Скажу честно, Булгаков – не мой автор. При всём понимании его величия как фигуры и таланта как писателя, читать его произведения мне было тяжело. Однако это не умаляет качества его произведений, которые наполнены интересными сюжетами, глубокими философскими и социальными смыслами и явной душевной боли, которая сочится с каждой страницы.
«Мастер и Маргарита», как, вероятно, самый известный его роман, экранизирован не единожды. Но всегда следует учитывать, что каждая экранизация – это собственное видение режиссера. Версия 2024 года основана на романе, но не является дословным цитированием. Это адаптация для современного зрителя, откуда выливаются как плюсы, так и минусы картины.
Сюжет, несмотря на вложенную структуру, стал проще и понятнее, отчего скрытый подтекст читается более явно. Авторам хотелось провести жирную параллель между Мастером и Булгаковым, и они это сделали. Вдобавок, полное осознание линии развития повествования пришло не сразу, а к концовке, что я тоже очень люблю.
Сняли же фильм под современным «голливудским» взглядом. С одной стороны, это привычней современному зрителю, но с другой – это сказывается на аутентичности показанного мира. Несвойственные для того времени словечки, экспозиция улиц и помещений, костюмы, — все это сказывалось на атмосфере произведения в худшую сторону.
Отдельный вопрос – это качество подачи персонажей. Что-то вносится актёром, что-то – сценарием, а итоговое представление – результат совместной работы. Здесь получилось неоднозначно. Волланд интересный и вполне жуткий, но его раскрытия не хватило. Мастер не добрал в харизме. Фагот, Азазелло и Гелла – карикатурные. Бегемота почти не было. Но главный вопрос – Маргарита, которая с надменным лицом просто приходила «с двенадцати до пяти пять дней в неделю». Каст набрали незаезженный, Аугуст Диль и вовсе из-за рубежа приехал, что после дубляжа стало явно заметно. Но вот качественной химии между участниками действия, пожалуй, не случилось.
7 из 10
(рейтинг 67%)
Фильм не получился на 10 из 10. У него есть проблемы, которые могут сильно цеплять взгляд. Однако, признаюсь честно, эту версию я не могу назвать хуже сериала 2005 года. Что-то интересно там, что-то здесь, что-то в книге. Суммарно – восторг от произведения. И удовольствие от этого просмотра однозначно было получено! На фоне «Бременских музыкантов» этот проект российского кино выглядит весомым. Да, бюджет колоссальный, и на него можно и нужно было делать работу качественней. Но и это было «не дурно».
25 января 2024 года, в ночь первого январского полнолуния, посмотрел фильм «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина на большом экране кинотеатра «Октябрь». Надо признать, что Воланд уже не первый раз навещает наш город с помощью кинематографа, и в этом можно уловить некую печальную иронию. Москва меняется так быстро, что Дьяволу приходится навещать ее чуть ли не каждое десятилетие, и каждое новое поколение заслуживает своего посланника тьмы. Однако результат визита остается неизменным. Люди, которых встречает Воланд, не меняются.
Фильм стал громким событием начала кинематографического года. Свежая интерпретация булгаковского романа задела многих и вызвала множество откликов, заставив многих вновь обратиться к первоисточнику.
О чем же повествует последняя экранизация? О трагической судьбе творческого человека в условиях тоталитаризма.
Писатель (Евгений Цыганов), чью пьесу сняли со сцены с помощью своего воображения, преображает окружающую его действительность в инфернальную утопическую Москву будущего, которую посещает дьявол со своей свитой.
Фильм получился печальным и в чем-то жутким аттракционом. Мир фильма — ад. По сути, это приговор городу — альтернативной фентезийной Москве, воплотившей социалистическую утопию. Самым интересным художественным приемом является воссоздание имперского города, в котором сталинский стиль доведен до стадии апогея. Под свинцовыми тучами летают дирижабли, а над мрачными силуэтами сталинских небоскребов возвышается дворец советов с чёрным демоническим Лениным исполинских размеров. Самое большое и внушительное здание города — огромная психиатрическая лечебница, где жителей лечат электрошоком и морфием.
В этом пространстве творчество бессмысленно и невозможно. Это мир, в котором забыли Бога-творца. Единственная функция творческого воображения — месть этому ненавистному городу. Москва сгорает в адском пламени, как какой-то Содом. Что позволяет провести параллель с финалом «Бойцовского клуба». Воланд в этой трактовке — плод расщепленного воображения писателя. Всемогущий Иностранец-сатана, созданный травмированной психикой, чтобы разоблачить и отомстить всем недругам.
Маргарита — роковая женщина, называющая себя ведьмой. Жена статусного богатого мужа из новой советской элиты. Понимая, что её жизнь пуста она решается поддержать талант писателя и устроить его жизнь, однако забыв спросить, а нужно ли это ему? В этой истории Маргарита — главное действующее лицо. Неслучайно фильм начинается с эпического разгрома квартиры Латунского.
Мастер и Маргарита — красивая пара. Они словно Адам и Ева, оставшиеся в мире, где всем верховодит Змей-искуситель.
Действительно, в этом мире нет ничего, ради чего стоило бы жить и делать что-либо. Похоже, что только сатана может творить в этом шуме и безумии, а мечтать можно только о тишине…
Визуально довольно красивый фильм. Радует обилие деталей и то, как авторы придали зрелищности отдельным сценам из романа. Например, гибели Берлиоза или выступлению воландовой свиты на сцене театра. Гибель Берлиоза я прямо прожил. Жуткая и эмоциональная сцена.
Понравилось воплощение Воланда. Понравилось взаимодействие между Мастером и Воландом. В них авторы ненавязчиво показали одну из скрытых идей романа, что историю о Понтии Пилате Мастеру надиктовал сам Воланд.
Вообще всё, что снято по тексту Булгакова, мне понравилось. Роман я читал, и очередное визуальное воплощение знакомых сцен встретил 'на ура'.
Теперь об остальном. О смещении акцентов и посыле авторов фильма.
В фильме очень сильно смещены акценты. По сути, в нём осталась лишь история гениального писателя, которого затерроризировала злобная и костная советская власть, для которой всё творчество должно быть сведено к лозунгам и красным флагам. Проводится параллель между римской диктатурой в лице Понтия Пилата и диктатурой советов, параллель между Мастером и Иешуа (на мой взгляд, довольно натянутая). Тогда как сами ершалаимские главы изложены очень сжато и убого. В фильме от них остались одни огрызки.
Помещение Мастера в лечебницу показана как исключительно насильственная и карательная мера, причём перед лечебницей в обязательном порядке следуют допросы и застенки НКВД. Мастера лечат током, ледяной водой, превращают в овощ с помощью препаратов. Запала в душу сцена медобследования, когда писателю измеряют голову штангенциркулем. Возможно, в советской медицине существовала подобная процедура, но в итоге получилась неплохая отсылка к действиям немецких нацистов. Тогда как в романе лечебница - это довольно светлое место, где профессионалы-врачи помогают пациентам восстановить душевное здоровье, а расстроенный литературной критикой Мастер нашёл в нём приют и успокоение.
Антисоветский посыл занят солидный кусок фильма, по сути, задвинув на задний план историю, изложенную Булгаковым. Это печально, но не особо удивило.
Сериал Бортко в этом плане смотрится гораздо более выгодно.
Новую экранизацию 'Мастер и Маргарита' Михаила Булгакова обсуждают сейчас все. И не удивительно - это произведение как никакое другое пользуется всеобщей любовью российских читателей. Причем оно известно всем, начиная со школьников.
Бюджет у 'Мастера и Маргариты' - внушительные 1 млрд. 200 млн. Режиссер Михаил Локшин уже прославился успешной экранизацией 'Серебряных коньков'. А актеры - сплошь звезды, причем не только отечественные.
Трейлер фильма обещал впечатляющее зрелище, настоящий блокбастер и визуальное пиршество. Однако фильм этих обещаний не сдержал. И минусов у него намного больше чем плюсов.
ЗРЕЛИЩЕ
'Мастер и Маргарита' конечно выглядит эффектно и атмосферно. Эдакий альтернативный образ строящейся коммунистической Москвы 1930-х, который при этом практически не отличим от Америки времен 'Великого Гэтсби'. Вообще, отечественные кинематографисты хорошо научились кинодизайну, но оригинального из фильма в фильм ничего выдать не могут, лишь копируя успешные образы европейского и голливудского кино.
МИСТИКА
'Мастер и Маргарита' - особая книга, потому что она переполнена религиозными, фантастическими и магическими сюжетами. Она будоражит воображение читателя. Но создателям экранизации каким-то воистину мистическим образом удалось создать ооочень скучный фильм. По сути 'Мастер и Маргарита' тут - это история стенаний советского писателя, страдающего от критики и цензуры. У этого стонущего писателя появилась горячая и постанывающая от скуки Маргарита. И пока они вместе стонали, писатель навоображал Воланда и прочую нечисть, которая покарала бы всех его недоброжелателей. Напряжение, которое зритель должен испытывать, пытаясь угадать что из происходящего правда, а что вымысел, Михаилу Локшину абсолютно не удалось создать.
СТРУКТУРА
Понятно, что многослойный роман Булгакова сложно впихнуть в рамки полнометражного кино, Но у Михаила Локшина получился довольно утомляющий набор разрозненных эпизодов, которые с трудом складываются в целостное повествование. Причем события тут развиваются как-то уж слишком стремительно, на мистические и ужасающие эпизоды уделено минимум времени. Зато на диалоги и трансляцию каких-то текстов и идей время постоянно уделяется с лихвой. В итоге, экранизация того, что по определению должно быть интригующим и удивляющим, оказалась просто скучной и постной.
АКТЕРЫ
Предъявлять претензии про то, что Мастер, Маргарита и кто-то еще выглядит в фильме не так, как вы или я навоображали в своей голове - занятие бессмысленное. Но меня очень разочаровал Аугуст Диль. Это очень яркий и талантливый немецкий актер, но такое ощущение, что на съемках 'Мастера и Маргариты' он решил вообще не напрягаться и просто рассказать свой текст. При этом в фильме уделено куча времени на диалоги актера. Его лицо зрители видят крупным планом, а явное несовпадение дубляжа с картинкой очень удешевляет, отвлекает и просто-напросто раздражает.
ЭГО
Людское эго и честолюбие - вещь жестокая. И создатели 'Мастера и Маргариты' явно не смогли потеснить свое тщеславие, когда решали вставить в начало фильма титры с перечислением своих имен. Уж очень они долго тянулись, уж очень были подробными и однозначно мелькали на экране в ущерб киноповествованию. Как-то мелко, для такого крупного проекта...
СМОТРЕТЬ
Но в целом, кто бы что ни говорил, сколько бы минусов в 'Мастер и Маргарите' не откопали зрители и критики, это однозначно проект, который нужно смотреть.
Российский зритель не разбалован зрелищными отечественными проектами, которые были бы не детской сказкой, не примитивной комедией, не военной историей и не чем-то в стиле 'Вызова'. Поэтому 'Мастер и Маргарита' - исключительное зрелище. Большой проект, основанный на великом произведении российской литературы, и созданный с большим вниманием к деталям. Не то чтобы очень удачный, однако точно достойный вашего внимания.
Сделано всё более-менее неплохо. Актёры симпатичные. Но нет действительно ярких образов. Сравнение со старым фильмом и сериалом, не в пользу произведения Локшина. Ладно, нейтрально эмоциональные роли Воланда и Мастера вполне могут быть такими, но дьявол кроется в деталях, а они не вывозят, в том числе и Маргарита.
Убрали многие важные моменты, связанные с Иешуа. Роль зла переделали в роль выбора иного. Например, убрали тему, что зло даёт пустышки и ложные надежды, тема с деньгами фантиками, пропавшей одежда убрана. Вся тема с Иешуа и возможностью выбора добра убрана. Очень однобокая и поверхностная интерпретация. Если сравнивать с романом, то скорее разочарован. Если смотреть, как отдельное произведение по мотивам, то вполне годно. Я всегда топлю за то, что кино и литературные исходники это разное. Но одно дело модифицировать, другое дело урезать, убрав глубину. Ну вот как например Солярис Содерберга, когда из глубокого философского произведения убрали почти всё, оставив только мелодраму. В Мастере и Маргарите не так кардинально, но похоже.
Ну а сюжет, наверное пересказывать нет смысла. Если вдруг его не знаете то, пожалуйста, прочитайте книгу. Она стоит быть прочитанной.
Абсолютно посредственный, банальный в плане повествования фильм. Никакой индивидуальности, режиссерского почерка, сплошные штампы из голливудской сценарной школы. Прием «роман в романе» устарел еще в девяностых, как и открытие фильма сценой из середины. Хорошо хоть не финальными взрывами, черным экраном и Патриаршими.
Все это было понятно еще из трейлера, но надежда оставалась, ведь с такими шаблонами можно сделать качественную картину, однако нужно сидеть и продумывать каждый эпизод, смыслы, искать изюминку, а не брать готовую схему обычного западного фильма и подгонять под нее чужое произведение, просто перенося события в никогда не существовавший город.
Переосмысление здесь есть (хоть за это спасибо), но подобный подход мы видели сотни раз в других лентах.
Жалко только интересные концепты советского футуризма, которые утонули в ужасной графике.
Актерская работа Диля иногда и правда хороша, когда ему не нужно натужно смеяться. Ну а Коровьева с треш версией Джокера (в плохом смысле этого слова) не сравнил только ленивый. Свиты вообще здесь нет, как и никаких персонажей, кроме 3 главных. Да и зарождения любви тоже. Где легендарный финский нож? Работу с образом проделал только Диль, все остальные играли сами себя (привет, Цыганову), либо кривлялись, как Бездомный, который чуть-чуть не дотянул до уровня Коровьева.
Проходной блокбастер с убогой графикой, коих каждый год выходит по 30 штук, для массового зрителя, который не будет думать о цельности, красоте и возможностях кинематографа.
Как только закончится хайп, все благополучно картину забудут, потому что никакой художественной ценности, истории, вызывающей эмоции, в ней нет. К роману фильм отношения не имеет. Это просто набор самых известных эпизодов без какой-либо цельности и смысла.
Фильм не вызывает отвращения, он просто пустой, никаких отличий (напр. цветовых) между жизнью Москвы и Воланда. Везде монументализм и сворованные из 'Гэтсби' Лурмана дизайны.
Жалко, что так лениво и плоско подошли к грандиозному материалу, который бы позволил режиссеру оставить след в истории.
P.S. Может показаться, что это ругательная рецензия, но на самом деле она написана с таким же серым и безразличным лицом, как и цвет фона у данного текста.
Помню, когда появились первые новости о начале съемок новой экранизации романа М. А. Булгакова, проект носил лаконичное название «Воланд». Из этого следовало, что фильм будет снят по мотивам книги, а значит сюжет не обязан строго следовать тексту. Но билет в кинотеатр я купила на «Мастера и Маргариту», а посмотрела все-таки «Воланда». Разбираться в истории создания картины мне не очень хочется, поэтому просто поделюсь своими впечатлениями.
Темно и мрачно, чтобы веяло нотками нуара - девиз работы съемочной группы. Визуал «Мастера и Маргариты» по атмосфере оказался очень схож с «Бэтменом», превратив русскую классику в голливудский блокбастер. Кинематограф - важный инструмент для популяризации отечественной культуры во всем мире, поэтому такой подход даже приветствуется.
Сквозь плохую видимость я смогла разглядеть замысел сценаристов. Создатели решили связать художественную литературу с действительностью. Мастер - Михаил Афанасьевич - после скандала, вспыхнувшего вокруг написанной им пьесы «Пилат», встречает Маргариту и таинственного иностранца. Взяв себя в руки, он решает создать роман, героями которого становятся знакомые ему люди, и метафорически выражает мечты о спокойной жизни со своей возлюбленной (если не в этом мире, то хотя бы в ином). Сама по себе идея интересная, современная интерпретация имеет право на существование и шанс понравиться многим.
Далее я изложу смутившие меня моменты, с которыми вы можете не согласиться. Искусство дискуссионно, споры, возникающие на почве какого-либо творения - своеобразный комплимент автору.
• Кот! Самый проблематичный момент всех экранизаций романа - воспроизведение Бегемота. В сериале 2005 года у Бортко получилась большая плюшевая игрушка: визуально кот подкачал, но характер был передан хорошо. В фильме Михаила Локшина у Бегемота характер в статусе «отсутствует», хоть и выглядит оборотень в целом прилично, как подобает коту. Несколько коротких реплик Бегемота, брошенных не к месту, без сожалений можно было вырезать. Обидно, что озвучивал кота Юрий Борисов. Имя Борисова, указанное в списке актеров, привлекло мое внимание, но ожиданий не оправдало.
• Выбор актеров на роли Пилата и Иешуа Га-Ноцри мне непонятен, поэтому сказать по данному пункту ничего не могу. Линия прокуратора Иудеи и проповедника подана скомкано и размыто, но оправданием здесь может послужить маленький для такой масштабной истории хронометраж формата «полнометражный фильм».
• Марат Башаров играл Лиходеева как в последний раз… Спойлер: Башаров перестарался.
• Сцена, в которой Берлиоз «теряет голову», изображена в фильме странно. Чтобы понять о чем я, надо увидеть эту неожиданную суматоху на экране. Герой не падает на рельсы «навзничь», он поднимается на ноги, сталкивается несколько раз с трамваем и после неприлично долгой заминки оказывается под колесами. Во время жуткого эпизода в зале кинотеатра послышались смешки (это единственный раз, когда зрители смеялись).
• Эпизод в театре «Варьете». Местами красивое, но инородное и чрезмерно гламурное для контекста зрелище: Азазелло и Фагот в образе Джокеров, дамский магазин в стиле «Великого Гэтсби». Складывается ощущение, что фильм снимался для всех, но не для нас. К Игорю Вернику вопросов нет.
• Графика и спецэффекты. Внушительный бюджет картины, судя по всему, был потрачен на зарплату Аугуста Диля, потому что спецэффекты не произвели никакого эффекта на сидящих в зале.
• Маргарита. Образ главной героини романа сложный. Актрисе и режиссеру нужно постараться не перейти границу пошлости при создании характера Маргариты. Не вышло. Нам показали каменную, истеричную и надменную женщину.
В фильме можно отметить положительные стороны.
• Две Москвы. В Москве реальной действие развивается на фоне бесконечного строительства, а Москва из фантазии мастера - альтернативный город будущего (минимум три раза нам показали дирижабль).
Чтобы получить удовольствие, советую смотреть «Мастера и Маргариту» без оглядки на книгу, ведь работа Локшина к роману Булгакова не имеет никакого отношения. Если не прислушаетесь, велик риск провести два с половиной часа в мучениях.
Ну сначала похвалю. Во-первых, за интерес к нашей литературе.
Визуал шикарный, эстетически так красиво. Квартира Мастера, костюмы, эффекты, выше всяких похвал. 12 из 10.
По тому, что перевернуто немного повествования и разделена явь и навь – тоже понравилось, такой крутой прием!
Очень круто обличается тоталитарное общество, сарказм крут.
Что не понравилось – самая суть.
Это книга для меня про борьбу зла и добра. Как внешнюю, так и в душе человека. И книга про то, как любить тех, кто этого не заслуживает, кто сам Зло, мелочь, и заслуживает зла. Как найти добро в душе, когда все злы к тебе, все общество, самые близкие, одно предательство и разложение. Как идти к свету там, где света нет, когда Судьба к тебе зла.
Для этого именно включены сцены из Иудеи, идет перекличка.
Здесь это не отражено, настолько сильный очаровательный Воланд, настолько невнятный Иешуа.
Далее, Маргарита. Это женщина, которая была часть того мира, к которому Мастер никогда не относился. Она жила как во сне, достатке, в лицемерном мертвом обществе и почти умерла внутри. Это женщина, которой судьба не дала детей… Она уже хотела покончить собой, и встретила Мастера! Все в ней ожило! Ну нет этого в фильме, увы.
Ни Юлия Снигирь это не показала, ни режиссер акценты не проставил. А можно было, например на спектакле –нам показали, что она вполне довольна красиво вышла с мужем после спектакля. А можно было несколькими мазками показать ее омерзение в зрительном зале. Или в толпе как она шла, например. Когда она стала ведьмой, и залетела к малышу в комнату, сцена не доиграна.
И самая важная сцена. Почему Воланд ее отпустил. Она озлобилась, стала ведьмой. Мир к ее Мастеру не справедлив, люди злы. Но – она не часть мира Зла. Она просит простить Латунского, которому она разнесла квартиру – а этот момент в фильме пропущен. Она, женщина, которая не может иметь детей, просит простить женщину, убившую ребенка. Из за добра, из -за милосердия. Несмотря на то, что говорит, что по легкомыслию…
Воланд отпускает Мастера и Маргариту, потому что они не в его власти, они не часть его мира.
А здесь акценты другие совсем….
Как будто режиссер на стороне Зла и симпатизирует злу…
Имеет право на существование, как одна из версий экранизации!
Хорошая операторская работа, есть актерские удачи.
Но думаю, те кто не читал роман, смогут разобраться в этой эклектике!
К примеру, к чему тут вся ершалаимская сюжетная линия - Понтий, Иешуа? Лишь для того, чтобы проиллюстрировать встречу Бездомного, Берлиоза и Воланда? Она, вообще, кажется частью совсем другого сюжета!
Фильм буквально напичкан фигурами умолчания, какими то недосказанностями!
Еще раз, начитанному российскому зрителю проще, он доигрывает в своем воображении смысловые лакуны! Человеку неподготовленному, будет крайне сложно понять многих героев!
Много театрально-наигранного, условного! Включая мотивации героев!
Если в романе на главного героя, любовь, как бандит, обрушивается из-за угла. То в фильме, это делает Маргарита!
Впрочем, сам роман тоже незаконченный! Мы же, так до конца и не узнаем, каким его собирался сделать автор!
Думаю, тут надо было, либо конструировать свою историю, отдаленно напоминающую известный сюжет, либо тонуть в том что есть! Авторы фильма, так и поступили!
Не понравилась большая часть звукового решения. Формальный подход, взятый из методички: «Как снять мировой блокбастер в России». Только вот она подразумевает, что на всех этапах производства будут работать профессионалы, которые даже если будут трудится в пол уха и большим пальцем левой стопы, то все равно создадут крепкий продукт.
А что мы слышим здесь?
1. Неразборчивую речь.
Почти постоянно у Коровьева, фальцет которого требует или меньшего количества слов или замедление темпа речи.
Редко у Мастера. Чаще всего из-за наложения бытовых фоновых звуков или раннего начала мелодии.
У Цыганова, вообще, избыточное количество произносимого текста. Прекрасный актер, который мне всегда нравится разумной суммой медленного произношения, общей моторики и мимики, в отсутствие этого сочетания при озвучке авторского текста за кадром безнадежно проиграл.
Для авторского закадрового текста необходим актер с похожим по спектру тональности голосом, но способным к богатой выразительности. И здесь, на мой взгляд, следует обратиться к актерам озвучки. Взял на себя ответственность рекомендовать двух возможных кандидатов (если вы подумали о Сергее Чонишвили- перекреститесь на церкву).
Самый выигрышный это конечно Егор Бероев. В спокойном голосе необыкновенная выразительность.
Второй кандидат спорный, но попробовать бы стоило- Дмитрий Полонский. Работа с ним потребовала бы больших усилий - диапазон и тембр его голоса несколько избыточен для Мастера.
Включение других актеров в закадровый авторский текст приведет к изменению монтажа тех кадров, где Мастер беседует с Бездомным, но это всего лишь пара щелчков ножницами.
2. Музыка
Поскольку авторы, и прежде всего продюсеры, рассчитывают на мировой кинорынок, то общим местом было использовать академическую классическую киномузыку. Позвали Анну Друбич. Отличная биография - и фамилия в России на слуху и член Американской киноакадемии и работает где то за бугром. Я очень уважаю Американскую киноакадемию, но я вам должен сказать: …- осел! Ей-богу, жалкая, ничтожная личность!
Почти уверен, что данное решение принимали продюсеры, очень уж оно коммерческое, т.е. прямолинейное и примитивное. А может стоило посоветоваться с Владимиром Мартыновым? Конечно он бы отказал, да и риски возраста тут присутствуют, но за спрос денег не берут, может присоветовал бы кого-нибудь талантливого.
В фильмографии Анны присутствует пророческая короткометражка- «А кто не любит Генделя, тот получит пенделя» (2019). Удивительное совпадение. Первый про кого я подумал после просмотра фильма: А где же Гендель?
Ну, а дальше риторика: «Почему не Гении и Титаны? Зачем здесь Аннушка?»
3. Дублирование
Зачем здесь закадровое дублирование немецкого? Отличный же аудиоход - немецкий язык, он тут по делу и по месту. Так к чему его маскировать? Субтитры и только субтитры. Да и поиграть можно было бы со шрифтами и графикой.
Резюме:
Правильная аудиодорожка это +31% в карму фильма.
Немецкая + монгольская музыка = музыка Апокалипсиса. Вот ее мне не хватило.