Всего лишь адаптация
Когда этот сериал выходил, меня заинтриговало его описание в газете, но посмотреть не решился, и лишь спустя четыре года вспомнил про то, что читал в газете про некий молодёжный сериал, в котором есть тема романа между учеником и учительницей, что было мне знакомо по сериалу 'Кадетство'. Узнал в Интернете, что этот сериал - ремейк одноимённого испанского сериала, и сначала захотел посмотреть сначала оригинал, а потом ремейк, но от просмотра оригинала отпугнуло отсутствие единого стабильного перевода: у некоторых серий перевод двухголосый, а у некоторых одноголосый. Поэтому приступил сразу к просмотру нашей версии. Будучи незнакомым с оригиналом, я оценил русскую версию довольно высоко, хотя видел, что сериал далеко не идеален. Но оказалось, что наши пересняли только 15 серий из 77 испанского сериала, сняв свои 20 серий, каждая из которых по продолжительности на полчаса меньше, чем серии оригинала, и, будучи неудовлетворённым негативной концовкой ремейка, решился-таки посмотреть испанскую 'физику', чтобы узнать, что происходило дальше с аналогичными героями. Ознакомившись с рейтингами и рецензиями обеих версий, я подозревал, что оригинал мне понравится больше, как и всем - и не ошибся. С самой первой серией оригинала стало понятно, что русская версия - то, что я написал в названии рецензии.
Сразу бросается в глаза разница в качестве съёмки обеих версий: в испанской - отличная операторская работа, в русской - убогая. С заставкой в титрах - то же самое. Сюжеты абсолютно одинаковы, диалоги тоже, но почему-то в испанской версии всё было понятно, а в нашей чувствуешь себя тугодумом, недоумевая о некоторых событиях. И это при том, что у испанской версии только любительские переводы на русский! Нашу версию можно воспринимать как дублированный перевод к оригиналу, сделанный не лучшим образом. В оригинале действие происходит в колледже, в нашей версии - в старших классах школы. Ну хоть какое-то отличие, но почему в ремейке оставили такой предмет, как философия - насколько я знаю, в средних школах её не преподают! Имена героев почти все оставили те же, что в оригинале, только русифицировали их: учительницу философии в оригинале зовут Ирэна, в нашей версии - Ирина; два хулигана в оригинале носят фамилии Горка и Кабано, в ремейке - Горка и Кабанов. И тому подобное. Незначительное отличие заключается только в одной сцене: где преподавательница просит учеников воспользоваться камерами мобильных телефонов, и в оригинале одна из учениц говорит, что у неё нет телефона, а в ремейке - что у неё телефон без камеры. Ну это понятно: оригинал снимали в 2008 году, когда мобильники были ещё не у всех, а в 2011 году, когда наши сняли свою версию, уже все обзавелись телефонами, только самые бедные не могли позволить себе телефон с камерой. Но это банальное осовременивание. Единственное превосходство нашей адаптации только в одной сцене: в оригинале Горка видит двух мило беседующих геев и говорит 'Отвратительно, геи!', а в нашей версии делает одуревшее лицо и говорит 'Опа! Ну вы ещё поцелуйтесь, педики!' - разумеется, это намного забавнее. И наконец, финал сериала. Только здесь авторы придумали что-то своё, то, чего не было в 15 серии испанской версии - в нашем сериале 'учителку' Ирину показали совсем полной дурой, хотя отвращение к ней появилось уже после того, как она пыталась соблазнить своего соседа из животной страсти. Быть может, авторы и планировали второй сезон, но после такого провала решили не тратиться на продолжение.
Такой низкопробный ремейк, не радующий ни нормальной съёмкой, ни видоизменённым сценарием, напоминает ремейк 'Кавказской пленницы', только там заменили смешные шутки на тупые и добавили пару своих сценок, а здесь совсем почти всё под копирку. Хотя посмотреть русскую 'Физику или химию', может, и стоит, хотя бы ради того, чтоб услышать, как любимые герои из оригинала говорят каждый своим голосом, а не так, что один или одна озвучивает всех. Ну и то, за что я уж точно благодарен этой адаптации (ремейком это всё-таки не стоит называть) - это за шикарный саундтрек. Песня 'Скажи, как мне жить' оставляет позитивные эмоции и подходит ко многим героям сериала. Только почему-то всё остальное музыкальное сопровождение оставляет желать лучшего, а, говоря проще, мерзкая музыка давит на психику. Хоть смотреть было интересно - и на том спасибо, но какой в этом плюс, если оригинал ещё более интересный?
P.S. В отрицательных рецензиях раздражает только одно: возмущение аморальностью сериала, особенно романом между учеником и учительницей. В таком случае, почему эти же самые события никому не претят в испанской версии?