К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Сюжет: Война во Вьетнаме. На местное армейское радио приходит новый радиоведущий, а точнее его туда вызывает один высокопоставленный офицер. Лично ему очень нравится этот ведущий, он считает что его юмор подбодрит солдат и офицеров.

О фильме и юморе:

Я никогда не понимал, почему Робин Уильямс считается хорошим комиком. Такая же ситуация у меня с Джимом Керри. Да, это очень хорошие актёры, но драматические. Более того, Джим Керри сам всё время хотел играть драматические роли и делал это при любой возможности.

В этих странных кривляниях и ужимках не особо много юмора. Хотя смотря сколько вам лет.

Вот и в данном фильме Робин Уильямс пытается шутить. Но лично мне не смешно. Или у меня нет чувства юмора или он просто не смешной. Да и не пойму я зачем он это делает. Кругом война, кровь, убитые люди, проводится геноцид местного населения - а радиоведущий хохмит на счёт напалма.

Более того, герой Уильямса всё время ругается со своим непосредственным начальством. Всё время пытается как-то унизить местное руководство, выставить их смешными, злобными и нелепыми. А один раз он решил поиздеваться в прямом эфире над президентом США. Я напомню что президент США это верховный главнокомандующий. Т.е. начальник над всеми вооружёнными силами США, в том числе и над теми, кто во Вьетнаме.

А когда этого радиоведущего за это ругают и критикуют, он невероятно обижается. Казалось бы, за что обидели 'гения комедии'?

Вывод: Какой-то пир во время чумы.

17 ноября 2021 | 22:56
  • тип рецензии:

Большинство фильмов с Робином Уильямсом грешит одним: в них не видно персонажа за трагикомической фигурой актёра. Этот фильм - о чём он? О самоотверженности? О силе духа? О значении смеха в нелёгкой жизни? О Вьетнамской афёре что ли?

Не найти ответа. В фильме показана ситуация хорошего босяка, бунтующего против плохих дядек, рано спёкшихся старичков. И поддерживающего своим бунтом других пацанов, кинутых паразитами-политиками в пасть своему очередному молоху. И всё! остальное - игра (доходящая до кривляния) Уильямса, его неожиданное перемещение из одного контекста в другой. Смеёмся над клоуном - отличная работа!

Но при чём тут сюжет?

На мой взгляд, Левинсон таким образом реализует свой скрытый расизм. В 'Роке на Востоке' он делает это более явно и ярко, осваивая новые направления кинокомедии. Во 'Вьетнаме' он аккуратно пробует контекст - и у него отлично получается. Вьетнамские 'Чарли'; бойцы за свободы, мечтающие только о хорошем сексе и возвращении домой; азиаты, играющие в бейсбол какими-то авокадами; свидания с барышнями в кругу всей её семьи... на показе голливудской киношки про сёрферов. И т.д. Мешанина какого-то бреда, который Левинсон, по старой памяти, приправляет гуманистическими воздыханиями, выглядящими в наши дни как не очень удачные скетчи. Вот он, современный западный расизм, где запрятался! Ну и ладно, зато весело! Пока что ещё весело...

7 из 10

07 декабря 2015 | 16:01
  • тип рецензии:

Доброе утро, Кинопоиск! Эта рецензия взбодрит вас как чашечка крепкого кофе! Конечно я вру, я же не Кранауэр, так что постарайтесь хотя бы не уснуть, читая.

Со времен войны во Вьетнаме вышла тысяча фильмов, описывающие события, происходящие там. Стоуновская трилогия, 'Апокалипсис сегодня' Копполы, 'Цельнометаллическая оболочка' Кубрика, 'Охотник на оленей' и прочие более попсовые и пафосные 'Военные потери' и 'Мы были солдатами'. Все эти фильмы примерно об одном: Война это плохо, Америка сделала ошибку, войдя во Вьетнам, война делает из людей зверей, всюду насилие и убийства и т.д. и т.п. Каждый режиссер делал это по своему, но суть сильно не менялась. А вот Левинсон пошел по другому пути, и снял фильм, который если и не лучше всех вышеперечисленных раскрывает тему войны во Вьетнаме, то уж точно не хуже.

Эдриан Кранауэр - юморист с прекрасной дикцией приехал вести Сайгонское радио. Естественно, если посадить Уильямса за микрофон, то будет круто, это знают все, потому что Робин - гениальный актер озвучки. Тут уже просвечивается первый минус, характерен только для тех, кто смотрит фильм в дубляже: перевести всю игру слов, которую Уильямс извергает из себя за долю секунды просто невозможно, к тому же каждая вторая шутка отсылает нас к Американским реалиям шестидесятых, что уже вдвойне препятствует понимаю. Фильм надо смотреть как минимум с субтитрами, как максимум - в оригинале. Если все эти казусы пережить, то можно вдоволь посмеяться, особенно над тем, как начальники и сослуживцы реагируют на то, как Кранауэр ведет передачи. Один лейтенант назвал рок-н-ролл 'криками дикарей', это он еще Grindcore не слышал, наверное тогда бы у него точно был разрыв сердца.

После часа искрометной комедии резко начинается драма. Становится вообще непонятно кто твой друг, а кто враг, когда твои сослуживцы посылают тебя на смерть, твои друзья оказываются террористами, вьетнамцы бьют своих же граждан дубинками и наставляют на них автоматы, Американские солдаты в Сайгонском баре говорят 'Мы не любим ускоглазых', когда вьетконговцы режут всех, кого видят и говорят, что они мирный народ, а во всем виновата Америка, а эта самая Америка пытается убедить то ли их, то ли себя, что это для их же блага. Становится непонятно зачем туда вообще было ехать? Политикам то понятно, холодная война, противник пытается захватить территорию, но простые солдаты? Почему они вынуждены приезжать с страну с совершенно другой культурой и навязывать им свою?

Это вопрос остается открытым и после окончания фильма.

22 декабря 2012 | 16:53
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: