Кинопоиск

Война и мир (мини–сериал 2016)

War & Peace18+

BBC переосмысливает русскую классику. Удачная и живая экранизация романа Толстого с пронзительным Полом Дано

Рейтинг Кинопоиска 8.0
Оценить сериал

Действие сериала развивается в России XIX века, охватывая период с 1805 по 1812 годы. В основу сюжета положен роман Льва Толстого «Война и мир», основное внимание сфокусировано на судьбах Пьера Безухова, Андрея Болконского и Наташи Ростовой.

Рейтинг сериала

95 786 оценок
IMDb: 8.1030 000 оценок

Рейтинг кинокритиков в России

Количество положительных оценок: 7. Количество отрицательных оценок: 1.
Рейтинг Кинопоиска 88%
8 оценок

Если вам понравился этот сериал4

Знаете похожие фильмы?

Трейлеры и тизеры4

Знаете ли вы, что…

  • Саундтрек к фильму записан в сотрудничестве с государственным академическим хором «Латвия» и латвийским радио.
  • Эдриен Эдмондсон прежде снимался в ситкоме «Дно» (1991-1995), по сюжету которого сосед его персонажа по комнате Ричи постоянно читал «Войну и мир», жаловался на непонятные слова и твердил, что «на такое способны» только русские.
  • Некоторые сцены снимались на Дворцовой площади Санкт-Петербурга и в Успенском соборе, на территории Большого Гатчинского дворца и в окрестностях его парка. Сцены балов сняты в Екатерининском дворце Царского Села и Юсуповском, на Мойке. Большая часть съемок прошла в Латвии, в Рундальском замке. Это неудивительно, так как его архитектор, знаменитый Растрелли, был автором Зимнего и Петергофского дворцов, так что здания архитектурно схожи.

Материалы о сериале7

Билеты в кино

Рецензии кинокритиков8

Рецензии зрителей

Отрицательная рецензия
13 февраля 2016 в 21:29прямая ссылка

Не понимаешь — не берись

Один классик XX века писал: “Отвечаю я - за свою книгу, а не за то, как ее потрошат и выворачивают”. Лев Толстой мог бы сказать то же. Картину смотреть скучно и противно. В ней мало философии, нет русского духа. Отдельные упрощенные толстовские мысли срываются с губ героев. Создателям фильма было важней показать, кто к кому сватался и с кем спал. Глубокое произведение низведено до уровня средней мелодрамы. Война дана как фон, который не получается миновать при описании любовных передряг. 1. Шенграбенское сражение. О том, что отряд Багратиона должен сдерживать французов, спасая армию Кутузова, в фильме четко не сказано. Геройская батарея капитана Тушина отсутствует. Зато есть конница с Николаем Ростовым. А в огромной армии Наполеона конницы нет. Есть человек 80 пехоты, не знакомых со строевым шагом. Эту кучку и атакует Ростов. Падает, подстрелянный, проскакав метров 50, убегает, а потом бессовестно хвастается, что он герой Шенграбенского сражения. Генерал Мак, глядя на адъютанта Болконского, задает идиотский вопрос: 'Вы Кутузов?' 2. Аустерлиц. Русские наступают под православное песнопение. Неуместно. Для наших солдат эта битва была чужая, не за Россию они воевали. Потому и потерпели поражение. 3. Война 1812 года начинается в мае, а не в июне. Горящий Смоленск заменен горящим сараем и дымом на горизонте. Наша армия гоняется за юбками. Завидев в обозе девушек, гусары во главе с Ростовым начинают делить их, как потаскух: “Эта моя”. Накануне Бородинского сражения князь Андрей тоже думает о женщинах: о голых пятках крестьянок и о душе Наташи Ростовой, которую ему каким-то образом удалось глубоко узнать. Перед сражением между солдатами бродят священники и поют романс. Полк князя Андрея, стоя в резерве, изрядно марширует по полю. После битвы Курагину отрезают ногу. Тут бы орать в бога душу мать или терять сознание, но Анатоль щебечет с лежащим рядом Болконским и даже берется с ним за ручки. Не менее умильно ведет себя Долохов с Безуховым на Бородинском поле: “Я подвел тебя, Петенька, и умоляю о прощении”. Отечественная война - зачем? Ведь крестьяне ждут прихода Наполеона, чтобы он дал им землю. Крестьянство с гражданским правосознанием раньше декабристов. Наполеон ушел из Москвы, чуть припорошило. Лютая русская зима с тремя сантиметрами снега. Комета 1812 года висит в небе в начале 1811. На двууголках русских офицеров плюмаж с национальными цветами эпохи Александра II: черно-желто-белый. Император Александр I - брюнет, хотя был блондин. Обращаются к нему не “ваше величество”, а ваше “высочество”. С обращениями в фильме, вообще, караул. Генерал Кутузов вместо “ваше высокопревосходительство” слышит “ваша честь”. Ба, да Кутузов прокурор! Обращения к графам и князьям взяты из головы. Вместо “ваше сиятельство” - “ваша милость, высочество” и прочая несуразица. Все герои фильма друг другу тыкают. Пьер с Андреем на “ты”. Наташа с Пьером. Теперь о мире. Россией тут и не пахнет. Не те нравы, да и с натурой ляпы. Зимний дворец в начале XIX века был желтым. Пара щелчков мышки поправила бы дело. Но нет, мы видим зеленый Эрмитаж. Городская дворянская усадьба - это не деревня. Свиньи, а также варенья-соленья у графа Ростова в подмосковной, откуда он велит слугам доставлять их к обеду. И что за дурацкая фраза старшего Болконского, будто Ростовых в Москве не уважают? Граф Ростов давал обед в честь Багратиона в Английском клубе. Состоять там большая честь. К графу ездило пол-Москвы. Теперь о Болконских. Снимать Лысые горы в Гатчине - хватило же ума. Старый князь, офицер эпохи Павла I, живет в резиденции своего императора. Салон Шерер тоже вызывает недоумение. Почему он собирается при ярком свете дня? Почему Пьер ругает всех за пристрастье к французскому, а французского мы не слышим? Манеры русских дворян оставляют желать лучшего. Наташа панибратски вешается на шею Пьеру при каждой встрече, беспардонно зовет Бориса смотреть, как целуются Соня и Николай, и сама целуется с Болконским, валяясь в снегу, хотя они даже не помолвлены. Пьер заходит к Ростовым через черный ход. С чего бы? Его всегда принимали как равного. Элен и Анатоль настолько сексуально озабочены, что бросаются на все более менее симпатичное. В фильме есть несколько сцен сватовства, и одна глупее другой. Элен хочет, чтобы Пьер объяснился с ней прямо при гостях. Отец объявляет их женихом и невестой, и она развязно целует Пьера в губы. Курагина и княжну Марью хотят сосватать, не успели они друг друга увидеть. Старый Болконский знает, что Курагин дрянь, но ему все равно, выйдет ли за него дочь. Цирк - и сватовство Долохова к Соне. Что побудило его, разжалованного в солдаты, сделать предложение бесприданнице Соне? Что Долохов, с его репутацией, вообще делал в доме Ростовых? Во время сватовства Андрея Наташа по своей панибратской привычке хватает его за руку и уводит делать ей предложение. Никакой разницы жизненного опыта, возраста, сдержанности от незнания друг друга между ними не чувствуется. Они свои в доску. Остается загадкой, почему Наташа забыла о князе, чуть только Курагин начал ее домогаться. Сцены деревенской жизни показаны так же нелепо. Ростовы охотятся на...собаку. Вместо матерого волка в кадре метис лайки. Русский танец Наташи - под цыганскую музыку. Русская красавица Анисья - в сорочке в обнаженными плечами, ну прямо испанская гитана. С костюмами в фильме беда. Наташа носит русский платок как бандану. У Анны Шерер зазывное платье без одного рукава. Русский барин граф Ростов одет, как англоман. Княжна Марья одета беднее прислуги. И постояно у нее поверх платья нательный крест. Видимо, так авторы хотят подчеркнуть ее набожность. Нательный крест в России носят под одеждой. Вывешивать его напоказ вульгарно. Одухотворенного взгляда у княжны Марьи нет. Одной безобразной фразой она разбивает весь свой образ почтительной дочери и глубоковерующей девушки: “А я желала ему смерти, молила о ней”. И это об отце. Каково? Природа в фильме картиночная. Фоном идет музыка. Зачем? Ничто так не передает атмосферу природы, как звуки самой природы. Дубляж отвратителен. Почему нельзя было дублировать Толстого Толстым? Почему вместо “Мне будет стыдно” мы слышим англообразный выверт “Я буду постыжен”? Вместо “Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире...” мы слышим “Будь я человеком повыше...” Пьер хотел быть повыше ростом, положением? И такое убожество почти в каждой фразе. Актеры играют пародию на русскую жизнь. Редкая сцена обходится без глупостей. Не рекомендую фильм никому. Понравиться эта поделка может только тем, кто плохо знает русскую культуру.
Добавить комментарий
Положительная рецензия
14 февраля 2016 в 05:23прямая ссылка

Толстой не только наше все

Может быть и неожиданно и все же как то по доброму снят этот сериал о России. Великолепный кастинг, потрясающие костюмы и интерьеры, музыка, все подобрано с аккуратной осторожностью. Некоторые считают сериал как бы новаторским взглядом на творчество Льва Николаевича, мне же кажется, что все очень близко к классической истории. Да, может быть на философии автора романа внимание зрителя и не акцентируется, но как же точно показано время, нравы, люди. И конечно характеры. Меня всегда мало трогало небо Аустерлица, как впрочем и взгляды Толстого на войну как случайную волю духа народного и сцен мира в романе никогда не пропускал. И как раз характеры героев в сериале точнейшее воспроизведение тех образов, о которых читал когда то в школе. Пьер не почти сорокалетний толстяк как у Бондарчука, а молодой, нескладный бастард волею судьбы получивший и состояние, и превосходное воспитание. Андрей не картонная мумия в исполнении безусловно талантливого Тихонова, а блестящий молодой аристократ, из тех что составляли цвет нации, Долохов один из самых противоречивых героев, здесь именно таков. Анатоль Курагин, Елен, Соня все как будто сошли со страниц книги. Ну и Наташа, ослепительно красива и дурнушка в разных ситуациях. Здесь нет плохих и хороших, все как в жизни. И как в жизни женщины влюбляются в Болконских, убегают с Курагиными, а замуж выходят за Безуховых. В этих трех избранника так явно показана фрейдистская тройственность человеческой натуры. Я (разум) - Болконский, Оно (страсть, инстинкты) - Курагин, Сверх Я (совесть) - Безухов. Хороший фильм это когда после него хочется прочитать первоисточник, а сериал BBC безусловно заставляет вернуться к книге, уже в этом его полезность. И еще потрясающе красивая природа, впечатление, что англичане Россию любят как родную. Спасибо создателям, очень рекомендую смотреть.
Положительная рецензия
14 января 2016 в 07:29прямая ссылка

Ну вот и все. Голливуд научился снимать русскую классику.

Включив этот сериал из-за красивого постера, я ожидал умилиться американскому бестолковому старанию снимать фильмы про русских в 19м веке, как это например было с недавно вышедшей Анной Карениной. Вместо этого я увидел блестящую экранизацию. Актерский состав подобран гениально, образы Пьера, Наташи, Курагиных, Болконского-отца, Кутузова получились в точку и при этом очень настоящими и интересными, редко такие живые и харизматичные персонажи получаются при экранизации классики. Сценарий написан тоже хорошо, несмотря на то, что события книги конечно были сокращены, ощущение урезанности и поспешности при просмотре совершенно отсутствует, впрочем 7 лет, прошедших со школьного выпускного, тут тоже наверно помогли. Саундтрек на высоте, не знаю где звукорежиссер такое раздобыл, но сериал покрыт очень качественно записанными русскими басовыми песнопениями, идущими с кадром один в один. Снят сериал аутентично, местами я забывал про английский язык и впадал в неосознанную иллюзию, что смотрю необычайно хорошо снятый русский кинематограф. Пока вышло только две серии, вторая краше первой, если создатели смогут удержать планку до конца, то выйдет редкая по качеству экранизация классики, обязательная к просмотру, тем более для русского зрителя. Если Толстой в данный момент и вертится в могиле, так разве что для того чтобы поудобнее устроиться при просмотре сего сериала.
Добавить комментарий
Нюша Селезнева
Отрицательная рецензия
24 января 2016 в 11:18

Вспомнить все

Natasha… вы? Несколько вопросов возникло еще до всякой премьеры. И это была не всегдашняя смутная настороженность по поводу, что бездушные иностранцы исказят нашу великую, могучую (и так далее) классику: что-что, а качество – синоним телепроектов BBC уже с полвека. Откровенно пугал постер, с которого на русского зрителя смотрела надменная англичанка Ростова. С кем ее перепутали? Со Снежной Королевой, от взгляда которой, по поверью, леденеют окна? С кельтской богиней войны Морриган, только что разорившей все окрестные селения? Насколько вообще точен иноязычный вариант романа? К сожалению, все оказалось несколько печальней банального не попадания в образ. Том Харпер, работавший до того над такими близкими к классической литературе проектами, как «Женщина в черном 2: Ангел смерти», «Острые Козырьки» и «Отбросы», подошел к оригиналу, как к инструкции, которой можно следовать примерно, но следовать нужно обязательно. Его почти эзотерическая вера, что номинальное воспроизведение каких-то сцен позволит остальному получиться само собой (как-никак Толстой!), безгранично умиляет. Однако в результате получается видеопересказ вида «краткое содержание для школьников 9-ого класса» с удручающей режиссурой, схематичной игрой и впечатляющими видами Москвы-реки. Пересказ неполный и искаженным, так что опираться на него при поступлении в вуз все же не стоит. На фоне сказанного сам каст уже не пугает. Так случилось, что и русские не в состоянии выдать приличного иностранца, и западный мещанин не способен раскрыть всех тонкостей сложной славянской натуры. Удачных примеров – единицы (навскидку – Стриженов в «Красном и Черном», Роден в «Рок-н-рольщике»), но удачные примеры – это не про новую «Войну и Мир». Даже с учетом непреодолимости культурного барьера актеры смотрятся смешно и нелепо в своей попытке стилизоваться сообразно не известной им эпохе не понятной им страны. Вот такой косплей под загадочную русскую душу в декорациях девятнадцатого столетия. Но постойте… может быть, там, на Западе, так и перевели Толстого, и теперь ребята с BBC стараются сообразно английской букве оригинала, а я тут недовольна всем и вся? Ха! В предпоказном интервью Эндрю Дэвис, сценарист, известный русской литературе по адаптации «Живаго» в 2002-ом, с потрясающей наивностью объяснялся. У нас есть расхождение с романом. Мы приукрасили историю, дабы зритель не клевал носом. Я добавил несколько моментов, о которых Толстой забыл написать. Например, сюжетную линию с инцестом. Думаю, нам всем будет элементарно представить, как Лев Николаевич, замерев с пером над последней страницей четвёртого тома, начинает сомневаться. Что же он забыл? Может, упустил что-то важное о феминизме? Нечаянно выбросил из текста персонажа-трансгендера? Или это был эпизод о притеснении двух афрофранцузов, воспылавших страстью друг к другу в рядах наполеоновской орды? Память уже не та, сорок лет, стареем… Что ж, нам повезло, у нас есть Дэвис – он все вспомнил.
Положительная рецензия
11 января 2016 в 01:13прямая ссылка

в первой серии клюквы нет

Очень понравилась эта версия классического произведения, уже набившего оскомину. Если сравнивать с нашим фильмом Бондарчука, то можно смело ставить 10 баллов хотя бы за смелость кастинга - все герои подходят по возрасту. Кроме того, нет особого разделения на 'хороших', которые нравятся Толстому и плохих, которые ему не нравятся. Для примера возьмём 'положительного' Безухова и 'плохую' Шерер. Анна Павловна Шерер. Толстому она не нравилась, потому что ей 40 лет, она не замужем (старая дева), у неё своё бизнес (салон). Никто не вспомнит на вскидку, кто играл её в нашем оскароносном фильме. А тут - Джиллиан Андерсон. Красивая женщина, фрейлина, аристократка - деловая женщина с быстрым умом и отличными коммуникативными качествами. Её 'недостаток', на который ссылается Толстой - это та же поговорка, что 'успешная женщина - это замужняя женщина'. Пьер Безухова. Любимый персонаж Толстого поначалу много ест, пьёт и развлекается с женщинами в компании Курагиных. Но для Толстого главное, что Пьер сначала любит Наполеона, а потом перестаёт его любить. Это, конечно же, важнее всего. Бондарчук в свои 45 лет сыграл Пьера как мудрого старца, который только и делает, что рефлексирует о судьбах родины и становится 'невинной жертвой' Элен. Американец Пол Дано гораздо более живо и честно показывает образ, впрочем, не без помощи сценариста. Сначала у смешного Пьера не было денег и красивые женщины его не замечали. Женщины любят мужчин-мужчин, а не мужчин-детей. Потом у Пьера появились деньги и он сразу стал нравиться. Но, как верно заметила Элен, с этим денежным мешком же придётся спать. Брат и сестра Курагины, конечно, те ещё фрукты. Но Анатоль в этой экранизации очень напоминает чем-то во внешности молодого Толстого. Лев Николаевич у нас в стране служит одновременно образцом морали и аморального поведения. Но эта экранизация ещё раз заставляет задуматься над извечным русским вопросом, кого или что Толстой ненавидел больше - женщин или секс. Скорее всего, последнее.
Положительная рецензия
27 октября 2025 в 04:58прямая ссылка

“Война и мир” глазами нового поколения

Есть экранизации великих книг, которые словно состязаются с первоисточником, и есть те, что смиренно становятся его современным переводом — не на другой язык, а в другую эпоху восприятия. Мини-сериал “Война и мир” (BBC, 2016), снятый режиссёром Томом Харпером по сценарию Эндрю Дэвиса, — как раз из второй категории. Это редкий случай, когда европейский взгляд на Толстого не превращает роман в музейную экспозицию, а бережно оживляет его, напоминая, что за пышными платьями и офицерскими мундирами всё ещё бьются живые, страдающие, ищущие люди. Первое, что поражает, — визуальная красота. Оператор Джордж Стил сумел передать пространство русской жизни в её сезонных переливах и эмоциональных контрастах. Камера то льнет к лицам героев, словно выхватывая их мысли, то уходит в общие планы с мягким светом, напоминая о бескрайности русской природы и о вечности России, перед которой мельтешат человеческие страсти. Это не просто исторический антураж — это дыхание жизни, без которого “Война и мир” терял бы смысл. Визуальная лёгкость соседствует здесь с глубокой психологичностью. Режиссёр делает ставку не на пафос и грандиозность событий, а на внутренние драмы героев. Пьер Безухов в исполнении Пола Дано — один из самых человечных за всю историю экранизаций. Дано не пытается “изобразить” русского помещика: он проживает Пьера как современного человека, потерянного в системе социальных ролей и моральных противоречий. Его Пьер — не герой из учебника, а человек, уставший от избыточных смыслов, от поиска истины и собственного места в хаосе истории. В его взгляде — сомнение, которое делает его ближе каждому зрителю XXI века. Наташа Ростова в исполнении Лили Джеймс — не идеальная барышня из дворянского альбома, а юная, наивная, иногда взбалмошная, но невероятно искренняя девушка. Её жизнелюбие, эмоциональная неустойчивость, нежность и стыд — всё это передано с такой честностью, что даже её ошибки воспринимаются как необходимая часть взросления. Наташа здесь — не символ женственности, а путь становления отдельной души. Отдельного восхищения заслуживает Андрей Болконский — Джеймс Нортон создаёт образ мужчины, чья гордость и благородство соседствуют с внутренней пустотой. Его сцены с Наташей и Пьером — это мини-драмы, где под тончайшей вуалью сдержанности бушуют страсти. И, пожалуй, никогда ранее в кино Андрей не выглядел столь современно: как человек, уставший гнаться за идеалами, известностью и славой. Британские кинематографисты, обладающие мастерством превращать мировую литературную классику в живое кино, сумели найти идеальный баланс между исторической точностью и эмоциональной правдой. Костюмы, детали, дворцы — всё выверено, но не ради музейности. Исторический фон работает как обрамление, которое подчёркивает человеческие чувства персонажей. Даже сцены войны, снятые почти документально, не становятся парадом спецэффектов — это хроника человеческой боли и страха, отражённая в глазах тех, кто стоит на грани жизни и смерти. Музыка Мартина Фиппса заслуживает отдельного упоминания. Она словно вплетена в ткань повествования — то тревожная, то пронзительно светлая, как внутренний голос романа. Сочетание оркестровых тем, камерных инструментов и православных песнопений делает звучание фильма сродни искренней исповеди. Что делает этот сериал по-настоящему ценным — его честность и эмоциональная понятность. Он не боится говорить с молодым зрителем простым языком, не опуская при этом глубины Толстого. Сценарист Эндрю Дэвис не редуцирует философию романа, но переводит её на язык чувств: любовь и смерть, честь и измена, вера и сомнение — всё это становится понятным без навязчивых долгих толкований. Это экранизация, в которой наконец ясно и доступно слышен шёпот понятных современному зрителю человеческих сердец. Некоторые упрекали сериал в излишней романтичности, в “гламурности”. Но разве не об этом писал сам Толстой — о красоте, которая проходит сквозь страдания? О поиске смысла в мире, где всё рушится? В конце концов, экранная форма не обязана повторять стиль романа: она обязана передать его душу. И британская версия справилась с этим блестяще. “Война и мир” — не только триумф актёрской игры, режиссуры и сценарного мастерства, но и пример того, как можно говорить о вечных темах языком XXI века, не теряя уважения к великому тексту. В сериале ожил Лев Толстой в философии писателя, в интонациях, в движении камеры, в дрожи губ героев. Это не реконструкция, а разговор с вечностью — честный, открытый, без барьера времени. Среди множества попыток “перевести” Толстого на язык экрана эта — одна из самых человечных. В ней нет ни назидательности, ни холодной академичности. Есть живое дыхание. И, возможно, именно поэтому, спустя десятилетия после очередной премьеры, мы будем возвращаться к этому сериалу — как к напоминанию о том, что великая классическая литература всегда о нас — о наших сомнениях, страхах и надеждах, какими бы современными люди ни были. 9 из 10
Положительная рецензия
7 марта 2024 в 23:18прямая ссылка

Всё совпадает.

Мне 40 лет, роман закончила читать только что, поэтому впечатления самые свежие. В школе учили нас классически: дуб, образ Платона Каратаева и т.п. Было скучно. Так же, как невыносимо скучно смотреть фильм Бондарчука. Начинала несколько раз, пыталась смотреть и из середины. Ну, не совпадает с тем, что я только что читала. Я люблю русскую классику. Причем именно во взрослом возрасте я ее оценила, да и писали ее, собственно, для взрослых людей. С большим удовольствием прочла 'Войну и мир'. От сериала ничего особо хорошего не ждала и была приятно удивлена. Все актеры и персонажи совпали. Кроме, пожалуй, Каратаева. Его я ожидала увидеть ласковым, мягким, благообразным. А с остальными персонажами противоречий нет. Довольно бережно отнеслись ко всем ключевым событиям романа, всё на месте: и дуб, и небо Аустерлица и т.п. Немного не хватило главной мысли Толстого, той, ради которой и писался роман, как мне кажется: что историческими событиями управляет не герой, не императоры и генералы, не от их воли, действий зависит ход истории. Но как это можно экранизировать - ума не приложу! Мне вообще показалось, что главный персонаж романа - это именно эта мысль, а все герои и события даны лишь для фона. Вполне в духе Толстого. Но нельзя так экранизировать! Да, и писать тоже нельзя, и Толстой это понимал. Поэтому и писал 'общепопулярным' образом свой роман, с героями, драмами, событиями, светскими приемами, т.е. с тем, что будут читать. Так почему же и фильм не снять так, чтобы его смотрели зрители?! И преобразование Пьера тоже шло немного иначе, как мне показалось. Но так тоже нельзя снять! Актер должен как-то внешне показать внутренние изменения персонажа. Итог: мне фильм понравился. Добротно, бережно, качественно. Именно его я буду показывать детям, когда придет время познакомить их с 'Войной и миром'. А уж потом, когда 'дозреют', смогут и прочитать и узнать все более глубокие мысли, которые хотел высказать автор.
Нейтральная рецензия
15 декабря 2023 в 17:35прямая ссылка

Еще одна попытка переосмыслить русскую классику. Кажется, попытка удачная, как минимум, она засчитана.

Мы все знакомы с произведением Льва Толстого «Война и мир». Кто-то ненавидит это произведение еще со школьных годов, кто-то прочитал книгу от корки до корки, а кто-то восхищается только отдельными томами или главами. Неизменно одно – нескончаемое обсуждение и экранизации эпопеи. Обратимся к историческому контексту Итак, Наташу Ростову в далеком 1957 году сыграла Одри Хепберн. Звучит величественно, но эта роль считается одной из самых неудачных в фильмографии актрисы. А BBC прикоснулись в великой русской классике в 1972-м году. Тогда на экраны вышел 20-серийный фильм с Энтони Хопкинсом в роли Безухова. И уже мы стали свидетелями того, как в 2016 году Том Харпер выступил режиссером мини-сериала BBC «Война и мир». Плюсы фильма Первое, на что можно обратить внимание в фильме – соответствие возраста актеров с их героями. Причина тому, советский фильм Бондарчука, в котором 20-25 летних парней играют 40 летние мужчины. В нынешней экранизации соблюдены возрастные рамки. Также стоит отметить костюмы. Шикарнейшие платья, потрясающая военная форма, красивейшие мундиры – как минимум ради этого стоит смотреть сериал. Лили Джейс (Наташа Ростова) призналась, что купила бы себе подобные наряды, ей в них комфортно. И мой персональный плюс – Пьер Безухов в исполнении Пола Дано. Неуверенный, запутавшийся, скованный, наивный, местами глуповатый, хотя таким и не является, искренний и благородный – это все смог передать актер. Для меня Пол Дано в сериале неоспоримый лидер в плане актерского мастерства. Минусы То, что, наверное, уже поднадоело каждому в той или иной мере, так это – пошлость. Кажется, что не совсем здоровая любовь Курагиных (брат и сестра) была необязательна в сериале. Тем более, что в романе прямо об этом не говорится. И главное, я не увидела внутреннего диалога героев, их рассуждений, терзаний. Да, образы яркие, но где же их глубина? Что-то помимо очевидных черт характера и внешности. Авторы сериала как будто сняли лишь верхний слой и не попытались покопать глубже. И что в итоге? Экранизация удачная, но не идеальная. Зная уклад жизни, как русских людей, так и британских, периодами при просмотре возникает ощущение того, что этих самых англичан закинули в русскую среду, и они изо всех сил пытаются быть своими. Стоит отметить, что, к счастью, не искривлен сюжет – события соответствуют роману. Сжаты и простоваты, но основную мысль передают. Если сравнивать с другими масштабными экранизациями, например, с «Crown», где все продумано до малейших деталей, то «Война и мир», конечно, проигрывает. Да, есть детали, но они преподнесены слишком современно, вычурно и моментами пошло. В «Crown» даже фразы соответствуют тем, что говорили члены королевской семьи в реальной жизни. В этой экранизации романа «Война и мир» такого нет или это малозаметно.
Положительная рецензия
26 июля 2023 в 00:54прямая ссылка

Любовь начинается с дружбы.

В юные года всем школьникам России нужно было преодолеть в прочтении потрясающий, но сложный Роман Льва Николаевича Толстого 'Война и Мир'. Отнюдь каждому школьнику это далось не легко. Для меня в те года 2010 он давался тяжело, но до сих пор, лично для меня запомнился образ Пьера, который казался наивным, смешным простолюдином, которому нет места в высшем обществе. Сериал грамотно подобрал актёрский состав, где Пьер престал для меня наилучшим образцом фантазии. Хочется отметить не только его игру, но и остальных актёров данного сериала. Наталья Романова, Андрей Ростов. Очень хорошо показана именно химия данных персонажей, если говорить о том же романе. Но любовь, она складывается на много раньше, не из танцев на баллу, не из прикосновений. А именно глубже. Внутри души. Каждая встреча, каждый миг взаимодействуя между друг другом. Сильные чувства начинаются с чего-то более дружественного, с понимания, с поддержки, там и начинается, что-то глубокое, что превозносит на многие года, и не когда не гаснет. Сериал лично меня покорил до глубины сердца. Здесь показаны и величественные сражения, доблесть, гордость и прощение. Великая любовь, любовь сопереживания, любовь отчаянная, и любовь вечная.
Положительная рецензия
8 июня 2022 в 10:00прямая ссылка

Надо жить, надо любить, надо верить.

Прекрасная экранизация романа Льва Толстого «Война и Мир», сфокусированная на трех семьях: Безуховы, Болконские и Ростовы. Многие помнят и знают этот роман из школьной программы, многие не читали его или читали частично, есть, конечно, и те, кто читали его, а то и несколько раз. Честно, признаюсь, я читала его только в школе и то не полностью (первый том и частично второй). В любом случае о данном произведении знают почти все. Экранизировать произведение классической литературы, да и вообще художественной литературы задача не из легких, привлечь внимание зрителя, увлечь его и при этом сохранить то самое изысканное напыление романа. От того все книги, экранизируемые в виде кинокартины или многосерийного фильма адаптируются для широкого зрителя, порой опуская некоторые моменты. Экранизация «Войны и мир» британскими производителями вышла свежим, красочным и душевным шестичасовым кинопроизведением. Картина смогла перенести зрителя в эпоху 19ого века, а создатели сумели сохранить колорит того времени. Роскошные дворцы, красивые костюм. Фильм снимали во дворцах России, Латвии и Литвы. Режиссер данного сериала Том Харпер многим знаком по другому сериалу «Острые козырьки». Создатели сериала продемонстрировали очень красивую визуальную картину, одна встреча Наташи Ростовой и Болконского на балу чего стоит, настолько роскошная, чувственная, завораживающая. Военные действия в фильме реалистичные, яркие. Операторская работа, музыкальное сопровождение, актерская игра – всё на высоте. Сопереживая героям и внимательно следя за их решениями, погружаешься в мир роскошных балов, эстетики диалогов и военной хроники. Пол Дано и Лили Джеймс искусно передают безграничный спектр эмоций героев, их любишь, сочувствуешь, принимаешь. В роли Болконского Джеймс Нортон прекрасен, в его образ влюбляешься с первого кадра. Картина, заслуживающая внимания, удачная и светлая. 10 из 10

Список эпизодов6

Вышло 6 эпизодов в 1 сезоне
6 эпизод
07.02.2016
Episode #1.6
5 эпизод
31.01.2016
Episode #1.5
4 эпизод
24.01.2016
Episode #1.4
3 эпизод
17.01.2016
Episode #1.3
2 эпизод
10.01.2016
Episode #1.2
, зарегистрированных на Кинопоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому сериалу...