К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Экранизация английской народной поэзии для детей в переводе Самуила Маршака.

Это напоминает выпуск «Карусели», но в отличие от неё, это целостный фильм, неделимый на отдельные произведения. Тут и знаменитый «Робин Бобин», и Киска, которая была у королевы английской, и три мудреца, и стих про двух свинок без шляп и ботинок! Замечательные воспоминания из детства. Я узнала стиль Андрея Хржановского, не помня, что он автор этого фильма. У него используется техника рисованной перекладки, но объекты особым «хржановским» способом передают объём, словно лепнина. Используются резкие глубокие тени, персонажей не пытаются выдать за милых, зато карикатурно подчёркиваются их характерные черты.

«Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее старый таз,
Длиннее был бы мой рассказ...»

Пер. С. Я. Маршака.

25 ноября 2019 | 21:30
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: