заметным отделением действительно существующего и возможного только в фантазиях. Это не меняет основную сюжетную мысль, но чуть смещает в сторону трагичности расставляемые фильмом акценты. Также стоит отметить почти полное отсутствие комедийной составляющей в традиционном представлении, когда даже то, что можно было бы счесть юмором, намеренно представлено как пугающий, обличающий человеческую сущность дьявольский аттракцион. Вообще, обличение лицемерия и человеческой низости – важнейшая черта и смысловая составляющая «Мастера и Маргариты», осуществленная, можно сказать, вопиюще наглядно и доходчиво.

Отдельно стоит выделить блестящий актерский состав картины, и, особенно, Евгения Цыганова в роли Мастера – кажется, что лучше, в настоящий момент, не справился бы никто с этой линией творческого полета и энергии, скованной рамками подвала и находящей выход в обреченном романе с прекрасной и смелой женщиной. Юлия Снигирь в роли Маргариты не разочаровала, но в этой картине центральная точка – вовсе не она. Очень понравился Аугуст Диль в роли Воланда: выразительные и почти прозрачные глаза, видящие все и проницательные, неспешность изучения человеческой природы, уважение к достойным, презрение ко всем остальным. В нем есть загадочная степенность всемогущего и опасного персонажа, так что выбор актера на роль, однозначно, удачен.

В заключение отмечу важнейшую вещь: режиссер Михаил Локшин сумел справиться с грандиозным произведением, художественно переосмыслить его, не потерять важного в своей трехчасовой ленте, не затянуть ее, увлекая зрителя каждую минуту, что задача, кажется, почти невыполнимая. «Мастер и Маргарита» - фильм, очень художественный и продуманный даже с точки зрения картинки, образов, приемов, это качественное и хорошее кино по самым высоким меркам.

25 февраля 2024 | 11:59
  • тип рецензии:

Начнем с того, что роман «Мастер и Маргарита» без одобрения автора давно ушел в тираж. Долгие пересуды, запреты, чтения на коленке втайне от порядочной общественности снабдили произведение сладким флёром запретного плода. И пока в постперестроечное время церковь канонизировала Николая Второго, как оплот нового времени, тем же самым занялась литературная общественность в отношении этого текста. Что имеем в итоге? Огромное количество восторженных возгласов, робкое молчание тех, кто не понял роман и постсоветских учителей, получивших его в школьную программу не так давно, примитивно раскладывая перед учениками смыслы, которые сами вычитали в методичке. «Ты рассуждаешь о любви неправильно» — заявила мне заслуженный учитель русского языка и литературы в году, кажется, 2006-м, за что я сильно опсовел. Но любить произведение меньше не стал, хоть мне и приходилось в течение пары месяцев его изучения за школьной партой, постоянно проигрывать дебаты заслуженной старости.

Теперь о фильме. На постерах было отмечено, да и по трейлеру было понятно, что это не экранизация романа, а по мотивам, что переводится как идентичный натуральному. Сладкая жвачка со вкусом ягод, но не ягода. Оригинальный текст серьезно порезан, выкинуты огромные куски той самой булгаковщины, острой сатиры. Прекрасно выписанные, хоть и не ведущие персонажи вроде Варенухи, Римского, Босого, человеческой ипостаси Бегемота так же полетели в корзину. Все приведено к общему знаменателю, усредненно, скажем так, переведено с булгаковского на зумерский. Советского поэта не интересует Христос, советского поэта интересует насос. А современному зрителю больше интересны любовные интриги и свистопляска в стиле Темного рыцаря, чем пропахшие нафталином манжеты Коровьева в исполнении Абдулова, насколько бы хорош и близок к тексту он не был.

Теперь вопрос, плохо ли это? Любой желающий может приобщиться к экранизации Бортко, которая выполнена с огромным уважением к тексту, без малейших отступлений. В 2005 мы уже получили уровень экранизации, который трудно превзойти. И делать что-то аналогичное нелогично. Вместить все в хронометраж полного метра невозможно. В итоге мы получаем увлекательный, довольно бездушный, но очень вкусный аттракцион. Это не искусство, это скорее поп-культура. Но стихи не становятся плохи, если легки как блохи. На смену глубинным смыслам пришли шикарные визуализации, где отработан каждый вложенный рубль. И панорамы великих строек, как издевка над всем, кто мнит о себе больше чем нужно.

Теперь о лицах. Существенных промахов я не заметил. Новый Коровьев он не совсем от Колокольникова, скорее, имени Хита Леджера. Воланд тоже грешит «темнорыцарщиной», но мне это не резало глаз, больше вам скажу, в моем восприятии Аугуст Диль победил Басилашвили. Маргарита холодна и даже чуток безэмоциональна, меньше в ней огня чем в Ковальчук, но притягательность Снигирь делает свое дело, плюс такое изменение фактуры главной героини вполне попадает в современную риторику.

У меня вопрос назрел следующий. «Тьма, что пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город…» в конце фильма используется режиссером, как размышления о том, что Булгакову был довольно безразличен Ершалаим, а ненавистна Москва? Поэтому такая концовка? Или при монтаже решили угодить современным политическим тенденциям, обратив внимание на то, что может случиться если дать слишком много возможностей свободомыслию? Но как бы там не было, еще при первом прочтении романа, я довольно быстро прочувствовал боль маленького человека, который не может полноценно интегрироваться в жизнь и чувствует мир немного по-другому, неприкаянный, он уходит в мир иллюзий, как позже сделал Маркес в «Сто лет одиночества» или КИШи в своих примитивных, но таких залихватских текстах. Да и еще многие, просто я о них не знаю. И это в фильме нашло отражение.

Поэтому ругать экранизацию за покушение на великое, я не намерен. Мне нравится, что в жизни человека находится место и для «попроще» и для «посложнее». А рвать на себе волосы по поводу того, что пластмассовый мир победил и разводить ку-ка-ре-ку, обвиняя создателей в антироссийских провокациях, слишком постыло, хоть и актуально. Оставлю это учителям литературы, искусствоведам и всем в этом заинтересованным.

30 января 2024 | 14:31
  • тип рецензии:

Посмотрела фильм в день выхода премьеры, так как давно полюбилась эта история, как в романе, так и в его экранизации в сериале 2005 года, очень хотелось, чтобы появился еще и прекрасный полнометражный фильм. Перед походом на него, настраивалась воспринимать отдельную творческую работу и попробовать понять личное видение создателей.

Честно, во время просмотра, в какой-то момент очень хотелось встать и уйти, но досмотрела до конца, чтобы делать выводы на основе всего фильма.

Есть несколько вопросов:

- 4 скачка во времени и пространстве в первые 5 минут фильма, зачем?

- Почему озвучка Воланда не попадает в губы персонажа на протяжении всего фильма?

- Зачем нагромождение в виде мастера-Булгакова, у которого есть своя Маргарита, который тоже лежит в психушке и тд, которая идентична линии персонажа романа? Что новое мы узнали от того, что о Мастере, который пишет о Понтии Пилате пишет Мастер, который пишет о Мастере, который пишет о Пилате. Ершалаимские главы тут вообще не нужны оказались, жалкие 3 сцены, которые нужны только для галочки, что в экранизации МиМ их показали.

- Очень не понравилась игра Бездомного, Коровьева, Пилата, Ешуа.

Бездомный играет будто сельского дурочка на уровне самодеятельности, абсолютно блёклый персонаж, на которого лишний раз смотреть не хочется.

Коровьев (при том что актер-то неплохой) изображен чисто шутом и макияж клоуна, был очень кстати в сцене в театре. Никакой глубины, драмы, это уже не бывший шут и мрачный рыцарь, а что-то среднее между Пенивайзом и плохой пародией на Абдулова.

Пилату не веришь вообще. Во-первых, почему на роль Прокуратора Иудеи и бывшего военачальника взяли такого молодого актера, но да ладно. Во-вторых, он совершенно не пытается играть в сцене допроса, я не верю, что у него болит голова так, что он малодушно помышляет о смерти, я вообще не верю, что он хоть что-то играет.

Ешуа можно сказать тоже самое. Почему-то вся игра заключается в поднимании глаз к небу, его не жалко, не чувствуется глубина его мысли и уважение к тому, как он стойко выносит страдания, продолжая верить, что люди все еще добрые.

- Цитаты из книги вставляли как будто для галочки, зрителя к ним не подвели эмоционально. Просто вокруг какой-то сумбур, актер быстро отчитывает цитату великого писателя и пошли дальше, как будто она ничего не значила.

- Маргарита в целом хороша, но её поведение после бала, то как она просила вернуть Мастера, не выглядело, как поведение Королевы Марго, это просто мольба простой женщины без какой-то внутренней силы. Может, конечно, просто так хотели переосмыслить этого персонажа.

- Не хватило музыкального сопровождения. Музыку из сериала Бортко помнишь и спустя 10 лет, она навевала нужную атмосферу, где-то величия, где-то страха. Тут музыку вообще не замечаешь, а когда она есть, будто самая банальная из стоковых эффектов.

Однако, хочу отметить интересный взгляд на альтернативную Москву с её архитектурой, красивые кадры на балу Сатаны, заключительная сцена с горящей книгой очень красивая, в целом, много действительно красивых кадров.

После выхода из зала, я была уверена, что скоро понесутся разгромные статьи и обзоры на этот фильм, что куча литературоведов будут негодовать, а на ютубе будут обсуждать технические огрехи, но вот прошла неделя, а плохие комментарии только по поводу полит. мнения режиссера. Хочу сказать, что никакого отношения к полит. критике не имею, так как в ней не разбираюсь и не хочу пытаться, меня больше задевает художественная ценность картины. И вот получается, что то ли я чего-то не поняла в этом 'шедевре', то ли просто редко попадаются комментарии и статьи со схожим мнением.

03 февраля 2024 | 12:15
  • тип рецензии:

С зимы мечтал сходить на новое киновоплощение 'Мастера и Маргариты', и в августе моя мечта свершилась.

Оказывается, до сих пор этот замечательный фильм идёт в кино, и, на мой взгляд, однозначно стоит его посмотреть.

Уже сложилось определённое общественное мнение о фильме: нравится - потому что фильм сам по себе действительно хорош, как ни крути; не нравится - потому что авторы дерзнули уйти очень далеко от литературного источника, сделав, по сути, самобытное, яркое произведение искусства, в некотором роде, затмив первоисточник альтернативной историей.

То есть, фактически, одно и то же качество фильма разные зрители отнесли либо к достоинствам, либо к недостаткам.

Я больше отношусь к первой категории.

Я убеждён, что кино - это не способ иллюстрации литературных источников на видео, а уникальное произведение, рождающее новые формы и смыслы.

Получил необыкновенное эстетическое наслаждение от просмотра фильма.

Достиг катарсиса в моменте, который на мой взгляд, является квинтэссенцией любви: просьба Мастера к медсестре психбольницы передать рукопись женщине, которую, как оказалось, медсестра и так прекрасно знает - это Маргарита.

Когда медсестра опережает Мастера и произносит это имя - выражение её лица передаёт то, что она постигла их любовь, наблюдая повседневную жизнь Мастера в больнице - потому что вся его жизнь - это Любовь.

Но есть один момент, который мне в фильме не понравился, и здесь я согласен с критиками.

Это способ борьбы с проблемами, который предлагают авторы.

В книге Маргарита работает с тем, что предлагает ей жизнь, и тем самым решает проблемы - свою и Мастера.

В фильме Маргарита и Мастер абстрагируются от того, что преподносит им жизнь, и работают с созданным ими двоими фантастическим миром.

Они вместе решают проблемы в своём мире, но в жизни - это трагедия, где нет места надежде.

Мне, как поклоннику фильмов Тарковского, не близка идея авторов оставлять зрителя в беспросветной тоске.

Но, разумеется, это не перекрывает огромных достоинств фильма.

Браво!

01 октября 2024 | 07:17
  • тип рецензии:

«Великий», «сакральный», «Евангелие от Дьявола», «неэкранизируемый» – какими только эпитетами не награждали самый известный роман Булгакова. Навешивание помпезных слов изначально выстраивало перед произведением непреодолимый барьер культа, причем, как у поклонников книги, так и у потенциальных зрительских ожиданий, что заранее не могло сыграть на пользу ни последовавшим театральным постановкам, ни радиоспектаклям, ни, уж тем более, киновоплощениям.

В общем, приступать сейчас к экранизации отечественной классики та ещё ответственность, особенно с учетом, мягко говоря, неоднозначных предыдущих попыток. В этом плане создатели «Мастера и Маргариты» образца 2024 года мудро поступили, определив свою версию прочтения многозначительным предупреждением «по мотивам», что в лучшем случае существенно расширяет возможности переосмысления, а в худшем – открывает простор бредовой отсебятине. Благо в этот раз, кажется, обошлось.

Все происходящие в фильме события умело вплетены в мистический мир романа, дополнительно приоткрывая завесу творческих мук создания самого первоисточника. И что самое интересное, такой, казалось бы, весьма очевидный подход, потрясающе работает. Картина не превращается в фанфик, но и далека от серьезности байопика. Элементы триллера и игр разума точно и, главное, увлекательно иллюстрируют шизофренический процесс создания текста, и вот уже недруги и предатели из реальной жизни получают по заслугам на страницах рукописи, а новоприобретенный иностранный знакомый становится инфернальным воплощением зла. Но зла ли? Что в воображаемой Москве 30-х, что в киношной реальной, под гнётом цензуры и режимного конформизма, оказывается, что только Сатана может стать заинтересованным бесстрашным издателем. Как любят говорить, в этих ваших капиталистических обществах «вопрос в цене».

К слову, стоит признать, что представленный Воланд в блестящем исполнении немецкого актёра Аугуста Диля, является самым приближенным к оригиналу из всех ранее явленных версий. Неопределенного возраста, одинаково убедительный и в качестве доброго знакомого и жуткого дьявола – настоящий канон. Титульные герои, чьи имена все-таки вынесены в название фильма, пусть и со второго раза, также получились живыми и вполне соответствующими книжным прототипам. Но если в Маргарите с первого взгляда видишь затаенную страсть, напор и воистину ведьминскую решительность, то глядя на флегматичного Мастера и соответствующую игру Евгения Цыганова, иногда непроизвольно хочется зевнуть.

Между тем, в силу расстановки смысловых акцентов и концентрации сюжета на любовной линии главных героев, увы, мало места осталось для дьявольской свиты – на их изображение были выбраны самые зрелищные эпизоды из романа. Юрий Колокольников комфортно ощущает себя в образе злого шута, Алексей Розин, может, и далек от книжного Азазелло, но выглядит весьма угрожающе. Бегемот, к сожалению, не вызывает восторга ввиду малочисленных появлений и какой-то глухой и невзрачной озвучки Юры Борисова, который почему-то пытается в отыгрыш табаковского кота Матроскина (при этом визуально – облик Бегемота очень даже неплох). Красноглазая Гелла – вовсе требует проработки с психологом после просмотра (в сугубо положительном смысле, если таковой возможен).

В целом, говоря про стилевую и художественную составляющую, то тут, конечно, что называется, «не прикопаешься»: даже с учетом того, что российских зритель уже видел альтернативную сталинскую Москву в фильме «Шпион» 2012-го года с Данилой Козловским в главной роли, вариант в «Мастере и Маргарите» позволяет изучить вымышленную столицу получше, вдоволь на неё насмотреться и даже прогуляться. Это, безусловно, заслуга возможностей большого бюджета. Как известно, «рукописи не горят», а вот 1,2 миллиарда рублей вполне могли стать топливом для бестолкового зрелища отечественного производства. В данном случае этого не произошло, поскольку в фильме отчетливо заметно стремление авторов продать фильм на зарубежные стриминги – съёмки проводились в 2021 году, накануне небезызвестных геополитических событий, так что на момент производства подобное вполне могло быть реализуемо (предыдущий фильм режиссёра Михаила Локшина «Серебряные коньки» в своё время отлично себя показал в рейтингах Netflix). И, вероятно, фильм бы пришелся по вкусу и «там», ведь для этого оптимально выбрана форма блокбастера, приглашены крупные европейские актёры, вхожие в Голливуд, если в кадре звучат песни, то это непременно англоязычный джаз, а тематика давления тоталитарного государства на личность, кажется, всегда будет актуальной. Короче говоря, почва благодатная, делали на экспорт, делали на славу.

Удивительно, что в конечном итоге по причине всех вышеупомянутых фактов и обстоятельств выиграл (внезапно) только российский зритель, ибо, увы, как говорил Воланд: «Факт — самая упрямая в мире вещь».

28 января 2024 | 13:57
  • тип рецензии:

Фильм совершенно не понравился. Не вызывает сопереживания. Мотивация действий героев хромает на все четыре ноги.

Одно дело, когда Воланд спрашивает Маргариту '- Какие у вас проблемы?' ДО бала, и ясно, что это вежливый вопрос, типа 'как дела?'. И совсем другое дело, когда спрашивает аналогично ПОСЛЕ бала - понятно, что это вопрос другого, более высокого уровня, предполагающий конкретный ответ.

Но в фильме эти два вопроса по времени разнесены всего лишь на 10 секунд и смотрятся нелепо. (если не хватает времени в картине - то можно выбросить, как выброшено многое. Но утрамбовывать с потерей смысла - зачем?). И ничего такого Маргарита Фриде не обещала (в этом фильме), чтоб так драматично выбрасывать на ветер 'единственное желание' - снова выглядит нелогично.

Азазелло - мужик мощного телосложения, но никакие шрамы на морде лица не помогают ему выглядеть жутко-угрожающе. Тем более шрамы по ходу фильма меняют свое расположение на лице (привет гримерам). Просто такой увалень, который к тому же постоянно похрюкивает, подмигивает, чмокает и извлекает прочие звуки из своего большого тела. Гелла страшна, да. Куда там Азазалло до нее...

Саундтрек в фильме невнятный, особенно первая половина фильма, какофония какая-то. Во второй половине со звуком стало лучше.

'Серый кот' - ну что это такое в самом деле, а? Он концептуально угольно-черным должен быть.

Понтий Пилат - ну можно ли поверить, что это полновластный представитель римской власти на покоренной территории? Суетится вокруг первосвященника. Продемонстрировать головную боль ну никак не может: а плескать себе в лицо водой - это не убеждает. Иешуа - актер никуда не годится.

Коровьев в виде Джокера - это вообще финиш. Колокольников - это не Джек Никлсон, елки-палки. И неуместно это здесь.

Представить себе Мастера, лежащего (упавшего на) на полу, среди стопок связанных книг, чтоб он говорил Маргарите '...и представляю вас голой', а она, в ответ на эти слова, скидывает с себя последние одежды и остается в чем 'мать родила': а именно в лифчике, рейтузах, и клипсах для чулок(?!). Не ведут себя так люди. Такие люди. Тем более, когда после секса они продолжают отстраненно трындеть 'на вы' и на концептуальные литературные темы...

Пелагея Антоновна в клинике Стравинского: актриса стройного телосложения, старательно делает вид, что она очень дородная тетка-санитарка, с подложенными под задницу подушками, криво ходит и всячески демонстрирует народную добромудрость и сострадание. Не верится в такой образ.

