К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Несмотря на цензуру, эта версия «Леди Макбет Мценского уезда» всё равно поражает остротой поставленного конфликта и, пусть и смягченным, натурализмом отдельных сцен. В основном это, конечно, заслуга литературного источника, на котором основано либретто оперы – одновременные естественность и ужас происходящего в повести «Леди Макбет Мценского уезда» вполне сравнимы с теми же самыми качествами отдельных платоновских произведений. Эти качества повести, по сути, составляют её основу, и от них невозможно отделаться, как не цензурь уже обработанную версию «Леди». Кинематограф же подарил этой постановке массу возможностей, позволяющих режиссёру-постановщику наиболее ярко проиллюстрировать отдельные моменты оперы, связанные, в основном, с мечтаниями героев. Надо отметить, что в этом фильме весьма изящно использован приём интеллектуального монтажа – рядом с подложкой, где Катерина Измайлова, в великолепном исполнении Галины Вишневской, стоит у окна, врезан кадр, где Катерина, молодая и счастливая, танцует с воображаемым кавалером. При этом звучит пение самой Вишневской, но в кадре обе актрисы так ни разу и ни открывают рот, до самого конца сцены. И такой тип монтажа используется не единожды – всякий раз, когда герои говорят о своём прошлом или мечтают. Пожалуй, это действительно один из самых выразительных приемов интеллектуального монтажа.

Что действительно замечательно удалось передать фильму, так это дух самой оперы, её атмосферу и настроение; сама «Леди Макбет» очень удобна для постановки – в ней очень много речитативных сцен, имеющих при этом рельефное мелодическое очертание. Музыкально-сценическое действие непрерывно, многочисленные симфонические эпизоды не смотрятся бессмысленным дивертисментом, а разухабистые, плясовые, зачастую хоровые сцены сменяются нежными и проникновенными лирическими ариями. Вообще очень остро чувствуется связь Шостаковича с композиторами «могучей кучки», в особенности с Мусоргским – в пользу этой родственности говорит особенный колоритный музыкальный язык оперы и своеобразное раскрытие русской мелодики, то лиричной, то уходящей в комедийный гротеск.

Надо отметить, что социальная сатира и пародия, ярко прописанные в самом либретто, в фильме подаются весьма умеренно: конечно, потешный Главный Полицейский в исполнении Константина Адашевского весьма забавен, но его нельзя назвать выразительным персонажем. Конечно, элементы пародии в фильме присутствуют, но они менее существенны и уступают основной драматической линии.

Зато с выразительностью главных героев нет никаких проблем; впрочем, тут следовало бы уточнить один момент – большая часть актёров, задействованных в фильме, не являются оперными певцами, и поэтому идёт запись с совершенно другими голосами. Так, Сергея великолепно играет Артём Иноземцев, а поёт за него не менее великолепный Василий Третьяк. И так практически со всеми, за исключением Катерины – Галина Вишневская и играет сама, и поёт. Впрочем, этот ход с различными исполнителями одной роли, не идёт фильму во вред: в конце концов, опера – специфический театральный жанр, который не всегда хорошо смотрится на экране в оригинальном исполнении.

Фильм «Катерина Измайлова» является любопытным опытом в жанре фильмов-опер: наверное, это всё-таки не самая значительная постановка «Леди Макбет Мценского уезда», но для советского кино этот фильм – явление уникальное. Это не просто удачная попытка адаптировать оперу к киноэкрану, это ещё прорыв и в области звука в отечественном кино: это был первый широкоформатный фильм со стереозвучанием. К сожалению, нет возможности почитать критику тех лет, но есть уверенность, что такой прорыв в сочетании именно с этим фильмом создавал ощущение полной погруженности в музыку Шостаковича.

14 декабря 2012 | 02:34
  • тип рецензии:

Дмитрий Шостакович писал партию Катерины специально для Галины Павловны Вишневской. Вместе они сотворили настоящий шедевр.

Тематика оперы актуальна как для того времени, так и сейчас: падение женщины на самое дно. Но ради чего? Ради любви.

В театре опера воспринимается прекрасно, на одном дыхании, но и экранизация сделана не менее талантливо!

11 августа 2009 | 02:55
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: