Мастер и Маргарита на американский лад ('аля Бэтмэн')
Начну с хорошего. Это прекрасно подобранный Воланд и сцена разговора на скамейке - великолепно снятая и сыгранная, вплоть до мелочей. На этом плюсы заканчиваются, потому что всё остальное, показанное в фильме, не имеет никакого отношения к Булгакову и его произведению, начиная с нарисованной Москвы, от которой воротит, и заканчиваю 'эпической' концовкой, которой не было и не могло быть у Булгакова.
Снегирь со своей болезненной худобой хорошо смотрелась в роли поехавшей Салтычихи, но в роли зажиточной барыни Маргариты, у которой имелась собственная служанка, сие не смотрится от слова совсем. Стандарты красоты в начале ХХ века были иными. Ковальчук в сериале 2005 года выглядит в этой роли гораздо органичнее.
Авторы дух произведения не передали от слова 'совсем' и, понимая, что они очень здорово исказили произведение, прикрылись фиговым листом 'по мотивам'. Думаю, они дух произведения Булгакова даже и не поняли. Булгаков был верующим человеком и гениально прошёлся по страстям человеческим. В фильме всё, о чём писал Булгаков, искажено до неузнаваемости. Один из примеров - сцена с переодеваниями. В книге суть была в иллюзии и в том, что после этого дамы бегали в исподнем, а вовсе не в фантастических фокусах, показанных в фильме... Можно было бы пройтись по каждой сцене, но мне, честно говоря, не хочется много времени уделять этой дешёвой поделке.
1 из 10
(за разговор на скамейке)
Лучше пересмотреть сериал 2005 года, если лень книгу перечитывать. Но не это... не это.
Основная проблема в том, что изначально это был не 'Мастер и Маргарита', а 'Воланд'. Другой концепт, другие смыслы, смена режиссеров, каста, куча разных перипетий привели к тому, что мы получили в итоге. Кашу.
И если бы фильм позиционировался по мотивам, он бы вышел вполне неплохо, но когда прямым текстом сказано: 'по произведению', возникает слишком много вопросов.
Каких?
Некоторые эпизоды получились слишком каноничными, но множество действительно важных моментов странным образом упустили. Довольно часто возникал вопрос: зачем это так подробно и почему не об этом?
Немного затянуто, хоть и динамично.
Нет юмора, нет подачи, нет целостности. Как будто книгу почикали в рандомных местах, не перечитывая. Линии явно упускают важное, а диалоги порой ведут из никуда в ниоткуда (например, фразы из оригинала нет, но ответ на нее есть...). Ситуации без морали. Смысл теряется и не имеет значения.
Герои той же свиты стали настолько эпизодичными, что в целом можно было обойтись и без. Коровьев вышел отличным (в первом появлении) - прям то, как я его представляла. Гелла - своеобразная. Бегемот совсем потерял фактуру. Не бегемот, а обычный кот. ИТД. Они настолько вскользь, что зачем?
В атмосфере нет булгаковщины. Ни в целом, ни декорациями. Москва получилась как будто из комиксов... уместно ли это? Возможно. Понятно ли это? Не думаю. Опять же с оговоркой 'по мотивам' или 'по произведению'?
Бал Сатаны - блеклый и невзрачный. Казалось бы, такое событие, столько контекстов, а прошло весьма вскользь. И уж, конечно, ни в какое сравнение с версией 2005 года ни по визуализации, ни по музыке.
Наряд Маргариты на балу списали с Чаровницы из 'Отряда самоубийц', а концепцию мероприятия - с голой вечеринки Ивлеевой. Ну правда. Я понимаю, что производство было гораздо раньше... но постановщики явно пересекались.
Маргарита не развивается по ходу пьесы. Их отношения с Мастером - словно проходная интрижка.
Много вопросов, очень много: если не читал - как разобраться? Я читала, и мне тоже было многое странно.
Как будто создатели (скорее всего из-за такой большой череды изменений в процессе) хотели показать что-то свое, потом вспомнили об оригинале... эксперименты, скрещивание собаки с черемшой, подбрасывание монетки. Вышло как вышло. Очень жаль. А ведь зачин был весьма многообещающий.
Посмотрел вчера «Мастера и Маргариту» господина Локшина. Невольно вспомнился старый анекдот…
Сидит мужик в театре. Смотрит спектакль. Ерзает. Поворачивается к соседу справа и шепотом спрашивает:
– Прошу прощения, это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет, – звучит ответ.
Поворачивается к соседу слева:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
Поворачивается к соседу сзади:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
После этого он успокаивается и с удовлетворением шепчет: «Значит навеяло».
Я как-то пытался смотреть еще один «шедевр» господина Локшина под названием «Серебряные коньки». Увы, досмотреть не хватило сил. Но его «Мастера и Маргариту» – досмотрел. Не потому что интересно и увлекательно, а потому что захотелось получить полное представление о данном кинематографическом продукте.
Что интересно, этот фильм вроде бы как о романе Булгакова, но самого романа в нем нет. Есть некий намек на жизнь Булгакова в Москве, которая повлияла на написание данного произведения, сделав его личной историей писателя. Но и тут, как мне кажется, у авторов не сложилось.
Я так понимаю, сценарист (Роман Кантор) взял биографию Булгакова, «украсил» ее беспорядочно выдернутыми из романа обрывками, и в конечном итоге сварганил ярко выраженный антисоветский клип с аллюзиями на современную Россию. В фильме, Булгаков (Мастер) – в центре повествования, но при этом по сути его в фильме нет. Удивительный парадокс! Булгаков (Мастер) растворился в психопатическом антураже антисоветского памфлета. Стал его фоновым пятном. Фильм вообще не о людях, не о любви, и даже не о дьяволе, а о «плохой России».
Т. е. фильм Локшина-Кантора не о знаменитом романе и не о Булгакове, а о «мерзком» Советском Союзе и не менее «мерзких» советских людях, которым Мастер и Маргарита жестоко мстят в альянсе с Сатаной (!). Апофеозом этой мести стало уничтожение Москвы – хрустальная мечта нынешних беглых либералов, готовых ради этого дружить даже с Дьяволом.
На мой взгляд, сценарий – на уровне комиксов, зацикленных на примитивных шаблонах времен «перестройки» и «ускорения», нарисованных в духе психопатического «Покаяния» Абуладзе. Режиссерская работа – крайне слабая. (Я не понимаю, как можно было игнорировать реальную Москву и самые важные, сильные фрагменты книги, без которых этот роман вообще невозможно понять и тем более изобразить визуально.) В итоге, как мне кажется, с художественной точки зрения творение Локшина-Кантора – жидчайшее дерьмо. Его не спасает даже хорошая игра актеров.
Общий итог: «Мастер и Маргарита» Локшина-Кантора – средненькая идеологическая поделка за казенный счет, паразитирующая на знаменитом романе. Возможно, российские либералы и будут ею упиваться, но причем тут кинематографическое искусство?
Что я понял, посмотрев этот фильм, что никогда нельзя даже пытаться снимать 'Мастера и Маргариту' одним фильмом. Если уж делать, то сериал, и просто никак иначе. Иначе получится то, что получилось тут, и вряд ли что-то лучше. А получился просто безумный вихрь сменяющих друг друга сцен, как будто кто-то очень быстро пытался пересказать огромную историю. Ей-богу, просто как во сне. И хотя кино было очень затянуто (чисто по хронометражу), всё равно в результате сложилось впечатление, что посмотрел какую-то наспех снятую совершенно незаконченную картину, о которой даже какие-то вопросы задавать сложно, потому что с такой скоростью вообще сложно сформулировать любые вопросы. Так что единственный реальный вопрос: для кого это, а главное — зачем??? Зачем это всё было снято? Для тех, кто не читал книгу? — но ведь они же точно ничего не поймут и не оценят всей глубины произведения Булгакова. Для тех, кто читал книгу? — но ведь они же должны (я так думаю, что должны) ожидать чего-то намного большего. Они же должны помнить оригинальный стиль книги, а этот стиль, который мы здесь имеем — ну совершенно не подходит, совершенно диссонирует…
Это просто какой-то марвелловский комиксоид, куда по чьей-то нелепой прихоти помещены герои Булгакова, но если мне не изменяет память — никаких комиксов по 'Мастеру и Маргарите' не выходило… Да и вообще сама мысль об этом довольно нелепа. Причём, некоторые актёры в фильме действительно пытаются играть и, что называется, 'раскрывать' своих героев, — я имею ввиду, например, Евгения Князева (Берлиоз) или Дмитрия Лысенкова (критик Латунский), — но происходило это всё так быстро, так клипово, что практически эти герои умирали не родившись…
Вообще, это главное, что бросается в глаза в этом фильме: полная синкретичность, полная эклектика всего происходящего. Намешано и перемешано всё. Советская действительность и комиксоидный клиповый стиль. Игра актёров 'старой школы' и жуткие современные компьютерные спецэффекты… Воланд совсем не выглядит Воландом, а каким-то совершенно инородным для этого фильма голливудским... персонажем. Именно 'персонажем', типа Шрека или Человека-паука, или, если уж подойти максимально близко в сравнениях, то он действительно напоминает барона Треча из фильма 'Тим Талер, или Проданный смех'. Это кто угодно, но только не Воланд... Также как и Коровьев совсем не Коровьев, а просто какой-то совершенно неуместный гороховый шут. И если сравнивать с действительно признанными старыми произведениями о советской эпохе — то это просто что-то абсолютно другое и абсолютно не соответствующая тому, чего хочется в таком произведении увидеть. Причём, тут нет даже попытки соответствовать признанным законам этого жанра…
В конечном счёте, чувство такое, что перед режиссёром и актёрами просто стояла задача: снять во что бы то ни стало! Причём, как угодно, но непременно снять! И в некоторых местах они действительно подошли к этому очень старательно. Очень качественно освоили бюджет, подготовили большие декорации, привлекли большую массовку. Огромная работа проведена на самом деле. Но опять же вопрос: зачем?
Ну, что ж, у фильма довольно высокие оценки, а это значит, кто-то скажет, что цель достигнута. Массовый зритель высоко оценил всю проделанную работу. И эти оценки даже намного больше, чем, например, у 'Обитаемого острова' Бондарчука, хотя проблемы этих фильмов имеют много общего между собой (мне, кстати, 'Обитаемый остров' понравился больше) — всё те же сложности, как вместить по-настоящему большое и глубокое произведение в 2 часа хронометража, чтобы не потерять при этом бОльшую часть смысла и сюжетных линий…
Но, на мой личный взгляд, это просто невозможно сделать. Хочешь снимать такое кино — снимай сериал (хотя Бортко будет переплюнуть сложно), благо сейчас для этого есть все возможности. Иначе, можно зайти так далеко, что и 'Войну и мир' Толстого впихнуть в один фильм, и может быть какая-то горячая голова до этого ещё додумается…
Так что вердикт окончательный и довольно печальный: с самого начала задача была совершенно невыполнимой. Сделать хорошее содержательное кино по роману 'Мастер и Маргарита' в одном фильме невозможно. Но сделать смотрибельное кино для неприхотливого массового зрителя, да ещё и вроде бы как по классическому произведению, которое они даже 'когда-то читали', как оказалось, — вполне. Наверное, это получилось. Но я — не массовый зритель. И, как я вижу по рецензиям, тут на кинопоиске я не один такой. Мне кино не понравилось и я остался недоволен. Я честно пытался найти хоть что-то положительное, чтобы моя рецензия была хотя бы серой… Но нет, это просто никак невозможно, совершенно никак… И будучи честным вынужден поставить только такую оценку и не больше:
Как было сказано в самом фильме: «проделана большая работа». А также потрачены большие деньги. Но на что? Посмотревшим предлагаю угадать, а не смотревшим — не тратить ни свои кровные, ни драгоценное время.
Во-первых, это не «Мастер и Маргарита», это сочинение свободного стиля по мотивам романа. И хорошо, так можно, так делают в театрах и кино не в первый раз. Но может ли это стать оправданием для ужасной игры актёров, плохой переозвучки, где голос не попадает в губы, вырезанием важных для сюжета реплик и прочих вещей, которыми пренебрегли авторы? Сомневаюсь. Большой роман не поместить в два часа хронологии, это очевидно, но зритель по-прежнему должен понимать, почему тот или иной герой поступает так, как поступает, даже если он (зритель) не читал оригинал произведения, в этом главная задача режиссёра и сценариста. Задачи эти не выполнены от слова совсем. К примеру, в сцене с Пилатом и Иешуа, смотрящий фильм человек не поймёт, почему вдруг суровый прокуратор решил пытаться помиловать арестанта: про больную голову сказано было как будто про между прочим, а отыграно и того меньше. Ноль сочувствий вызывает образ Иисуса, ноль эмоций Пилат. Сцена в варьете бьёт по вашему разуму ещё сильнее: почему актёр (он играл актёра театра) в исполнении Верника вдруг принял на себя обязанности конферансье, когда секунду до этого он принимал участие в другой постановке, которая была сорвана. Перечислять можно и дальше, по всему фильму прослеживается плохо выстроена логика и бездумно вырезанные или бездумно созданные сцены.
Здесь закономерно переходим к во-вторых: как было отмечено ранее, игру актёров назвать игрой сложно. Пожалуй, лучше всего играл именно вышеупомянутый Верник, ему хотя бы веришь. Образ Коровьего в исполнении Юрия Колокольникова раздражает максимально, и, к сожалению, не потому что ему удалось передать эмоционально противоречивого, сложного и злого героя, а потому что вся его «игра» сводилась к смеху и выкрикам на высоких нотах. Буквально всё, больше ничего не было представлено: ни глубокой образованности персонажа, ни галантности, ни оригинальности, ни боли, которую он прячет под личиной шута. Мы видим просто клоуна, неуместно вставляющего реплики. Подобное можно сказать и об игре других актёров: сложилось ощущение, что это была не съёмка, а быстрая и ленивая прогонка текста: большая часть актёрского состава не делала даже пауз в репликах и постоянно улыбалась, произнося серьёзную речь, о проживании чувств персонажа говорить не приходится. Снигирь и Цыганов вряд ли выдали свой актёрский максимум, но их работа была хотя бы не халатной, в отличии от работы исполнителей Пилата, Иешуа, Берлиоза, Бездомного и других. К слову о Бездомном: он представлен зрителю примерно таким же клоуном, как и Коровьев, разве что его выкрики и неуместные реплики не звучали на высоких нотах. Резюмируя этот абзац могу сказать только знаменитое «не верю». Не верю, не сопереживаю, не могу смотреть.
В-третьих: складывается ощущение, что создатели фильма решили завесить дыры в фильме с помощью создания в нейросети несбывшейся сталинской архитектуры, подобно тому, как завешивают большой картиной дыры в стенах. Иначе я не знаю, как объяснить непреодолимое желание российских авторов использовать нарисованную футуристично-советскую архитектуру в фильмах. Что это нам должно сказать? Что у нас научились использовать графику? Это мы уже поняли, а теперь покажите зрителю, что у нас научились писать сценарий и играть.
Я и ещё несколько людей в кинозале не выдержали оригинальности и гениальности режиссёрской мысли, поэтому просто ушли. Лично я дотерпела (только такое слово я могу подобрать) до части с балом, после чего покинула зал. Пожалела о трёх вещах: деньгах, времени, и о том, что не вышла раньше. На этом всё.
Мне было очень сложно смотреть это… поделие. Я знаю «Мастера и Маргариту» почти наизусть, видел все экранизации, и могу ответственно заявить, что вариант Локшина – худший из них. Даже не так. Правильно будет сказать, что этот фильм вообще не имеет НИКАКОГО отношения к книге «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Вообще.
Почему я так говорю? Сразу по нескольким причинам, каждой из которых вполне достаточно, чтобы оправдать это высказывание. Итак, по пунктам. Во-первых, сюжет фильма полностью уничтожает все сюжетные ветки оригинала, либо обесценивая их (Воланд и Пилат), либо изменяя концовку (Мастер и Маргарита). Во-вторых, если удалить из этого фильма все оригинальные сюжетные линии – ничего не изменится! Общий сюжет никак не пострадает. Про Пилата достаточно знать, что именно ему была посвящена пьеса Мастера. И всё! И плевать на героев этой пьесы, на весь драматизм, на концовку, которая их освобождает… Просто – была пьеса, которую отказались ставить. Ну, ок. Сюжетная линия с Воландом – это вообще глюки Мастера на фоне разрушающейся жизни и прогрессирующей шизофрении. То есть, тупо его бред. Тоже никакого смысла по этой причине сюжетная ветка Воланда не имеет. Выброси её из фильма и ничего не изменится. Ну и ветка Маргариты тоже не имеет смысла, поскольку Мастера она спасти не смогла. И, что же осталось в итоге?
А в итоге мы имеем примитивный антисоветский пасквиль, снятый в оруэлловских декорациях, к которому неизвестно зачем белыми нитками через край пришили сюжет «Мастера и Маргариты». Вероятно, для использования светлого образа этого произведения в целях личного обогащения. Всё оболгано, обесценено и уничтожено. Поэтому рассматривать по частям, как это принято в подобных рецензиях, рассуждать про кастинг или построение сцен, здесь попросту не имеет смысла.
Снял бы Локшин оригинальный фильм про трудную судьбу советского писателя, который творит вразрез с линией партии, от этого сходит с ума и в итоге уничтожается карательной советской психиатрией, не было бы такого возмущения. Ну, подумаешь, ещё один антисоветский фильм, мало их что ли сняли? Но – нет же! Нужно дотянуться своими грязными ручонками до святого!
Резюме. Любителям Булгакова, особенно тем, кто знает «Мастера и Маргариту» не только по сериалу Бортко – смотреть категорически не рекомендую. Будете плеваться от того, насколько сильно извратили замысел автора, просто не оставив от него камня на камне. Рассматривать ЭТО как отдельное произведение, абстрагируясь от оригинала? Невозможно, поскольку оно даже называется, как оригинал! А в титрах указано, что снято сие по произведению Булгакова. В общем, получилось серое и унылое, отвратительное поделие, которое, я надеюсь, скоро забудут все ценители творчества Михаила Булгакова. А я дорого бы дал, чтобы развидеть этот отвратительный пасквиль.
В дополнение к «роману внутри романа» фильм рассказывает вариацию создания этого романа, в итоге зритель получает уже две истории про создание романа, превращая в итоге экранизацию в трудное для понимание повествование, ведущееся от трудно понять какой версии героев, в трудно понять каком времени, где роман про Пилата урезается (видимо не важно).
Долго и от того очень скучно
Такой выбор повествования делает фильм очень напоминающим выпуск на ютьюбе, который мог бы называться «М. А. Булгаков, Мастер и Маргарита. История, персонажи, мысли автора». Там был бы краткий экскурс по Москве того времени и того, что могло бы быть. Вот как и на что влияет в фильме такое изображение Москвы? Что фильм хотел показать? Что донести визуализацией концепта с трамвайной дорогой или что там упоминалось им, который не был в итоге воплощен в реальность?
Далее в ютьюб было бы конечно про создание романа, где бы рассказывалось, как создавалась глава 1, глава 2, глава 3 и...так далее. Но в фильме, это скучно потому что, для человека, прочитавшего книгу, здесь нет ничего нового, а не прочитавшего...а кто-то действительно решился смотреть Мастер и Маргариту, не прочитав роман? В итоге, получается не экранизация идей романа, не усиление за счёт другого способа (кино) впечатлений, а просто визуальный краткий пересказ произведения. Это очень скучно, и три часа такого это очень долго.
Некорректность
Следующее преимущество возможного ютьюб выпуска в том, что в нём всё, что могло бы рассказываться, было бы «возможно, почти, скорее всего», а язык фильма и способы подачи никак не говорят об этом. Вместо этого Мастер становится Булгаковым, и автор как бы говорит - нет, никаких «возможно, почти, скорее всего» - это и есть мысли и действия Булгакова. При должных художественных средствах, акцентах, диалоге это могло бы восприниматься нормально, но здесь ничего такого нет. Авторы пытаются играть в многозначительность, завуалированность, а получается топорная в реализации, в стиле советов из «Аллегории для чайников», трансляция своего взгляда на мир, с привлечением в качестве рупора Булгакова.
Вот только он не может ни согласиться с этим, ни не согласиться. С другими персонажами/реальными прототипами та же ситуация.
Акценты, детали и прочее «неважное»
Маргарита и Мастер больше не идут по разным сторонам улицы - долго - они просто встречаются.
Маргарита красивая и вообще какая угодно, но не несчастная, страдающая, ещё она уже знает, что она ведьма. Опять таки, я так понимаю это всё для экономии времени, ведь нужно рассказать про 30+ глав, а время конечно, и лучше его потратить на более важные сцены, например, на диалог Пилата с Каифой удаётся выкроить благодаря этому около 2 минут, а на ещё более эффектную и важную сцену пробуждение Лиходеева, снятую детально, реалистично тоже около того, если не больше.
Свиты нет, а когда есть, выглядит странно - Азазелло (это оказывается он), например, зачем-то кувалдой выбивает зеркало в комнате Лиходеева.
Берлиоз почти спасается от трамвая, по крайней мере в какой-то момент возникает впечатление - «а вдруг».
И благодаря фильму непонятно, почему Алоизию Могарычу так мало времени уделили в книги.
А ещё бесноватый Бездомный, психбольница-тюрьма, исчезнувшие колоны Грибоедова вместе с черноглазым красавцем с кинжальной бородой, во фраке, и т.д.
Ну и конечно прекрасно понятно, почему трусость самый страшный из пороков.
В общем, странные акценты, и странный подбор актёров или каст - кому как нравится. И я сейчас не про плохую актёрскую работу (ну кроме мальчика на кровати, у которого было около одной реплики) - актёры хорошие и играют хорошо.
Цыганов в образе Мастера отлично!
Плюсы, конечно же тоже есть, но на фоне всего, они выглядят как упущенные возможности.
Итого
Уйдя в плавание «по мотивам», фильм потерял идеи литературной основы и не представил взамен свои, равно как нет того удовольствия, когда книжное действо оживает не только в голове в момент прочтения, но и перед глазами, позволяя ещё сильнее ощутить те же эмоции, чтобы было такое же желание пересматривать фильм, как и перечитывать роман.
И Мастер -не мастер, и сатана - не сатана, и от Булгакова ничего не осталось
Столько было восторженных рецензий на фильм, ещё не вышедший на экраны, столько раз убеждали зрителя, что это лучшая экранизация романа, что трудно было не поверить.
Фильм ждала с нетерпением, но, увы, ожидания не оправдались.
Начну с того, что я очень люблю Булгакова, очень люблю 'Мастера и Маргариту' и читала роман много раз и в разном возрасте.
А что я очень не люблю, так это когда режиссеры и сценаристы пытаются переделать любимое произведение, подправить, переиначить на свой манер, очевидно, воображая себя более талантливыми, нежели автор. Возможно, попытка совместить воедино самого Булгакова и его героя могла бы иметь место, если бы это ни было сделано столь удручающе топорно.
Роман Булкакова - яркий, блестящий, ироничный. Фильм - тусклый, унылый, напрочь лишенный толики юмора.
Роман называют евангелием от Булгакова, В фильме тема Иешуа и Пилата отсутствует как таковая. Эпизодический, нелепый, карикатурный образ уродца Христа вызывает недоумение (подозреваю, что режиссер очень негативен по отношению к нему). Пилат тоже тут ни о чем и ни для чего (не возможно ни вспомнить замечательный образ, созданный Михаилом Ульяновым). Да и другие герои какие-то смазанные, неживые, ходульные. Где Коровьев, где любимый читателями кот Бегемот? Воланд мелковат для Сатаны, нет властности, величия, мощи, просто смеющийся над всем мелкий бесёнок. Снегирь - кто угодно, но только никак не ведьма, с её всегда однообразным выражением красивого лица. Особенно позабавила силиконовая грудь, торчащая вверх в положении лёжа, что априори невозможно физиологически.
Совершенно смазан образ Фриды, его значимость сведена на нет.
Ещё мне непонятно, для чего брать на роли иностранных актёров? Талантов в России не осталось?
Гротескная мрачная Москва вызывает ассоциации с третьим Рейхом, нарисованным на агит. плакате (хотя, вероятно, так и задумано).
Булгаковская концовка романа в фильме тоже отсутствует, хотя она важна.
В общем, нет здесь, ни Булгаковской атмосферы, ни его философии, ни его героев. И уж, конечно, это никак ни лучшая экранизация романа. На мой взгляд и Бортко, и Кара сделали это куда более удачно и ближе к первоисточнику, не говоря уж об актёрской игре.
«Разве я позволил бы себе предложить зрителю глупый фильм? Это чистая дурь!»
Первый и главный шок поджидает нас в самом начале фильма — Мастер (далее Фло-Мастер) оказывается членом советской литературной организации! То есть, приспосабливаться умеет. Ест и пьет из советской кормушки, живет на советские гонорары, и дружески общается с другими писателями-приспособленцами. Мастер Булгакова, как мы все знаем, выиграл деньги в лотерею, и никакие экономические отношения с советской властью его не связывали. Авторы данной трактовки решили, что они умнее Булгакова, и внесли свои изменения. Эффект получился потрясающий. Фло-Мастер изначально как-то оказался в объединении советских писателей, игнорировать этот факт невозможно. Значит, угождать ненавистному режиму он умеет, и его моральный облик уже вызывает сомнения.
Далее официальная критика разносит Фло-Мастера за его «неактуальную» пьесу «Пилат», но пожалеть его не получается. Раз он часть системы, то должен прекрасно знать, с кем имеет дело. Все его потуги изобразить непонятого гения, которого застала врасплох официальная позиция, выглядят полным идиотизмом. Критики же попросту распекают его за невыполнение работы, за которую ему платят, и в чем-то даже оказываются правы. Причем Фло-Мастера не арестовывают, не пытают, а просто отгоняют от кормушки. И вот он начинает мстить своим обидчикам - в своем воображении он представляет себе, как режет им головы и насылает на них всяких чертей. Таким и полюбила его Маргарита, что тоже вызывает недоумение и даже тревогу за ее психическое здоровье. Ведь нежные чувства в ней пробудил не хрупкий идеалист, раздавленный несправедливой критикой, а какой-то обиженный приспособленец с кровожадной фантазией.
Итак, наш Фло-Мастер не сломлен, нет. Напротив, он прекрасно себя чувствует. Уходит в загул, проматывает деньги, которые ему заплатила ненавистная советская власть, и сводит счеты со своими обидчиками на страницах своего нового романа. Это шок номер два. Фло-Мастер пишет роман… «Мастер и Маргарита», без ложной скромности. Причем в фильме этот творческий процесс выглядит как-то гадко и плоско. Нет ни блистательного Булгаковского юмора, ни захватывающей картинки, ни ума, ни сердца. Сеанс черной магии — убогое издевательство над людьми; бал Воланда — без музыки, без танцев и вообще без какой-либо внятной цели/идеи. Обидчики Фло-Мастера выглядят каким-то мучениками: сначала Фло-Мастер глумится над ними в своем романе, потом они погибают смертью храбрых на балу у сатаны. Даже жалко их становится. А вот приспособленцы из союза писателей, которые предали Фло-Мастера и не пришли на митинг, сатанинской кары успешно избежали.
Особого комментария заслуживает момент, когда Фло-Мастер уничижительно отзывается о сценарии, над которым работает Алоизий. Момент примечательный, потому что здесь Фло-Мастер пробивает дно и опускается ниже своих хулителей. Да, его пьесу о Пилате только что «зарубили». Но его судьи хотя бы удосужились его сочинение прочитать. А сам Фло-Мастер, не прочитав ни одной страницы, запросто обесценивает чужой литературный труд. И вот такого «чудесного» человека любит его муза Маргарита. И вот этот персонаж должен вызывать сочувствие и симпатии зрителей, да еще пользоваться покровительством потусторонних сил. Остается только добавить, что чем дольше смотришь эту белиберду, тем сложнее поверить, что такой вот токсичный Фло-Мастер мог написать пьесу вселенского значения об Иисусе Христе.
Образ Маргариты в фильме безнадежно опошлен. Она полюбила персонажа с сомнительными моральными качествами и вместе с ним смакует дьявольские издевательства над его недругами. (Все это Снигирь играет с неизъяснимой тоской в томном взгляде и без малейшей самоиронии. Вообще, складывается впечатление, что она ошиблась дверью и играет в каком-то другом проекте.) К тому же, по логике фильма, ее возлюбленный пишет роман о их романе, то есть она млеет над романом о себе любимой. От этого ее нелепый образ становится совсем примитивным. С Воландом та же проблема. Воланд Булгакова заступился за автора романа об Иисусе Христе. Это совершенно умопомрачительная идея, и споры о книге Булгакова никогда не утихнут. В фильме же Воланд мелкий, самодовольный бес, который спасает от уничтожения роман о самом себе. Занавес.
О фильме «Мастер и Маргарита» (2023 года): Локшин или Булгаков?
Нашумевший фильм, который не успев выйти в прокат, наделал много шуму. Достаточно крупный проект с большим бюджетом, аж 1,2 млрд рублей.
Фильм «Мастер и Маргарита» 2023 года, еще одна экранизация в копилку прочих, но смогла ли она затмить все предыдущие и занять достойную нишу среди них?!
Первоисточником данного фильма является культовый роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», который был написан в 1940 году и опубликован только спустя 27 лет – в 1967 году.
Во многих рецензиях, посвященных данному фильму «Мастер и Маргарита», отсутствует художественный анализ, что огорчает, а именно по пункту художественного содержания у него присутствуют серьёзные проблемы.
Для кого данный фильм был снят? Сложно сказать, потому что если фильм рассчитан на широкий круг зрителя, то слабо раскрыт сюжет, а для тех, кто знаком с произведением – слишком слаба экранизация. Вообще «Мастер и Маргарита» не снят по мотивам произведения, как нас уверяют создатели фильма (режиссер, сценарист), а скорее размышления авторов на тему, используя места действий, и имена героев оригинального произведения. От классического булгаковского произведения мало что осталось, нет того юмора нет той легкости и плавного погружения в повседневную жизнь жителей Москвы 1930-х, где разворачиваются основные события. Персонажи переиначены, реплики переделаны, вся структура повествования переведена на иной лад.
Из трех линий романа: первая – приезд Воланда в Москву, вторая –написание пьесы «Понтий Пилат» Мастером, и только третья раскрыта линия любовной линией Мастера и Маргариты, хотя и она выглядит блекло и неубедительно. Поэтому не понятно для кого был снят фильм.
В основном все актеры не стравились со своей ролью, пожалуй, кроме Аугуста Диля (Воланд), Юрия Колокольникова (Коровьев-Фагот), Алексея Гуськова (Майгель).
Нововведения режиссера Михаила Мокшина (это его второй фильм, первый был «Серебряные коньки» 2020 года) в фильме выглядели максимально нелепыми и необоснованными, в рамках действия данной картины.
Нелинейность повествования, что характерно для фильмов Голливуда, абсолютно не подходит для экранизации. К тому же неоднородность структуры каждой из частей фильма: первая – слишком долгая и медлительная, вторая часть чуть меньше, и такая же затянутая и только третья часть максимально короткая, в которой происходит вся развязка сюжета фильма. Складывается ощущение, что изначально было две версии сценария, но была реализована только одна из них, и уже на стадии съемки было принято решение переделать и перелопатить существующую. Ведь изначальное название фильма было «Воланд» вокруг которого была задумана главная сюжетная линия.
Отдельно хочется отметить антураж и декорации советской действительности, в которых показана нескончаемая стройка и все окружающее её является каким-то прототипом будущего в стиле киберпанка (фантастическое будущее). Что еще больше отдаляет нас от романа «МиМ» – писатель Михаил Афанасьевич Булгаков писал о реальности того времени, которая его окружал: СССР постепенно восстанавливался после Гражданской войны, перейдя к НЭПу и вставал на рельсы «строительства» социализма.
По-моему, создатели фильма порой хотели угодить современному зрителю, что попахивает Голливудскими штаммами: картонные персонажи (по большей части), качественная картинка, наличие постельных сцен, эпохальный и бессмысленный финал. Получилась визуально хорошая картинка, при полном отсутствии содержания и индивидуальной мысли режиссёра.
Отдельное слово хочется сказать про Кота-Бегемота, который показан, как некое чудовище чупакабра и не похожее на булкаговского кота (в романе показан своей демонической натурой). В русской (сказочной) культуре роль кота особенная. Кот является олицетворением сверхчувствительного существа, обладающее излишней самостоятельностью.
Политический контекст пронизывает весь фильм, с одной стороны проявляется явная антисоветчина, а с другой два актера, исполняющие главные (негативные роли – Воланд, Понтий Пилат) играют актеры-немцы, что наводит на определённые мысли…
Как итог, фильм практически никакого отношения к классическому роману М.А. Булгакова не имеет. Это скорее размышления авторов на тему, используя только имена главных героев, проинтерпретировали и переиначили, добавив много чего нового и неуместного. В качестве очередной экранизации фильм можно посмотреть, но художественной ценности, к сожалению, не имеет.