Хорошо сыграли критик Латунский - очень талантливый (и некрасивый) актер. Воланд - неплохо, Мастер - спокойный и уверенный (слава сценаристу, что не приписал ему многословия).

04 февраля 2024 | 16:12
  • тип рецензии:

Автор этого текста неплохо помнит те времена, когда вновь экранизированный нынче роман Булгакова с его полузапретной аурой, бульварным пафосом и опереточным символизмом считался в среде около- и полуинтеллигенции таким же неотъемлемым маркером солидности и посвященности как румынский гарнитур и финский сервелат.

Люди, которые помимо этой книжки читали в лучшем случае «Двенадцать стульев», а в худшем - «Муму», перед, к примеру, посещением ЖЭКа с заявлением на ремонт ржавого стояка считали необходимым многозначительно обронить столь же начитанным домочадцам или сослуживцам: «Никогда ничего не проси! Особенно у тех, кто сильнее тебя. Сами придут и дадут». Про ставшие чуть ли не фольклорными хитами пролившую масло Аннушку и испортивший москвичей квартирный вопрос вообще, наверное, можно не упоминать.

Понимаю, что наступаю кирзовым сапогом на любимые мозоли многочисленных почитателей, но это плохая книга хорошего писателя Михаила Булгакова. Играми людей и природы вознесенная на чуть ли не поднебесный пьедестал. Так иногда в природе случается.

Впрочем, судя по сборам фильма и оценкам в «Кинопоиске», говорить о феномене этой мещанской библии эпохи развитого социализма исключительно в прошедшем времени тоже было бы неправильно.

Нет смысла толковать и о том, далеко или не очень отошли постановщики фильма от сакрального булгаковского текста с его неизбывными «смыслами». Ответ будет таким: при всех привнесенных перипетиях и фантазмах кинематографическое воплощение максимально близко к первоисточнику - все те же мелкотравчатые писательские разборки 20-30-х годов прошлого века, разбавленные чесночным соусом «христианской» проблематики и местечковой философии. И никакие «тоталитарные» нагромождения московского железобетонного ампира в духе влажных архитектурных фантазий то ли Адольфа Гитлера, то ли Иосифа Сталина, ни компьютерные содрогания, ни бегающие вприпрыжку энкавэдэшники с револьверами художественной значительности этому ложнозначительному роману не прибавляют. Как, впрочем, и реальной, а не водевильной «антисоветской фронды», на которую уже успели ополчиться ревнители устоев всех времен и народов. Не ищите их там. Как и Страну Советов на карте. Если, конечно, вы сызмала не приучены извлекать социальные и политические подтексты даже из собственной медицинской карты.

Что до писателей, то между ними, как вы знаете, все-таки наличествует один Настоящий Большой Писатель, который носится со своей рукописью как с Новым Заветом. Собственно, это всё, что можно о нём сообщить. Книжное имя его вы помните. Настолько пафосное, что неловко даже повторять. Как помните и имя его альтер-эго.

Как известно, поэт в России больше, чем поэт. Истоки булгаковского литературного мессианства, понятно, произрастают из эпических толстовско-достоевских времен. Вопрос только в том, насколько - качественно и идеологически - соотносятся произведения упомянутых мастодонтов девятнадцатого века с претенциозным, но вполне схематичным булгаковским сочинением.

Муза Большого Писателя, несколько подержанная Маргарита, кроме эротически-неврастенического закатывания глаз, тоже запомнилась разве что неистовым порывом разобраться с обидевшем беззащитного любовника критиком Латунским - при посредстве кухонного молотка для отбивания антрекотов.

Вообще, оба «положительных» героя тут не столько живые люди, сколько бесплотные символы некоего абстрактного надмирного «добра».

И наконец, финальный вопросительный аккорд. А с чего, собственно, Сам Дьявол собственной персоной со всем своим сатанинским кагалом и демоническим арсеналом десантировался в Первопрестольную? Неужели только затем, чтобы разобраться с потешными литературными недругами Михаила Афанасьевича и его персонажа?

Если вы знаете больше, пожалуйста, напишите мне в личку.

01 февраля 2024 | 10:15
  • тип рецензии:

Из плюсов для меня: обалденные визуальные эффекты, сама картинка (видно, что художники талантливые работали), костюмы и актёр, который сыграл Воланда, хоть подача самого персонажа мне оказалась не близка.

А дальше хоть плачь...

Режиссура ломаная. Сама идея, которая открывается в самом начале, к концу фильма кашеобразное варево, которое уже не имеет вкуса. Самое больное для меня, они не передали глубину самих персонажей. Особенно расстроил Колокольников: его Коровьев истерик под кислотой. Гелла страшна, как сама смерть, сама актриса имеет интересную внешность, но ее полностью испортили, Азазелло - быдло из подворотни. Маргарита - истеричка, в ней нет никакого королевского шарма. Мастер вообще никакущий, как и Булгаков. А Бегемот... я понимаю, что анимировать довольно дорого, но чтобы ТАК экономить, это просто кощунство

Наверное, меня расстроило то, что я книгу люблю и такая подача мне чужда.

Но! Очень интересно нарисована Москва. Архитектура отлично передана

31 января 2024 | 12:04
  • тип рецензии:

Я сразу шел на просмотр, как на 'другой фильм'. Это не Мастер и Маргарита в привычном понимании - не сравнивай ничего (спойлер: конечно не удалось). И в целом все снято красиво и эстетично, но отчаянно сбивают с ног моменты, когда начинаются действия книги, а герои действуют не только не по-книжному, а вообще в разрез с логикой своих персонажей. Для чего это было? Показать, что фильм по мотивам? Что у нас задумка другая? Черт побери, хорошо, но тогда сделайте лучше, чем в оригинале! Зачем вы кукожите совершенное? Основная претензия будет к режиссеру и особенно сценаристу - взять гениальное и превратить в поделку уровня ПТУ.

Цыганов прекрасно играет мастера (сейчас и далее я воздержусь от сравнений, пусть каждый сравнивает сам), Снигирь - выше всяких похвал. Башаров - вот уже не думал, что ему можно рукоплескать. Да и все остальные тоже на своих местах, за исключением разве что Ярмольника - более блеклого и скучного Стравинского сложно представить.

Конечно есть и множество огрехов, типа черепа-чаши, распечатанной на 3D-принтере (уж больно легкая поделка для кости), невнятного музыкального оформления (если вы украли немного Корнелюка для темы 'мастера и маргариты', то это не делает вас композитором) и постоянная реклама Централ Партнершип (постоянные дирижабли), но это можно простить, так как актерская игра вытягивает.

Но сценарий...

Хочется сесть на дирижабль Централ Партнершип и улететь в место, где снимают хорошие отечественные фильмы... Что значит, что все рейсы отменили???

27 января 2024 | 09:58
  • тип рецензии:

Шел на фильм понимая, что это будет не пересказ книги. Хотелось увидеть другой взгляд, некие новые мысли, красивую картинку и прочее…

И вот мыслей не тему я так и не увидел. Депрессия человека, которого сломали и сделали психически больным. Серьезно? Это все, что хотел сказать режиссер? Книгу можно было и не брать, она в этом фильме лишняя. Фильм отдельно от книги, смотрелся бы куда круче, книга явно мешала фильму.

Удивлен комментариям про игру актеров, большинство откровенно раздражали.

- Сюжет интересен (если убрать все, что мы знаем из книги)

- Москва 30-х, какой бы она могла стать, - очень интересно.

- Картинка красивая.

- Саундтрек на уровне

Посмотрю ли повторно, скорей всего - да.

Примерно четверть зала покинуло кинотеатр примерно на 40 минуте фильма, многие восторженно говорили, как они классно выспались за эти 2,5 часа… Но были и те, кто фильмом восторгались (их немало).

Крайне неоднозначный фильм, поэтому смотреть, надо чтобы составить свое мнение.

29 января 2024 | 09:58
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: