К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

На любителя и ни разу не интерпретация романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Эклектика из биографии писателя и кинематографического импрессионизма. Структура фильма и последовательность – набросок событий жизни, но не в их хронологической последовательности, а как всплывают в памяти.

Попытка размышлять на тему антологии жизни самого Булгакова и в каких условиях у гения мог родиться гениальный роман. Подражая голливудским франшизам, назвать можно было так: «Мастер и Маргарита: начало». Как в любой франшизе, кто не читал роман и биографию самого Булгакова, фильм не поймут. Кто читал, могут попробовать оценить эстетику отдельных сцен.

Пройдемся по персонажам и актерам.

Христос… ну что сказать. Зря я ругал выбор Сергея Безрукого на эту роль в сериале: я же не видел версию Христа 2024 года. Это отец Федор из «Двенадцати стульев» в исполнении Ролана Быкова. Хитроватое выражение лица, от которого так и подмывает услышать «прихожане разбежались, все стулья по городам ищут». Впрочем, как многие персонажи романа, Христос здесь оказался даже не на вторых ролях, а библейский сюжет не раскрыт, равно как и «московско-балаганная» линия.

Понтий Пилат? Тоже мимо. Не прокуратор Иудеи, а мальчик на первом свидании: вроде знает что и как, но теоретически, «не точно» и есть нюансы. Много суетится как персонаж Брутуса во франшизах «Астерикс и Обеликс». (Кирилл Лавров сыграл лучше даже без латыни и арамейского. За ним действительно ты чувствовал Рим, а не мальчика с комплексами). Но, раз библейский сюжет неважен, Пилат разделил судьбу своего виз-а-ви.

Маргарита, ключевой персонаж, романа и сюжета. Это женский образ протагониста Понтия Пилата: не испугалась, не предала.

ИМХО, Юлия Снигирь смогла сыграть свою героиню. Кто-то не увидел в ее игре страсти к Мастеру? Так она есть, как есть и любовь. Но все внутри, а иначе не может быть. Кидания на шею, 50 слащавых сообщений в день и удушение в объятиях – удел истеричных провинциалок. Она не играет чувства, она просто любит и ДЕЛАЕТ: готовит ему завтрак, бьет окна его врагам, шьет ему шапочку, отдается во власть Сатаны, чтобы разыскать любимого (впрочем, показано слабо, персонаж Маргариты здесь обкорнали и скомкали, как и другие, что проблема фильма в целом).

Маргарита не просто москвичка и жена высокопоставленного советского служащего. Она королевских кровей. Какого же поведения вы ждете от нее? Она выдерживает дистанцию, но не от холодности. Она ничего не требует взамен. Это образ женщины, которую встретишь одну из тысяч. Маргарита охраняет покой своего мужчины и сохраняет свое достоинство.

Когда домработница Наташа застает ее с любовником на поляне, понимаешь, что единственным, кто выглядит в данной ситуации должен мучиться от стыда и неловкости, может быть только сама домработница. Маргарита непринужденно показала ей место: «Вы видели другую женщину, не меня, понимаете?». Это прозвучало как «Я – королева, я выбрала себе короля, и я неподсудна».

Мастер (или аллегория самого Булгакова) получился… «на пол шишечки». Вроде есть рафинированность, интеллигентность, эрудированность и даже необходимая печальная отстраненность от происходящих изменений. Но персонаж не эволюционирует, не меняется. Он как будто заморожен.

«Сняли спектакль? Ну и ладно, роман буду писать. Критики ругают, исключают из союза писателей? Да тоже «пофиг». Деньги заканчиваются, книги распродаю? Ну… ничего страшного». Но и Мастер, и сам Булгаков менялись: от изначально любящих жизнь мужчин к затравленным и болезненным.

Свита Воланда – тут можно написать одной строкой обо всех сразу: ее просто не было. Хотя… такой Азазелло лучше бы смотрелся в роли пьяного казака в «Пропавшей грамоте», нежели демона смерти.

Наконец, сам Воланд в исполнении Аугуста Диля. Актер в образ булгаковского Сатаны не попал, или такой задачи ему не ставили. Это не про постоянный акцент (неужели всемогущему Сатане невозможно говорить на русском без акцента?). Не про свиту, которой не было, а потому во всей этой компании не было ничего дьявольского. Наконец, актер откровенно переигрывал.

Это про инфернальность персонажа. Вот ее я не увидел. Нет вселенской мудрости и тяжести суждений, ожидаемых от антипода Бога. Старый Воланд (впрочем, ему на ММА не драться) в исполнении Басилашвили версии 2005 года обладал куда большим дьявольским шармом и величием. Выдержанные монологи, подражание акценту только там, где уместно и никакого кривляния. Нечистая сила прежде всего «сила», а уж потом «нечистая». А силе кривляться не пристало.

Если сравнить двух Воландов с алкоголем, это как вино. Выдержанное годами в дубовых бочках, темно-красное терпкое – это Басилашвили. Есть удовольствие от процесса и приятное послевкусие. Диль – это глотнуть по-быстрому дешевого игристого из горла: шибануло в мозг, попало не в то горло и вышло через нос. Из послевкусия только вопрос: «что это было?».

В фильме у сил зла совсем нет сарказма и иронии. А именно они в романе сопровождают все поступки нечистой силы, и злые дела там не происходят сами по себе. Это лишь кульминация зла, уже сидящего в людях. Свита Воланда поощряет проявление человеческого зла и сразу же «раздает» заслуженную кару тем, кто не смог удержаться от зависти, жадности, стяжательства, лицемерия или приспособленчества.

Пытаясь впихнуть в 2,5 часов «невпихуемое», режиссер не довел до конца ни одну из сюжетных линий. Как-будто прокрутил на высокой скорости обязательный кусок в рекламе таблеток: «Могут быть побочные эффекты, принимать только по назначению врача». На подсознании улавливаешь, что прослушал, но даже воспроизвести полностью уже не сможешь, а уж чтобы дошло до души, до печенок – это даже не предусматривалось. Разве что для любовной линии может будет достаточно простого калейдоскопа сцен.

Явный уклон в очередное обличение СССР. Сюрреалистичный монументализм Москвы (вымышленной) и темные краски – идея не Булгакова. Сам писатель не боролся против СССР. Булгаков не принимал пошлости и хамства в лице тех, кто объявил себя культурной элитой новой страны. Русский интеллигент, он не смог мимикрировать под новую, как модно сейчас говорить, «повесточку». И СССР здесь не причем.

В современном мире хватает политиков (и обслуживающих их «псевдо-интеллигентской» прослойки профессиональных пропагандистов), которые ради наживы и поддержания привилегированного образа жизни готовы бросить любого «под каток». Ведь это был главный посыл романа «Мастер и Маргарита», обличающий обслугу власти (любой, причем): «Трусость – главный порок».

Замысел романа не раскрыт. Да, есть монументальность и погоня за внешним преображением (извечная показуха, «потемкинские деревни») давят человека, но одновременно покрывают «неизменно низменное» в нем. Фильм не дает возможности осмыслить главное и вечное, «подавать» которое изящным, запоминающимся языком искусства кино и предназначено. Голую информацию мы можем прочитать и обдумать сами.

17 июня 2024 | 21:54
  • тип рецензии:

От новой экранизации отличной книги Булгакова, видимо, ожидали слишком многого. Потому что режиссер с небольшим опытом перестарался угодить всем за 2.5 часа. С другой стороны, судя по оценкам, такой подход людям нравится. Но вот мне фильм показался слабым, потому что:

1)Взгляд режиссера. Советский Союз у него сам по себе фантасмагоричен, и фильму не нужна мистерия. Ощущения от кино, будто мастер - Сорокин, и они с Марией пытаются спасти 'Голубое Сало' в рамках гротескного соцреализма. Еще напоминает постмодернистские экранизации Пелевина, фильмы про запрещенные вещества и прочие эксперименты нулевых-десятых, что редко выходят удачными, в голову приходит разве что '99 франков'(может, Бойцовский Клуб). В данном случае попытка замешать все события романа с авторским взглядом и еще и современным визуалом превращает кино в мешанину и лишает смысла некоторые сцены(вроде выступления Воланда). Плюс, не хватает чего-то своего, фильм снят по голливудским лекалам, устаревшим лет на 10, будто смотришь экранизацию Великого Гэтсби, в которую еще и попытались запихнуть Улисс. Потому что Гэтсби по событиям гораздо беднее, а занимает те же 2.30.

2)Роман в романе. События романа, написанного Мастером, абсолютно не нужны в такой интерпретации. Получается, свита Воланда большую часть фильма есть, потому что это фансервис для тех, кто читал Булгакова. Но фильм можно было превратить в крепкую драму, просто вырезав всю бесовщину и создав свое кино по мотивам, в котором акцент на СССР и любовь. Есть еще варианты, когда тот же фильм с другим монтажом мог сработать - например, если фантасмагорию и реальность полностью разделить, как в какой-нибудь 'Большой Рыбе'. Но попытка быть попурри идей Булгакова приводит нас к кино в духе 'Темной Башни' по Кингу - когда длинное произведения сжимают до формата, к этому не предназначенного. Автору будто не хватило понимания, на чем он хочет сделать акцент, но хватило спонсоров снимать все и сразу.

3)Главная проблема - кино без толики юмора и иронии, что превращает весь визуальный комбайн в очевиднейшую драму. Не идет Булгакову могильная серьезность, да и будем честны - мысли сценариста про СССР вторичны. Эта жестокость антиутопии выглядит как пародия, нельзя всерьез Мастера и Маргариту сводить к Оруэллу, это не только непопадание в автора, но и скучное его понимание.

Как итог, интересно, найдет ли что-то в этом молодое поколение, и сможет ли кино заинтересовать непосвящённых в первоисточнике. Надеюсь, что да, потому что фильм можно похвалить за сильные визуальные образы и стиль голливудского мрачного фэнтези. Но поклонникам писателя стоит максимально занизить ожидания.

10 июня 2024 | 15:18
  • тип рецензии:

Фильм явно снимался в первую очередь для той части молодёжи, кто книгу не читал, их он должен очаровать. Прочитавшие же роман делятся на три категории: восхищённые, возмущённые и недоумевающие («что это за муть?»). Третьи просто не будут смотреть фильм, а первые две категории посмотрят из спортивного интереса, но многие из них будут недовольны. Восхищённые будут возмущены неточностями, интерпретациями, вольнодумством режиссера и гневно потребуют убрать руки прочь от святого. Я отношусь ко второй категории — возмущённых, считающих роман лживым, пошлым и бездарным, и моё мнение о фильме тоже отрицательное, но по иным причинам и тут не так всё просто.

Сначала буду хвалить. Фильм поначалу удивил, поскольку это не в чистом виде экранизация. В нём убрано почти всё, что меня в романе бесило и в этом смысле он лучше оригинала. Например, приключения шайки Воланда сведены к минимуму. Зато линия про любовь куда интереснее. Мастер здесь — это личность куда более яркая и интересная, а их роман с Маргаритой куда более правдоподобный и романтичный. Воланд-немец, да ещё и говорящий по-немецки — это находка, от него даже через экран пахнет гестапо. Жутковато даже немного, но так и должно быть. Маргарита в самый раз, верю. В фильме есть ряд чётких определённых мыслей в отличие от книги, которую до сих пор расшифровывают, но никогда не расшифруют, поскольку она больше похожа на записки шизофреника под кайфом. Здесь же фильм о реальной жизни, реальных людях. И сначала вроде всё идёт неплохо, но потом, когда становится уже определённо ясно, к чему режиссёр клонит, приходит разочарование и хочется плюнуть с досады.

Основных мыслей в фильме три: 1) Власть — это зло. 2) Зло — это добро. 3) Ради любви все средства хороши. Вот так всё незатейливо. Ну а раз цель оправдывает средства, то ради любви можно пойти на что угодно и любой грех не грех и на всё у нас индульгенция имеется, выписанная самим Булгаковым. И всё равно мы с Мастером оба в белом, высшая раса, богема, а все окружающие люди либо злодеи, либо дебилы, либо два в одном, потому их вовсе не жалко, ну ни капли. Хоть их головы лиши, хоть кровь им пусти.

Нелепый хэппи-энд романа, когда сатана помещает влюблённых в персональный рай, видимо где-то в вип-зоне между вторым и третьим кругами ада, здесь не менее нелепый, а то и более. Финальный шаг мастера в реальной жизни понять конечно можно, но большого уважения не вызывает, а скорее сочувствие, поскольку являет собой малодушную слабость.

Вопросов не вызывает только Маргарита, которая здесь лучше, чем в романе, честнее и правдоподобнее. Любой мужчина может только мечтать, когда его женщина готова быть с ним до конца и «даже если весь мир против него и он вынужден отстреливаться, то она останется рядом и будет подавать патроны».

А что же Мастер-фломастер? А он не отстреливается. Он безвольно сдаётся и лишь мечтает, как его баба продаст себя без штанов, чтобы спасти его и организовать ему персональный рай по большому блату. Тьфу, какая пошлая бредятина.

Режиссёр этим фильмом пытается оправдать автора, выступая в каком-то смысле его адвокатом. Его жизненные обстоятельства показаны очень тяжёлыми и практически безвыходными, а сам автор максимально красивым, ярким и привлекательным. Только зачем всё это, когда обе концовки отстойные? Фильм сам себя дискредитировал, поэтому — в мусорное ведро. Не в огонь, нет, именно в мусорное ведро, там ему место.

1 из 10

27 мая 2024 | 05:49
  • тип рецензии:

Сколько уже было бездарных экранизаций «Мастера и Маргариты». Сколько раз авторы линейно переносили встречу на Патриарщих, воспроизводили бал у Воланда и оживляли образ прокуратора. Сколько раз авторы сталкивались с тем, как сложно изобразить Бегемота, и при этом не могли гармонично расположить в кадре Азазелло и Коровьева, часто дублирующих друг друга. Сколько раз актеры «включали» Фауста и Мефистофеля не вникая в детали булгаковской парадигмы. Похоже вся эта суета завершена. Авторы проявили смелость и отошли от стереотипов, что и привело к очевидным успехам.

Самое важное достижение ленты — проекция иной Москвы. Это и совсем другие, представленные в стилистике сталинских высоток, Патриаршие пруды. Это и построенный зиккурат - Дворец Советов с возносящимся к небу постаментом Ленина. Одна из гениальнейших находок ленты - полет Маргариты рядом с этим монументом. Ну а то, что при всем этом авторы сохранили и частицы старой, одноэтажной и деревянной, Москвы, добавляет правдоподобия и сохраняет связь с первоисточником.

Следующее по значимости достижение — актерский ансамбль. Выглядящий несколько моложе, чем в принято Воланд. Да еще и с истинным немецким акцентом. Похожий на самого Булгакова Мастер. Лишенные гангстерской бравады, но при этом зловещие и так непохожие друг на друга Азазелло и Коровьев. Ну и наконец, мы получаем лишенную пошлости Маргариту, при том, что актриса не ретуширует, а раскрывает многие ее противоречия.

Но самое важное, что перед нами именно исполнительская композиция, ансамбль, в котором все сбалансировано. Ряд артистов отведены на заведомо второй план.

Смелость авторов предопределила и еще одно достижение - принципиально новую акцентуацию. И дело даже не в иной, более реалистичной версии финала. Куда больше внимания уделено барону Майгелю. Да и то, что нам раскрывают многое из того, что лишь очерчено в романе придает картине особый самобытный колорит.

Так что, картина сделана достойно. На мой вкус, несколько скомканной вышла линия с прокуратором. Да и развязку истории можно было представить более эффектно. Но... все это вкусовщина. Авторы весьма уважительно и трепетно отнеслись ко всему творчеству Булгакова в комплексе, формируя тем самым один из полюсов влияния в экранизациях булгаковской Вселенной.

8 из 10

26 мая 2024 | 18:01
  • тип рецензии:

Говоря о Мастере и Маргарите, мы вступаем на площадку сотен, тысяч интерпретаций, сражающихся и борющихся друг с другом. Это роман странной судьбы, писателя странной судьбы. Само по себе произведение из-за совокупности разных причин стало культовым и массовым одновременно. Что странно, так как обычно популярное произведение либо культовое, либо массовое.

Все дело в том, что роман затрагивает глубинные вопросы европейской цивилизации, но, являясь черновиком, не создает единой призмы, оставляя сад расходящихся тропок для интерпретаций. Отсюда и такое внимание, столько комментариев. Еще сложнее говорить о фильме. Что бы не заявляли воинствующие фундаменталисты от культуры, фильм - отдельное произведение. По мотивам да. Но свое, собственное. Поэтому, говоря об экранизациях МиМа мы обязательно оказываемся в анфиладе кривых зеркал.

Фильм Локшина - это успешная попытка посмотреть на историю через призму романа и автора, взаимоотношения творца и творения в фэнтезийном антураже «Мастера и Маргариты».

Так эту картину и надо воспринимать.

В отличие от экранизаций Бортко, режиссер не старается вкопаться вглубь текста Булгакова и разгадать все возможные отсылки, одновременно с этим, создавая собственное видение.

Наоборот - в фильме 2023 года и отсылка на противостояние Булгакова и СССР, потрясающая похожесть персонажа Цыганова на Михаила Афанасьевича.

Воланд - обаятельный немецкий незнакомец, с которого списывается сатана, а вся дьявольщина - разбушевавшаяся фантазия автора, попавшего в переплет.

Отсюда же - фэнтезийный образ Москвы 1930-ых и построенный Дворец Советов с огромным Лениным на крыше. Но одновременно с этим это и не Булгаков, не настоящая Москва и не настоящий Мастер и Маргарита. Собственно, поэтому в картине так мало Иерусалима и Иешуа - во Вселенной картины это лишь роман автора, не более.

Все это дает нам понять, что мы находимся в творческом переосмыслении оригинального романа.

И это снимает огромное количество вопросов, которые бы могли возникнуть, если бы авторы попытались рассказать историю приближенную к оригиналу.

А раз эта картина - не пересказ, а переосмысление, то и оценивать ее надо по оригинальной системе оценок, свойственной самостоятельному высказыванию. Право слово, никому в добром здравии не придет в голову ругать «Apocalypse now» за несоответствие «Сердцу тьмы» Конрада. Правда, бывают гении.

А раз мы говорим о своеобразной игре с мотивами Мастера и Маргариты, то давайте попробуем дать им оценку.

Что в фильме?

Самое главное для меня - это потрясающие актеры, которые наделяют картину просто магическим притяжением. Серьезно, от того, что происходит «на сцене» фактически невозможно оторваться. Видно, что режиссер подошел к производству с огромной любовью к кино как к ремеслу, одновременно дав возможность раскрыться почти всем через импровизацию.

Все персонажи - от Гелы до Латунского. Каждый образ - глубок поведенчески, визуально и в текстах реплик. Актеры второго плана творят чудеса - насколько прекрасен Марат Башаров в роли Степана Богдановича Лиходеева - это песня и сказка, за каждым движением хочется следить, наблюдать и наслаждаться, так вкусно и интересно сыграть похмельного алкоголика надо суметь.

Актеры первого плана - гениальны; Цыганов в роли обаятельного писателя-неудачника, Снигирь в роли потерявшейся женщины и, конечно же... Воланд. То, что Аугуст Диль делает с мимикой - не описать словами, он буквально создает гениальнейший образ очаровательного злодея, за которого и хочется болеть. Учитывая контекст оригинального романа это совсем страшно и притягательно одновременно.

История, рассказанная в кино - проста, но намеренно усложняется постоянным проникновением разных веток - фантазий автора, романа, смешением реальности и прошлого. Из-за этого повествование держит в напряжении почти все 3 часа (большущий для фильма хронометраж), не дает заскучать. Устали от харизматичного немца - пожалуйте в медленную романтическую историю, посмотрите на Снигирь, а потом вернитесь в Древний Рим, точнее в Иерусалим, а после - гляньте на разговор советского обаятельного писателя с его другом. Во многом, правильно выбранный темп и «клиповость» фильма и позволяет посмотреть картину не отрываясь.

Критика.

Критиковать фильм можно за какие-то технические моменты, в основном. Это крепкое и завершенное произведение. Та критика, которая обрушилась на фильм, связанна в основном с двумя моментами - не так пересказали Мастера и Маргариту (смотри выше - у каждого интерпретация своя) и не так показали наш великий советский союз.

Если по поводу первого - это буквально та самая «вкусовщина», дескать «не так сняли как я предполагал и видел», то по поводу второго хочется отдельно указать критикам на выдуманность мира в кино. Большими буквами - это переосмысление Булгакова, это не документальное кино и это не СССР. Искать в фэнтезийном кино про автора и творение идеологическую диверсию против советского наследия - это расписаться в собственной безграмотности, безвкусии и глупости. Это как искать пропаганду фашизма в фильме «Стальные небеса», где нацисты улетели на Луну. Сравнение кривое, но мысль ясна, полагаю.

Что в итоге?

У создателей получилось сделать отлично собранное, динамичное, притягательное антуражное городское фэнтези в декорациях романа Мастера и Маргариты. Создатели не пошли по пути рассуждения на все темы культового произведения, а умело вяли из оригинального произведения один аспект - взаимодействие писателя со своим детищем и противоборство автора с внутренними демонами. И довели это до абсолюта, отлично рассказав историю, наполненную замечательной, буквально магнетической актерской игрой.

17 мая 2024 | 14:59
  • тип рецензии:

Начну с хорошего. Это прекрасно подобранный Воланд и сцена разговора на скамейке - великолепно снятая и сыгранная, вплоть до мелочей. На этом плюсы заканчиваются, потому что всё остальное, показанное в фильме, не имеет никакого отношения к Булгакову и его произведению, начиная с нарисованной Москвы, от которой воротит, и заканчиваю 'эпической' концовкой, которой не было и не могло быть у Булгакова.

Снегирь со своей болезненной худобой хорошо смотрелась в роли поехавшей Салтычихи, но в роли зажиточной барыни Маргариты, у которой имелась собственная служанка, сие не смотрится от слова совсем. Стандарты красоты в начале ХХ века были иными. Ковальчук в сериале 2005 года выглядит в этой роли гораздо органичнее.

Авторы дух произведения не передали от слова 'совсем' и, понимая, что они очень здорово исказили произведение, прикрылись фиговым листом 'по мотивам'. Думаю, они дух произведения Булгакова даже и не поняли. Булгаков был верующим человеком и гениально прошёлся по страстям человеческим. В фильме всё, о чём писал Булгаков, искажено до неузнаваемости. Один из примеров - сцена с переодеваниями. В книге суть была в иллюзии и в том, что после этого дамы бегали в исподнем, а вовсе не в фантастических фокусах, показанных в фильме... Можно было бы пройтись по каждой сцене, но мне, честно говоря, не хочется много времени уделять этой дешёвой поделке.

1 из 10

(за разговор на скамейке)

Лучше пересмотреть сериал 2005 года, если лень книгу перечитывать. Но не это... не это.

13 мая 2024 | 20:55
  • тип рецензии:

Без шуток: самая адекватная экранизация этого многострадального произведения. По состоянию на 2024 год так точно. Дело даже не в том, что со всеми тремя исполнителями главных ролей я имел удовольствие лично видеться целый месяц в одном из петербургских отелей, где я работал три года назад.

Сценаристы Роман Кантор с Михаилом Локшиным нашли наиболее верный подход к переносу на экран буквы сложно структурированного литературного первоисточника - они сосредоточились на линии Мастера и не стали пытаться удержать на экране библейскую и московскую линии в равной мере, как и 52 года назад поляк Анджей Вайда экранизировал только библейский сюжет, даже вообще полностью исключив московский. Большой бюджет фильма позволил создателям детально воплотить на экране антиутопичный, почти фэнтезийный мир советской Москвы 1930-х, как уже метко выразились, мир 'вампирического ампира'. Кстати, присутствующая здесь в небольших количествах линия в Иершалаиме также не обошлась без кропотливой проработки - помимо графики она радует тем, что её герои говорят на латыни и арамейском. Пиршества фантазии и визионерской выдумки остро не хватало всем предыдущим экранизациям. Я даже в одном из разговоров с любителями кино когда-то в шутку говорил, что 'Мастера и Маргариту' вообще неплохо было бы экранизировать Базу Лурманну в формате помпезного тоталитарного мюзикла, потому как любые попытки перенести роман на экран построчно неизбежно убивают магию первоисточника в подобном изложении.

Версии 2024 года, можно сказать, удалось невозможное - за 2,5 часа фильм динамично подаёт важные сцены романа, умело переплетает писательскую фантазию и суровую действительность, и старается делать это так, чтобы суть происходящего на экране была понятна даже тем, кто ни разу не брал в руки литературное произведение. Трагедия Мастера в этом активно строящемся 'новом мире', где всем становится жить не иначе, как только 'лучше' и 'веселей', ощущается в полной мере и легко проводятся параллели как с личностью самого Булгакова, так и с современностью - ведь экранизация классики должна подчёркивать её свежесть и актуальность для наших дней, на то она и классика. Вся троица актёров avant garde 'Цыганов - Снигирь - Диль' абсолютно на своём месте, особенно очаровывает своей демонической харизмой, конечно же, немец Аугуст Диль - это просто лучший Воланд из всех виденных на экране (даже несмотря на огрехи с переозвучкой его реплик, не попадающих в движения губ). Как и, повторюсь, данный фантастический блокбастер в голливудском стиле за режиссурой Михаила Локшина, по моему скромному мнению - лучшее экранное воплощение негорящего романа тёзки Булгакова.

13 мая 2024 | 20:00
  • тип рецензии:

*мнение простого зрителя, пару раз прочитавшего оригинальный роман М.А. Булгакова и видевшего экранизацию В.В. Бортко

По рекомендации друзей решил посмотреть данный фильм. К отечественному кинематографу последних десятилетий отношусь весьма скептически и только более-менее удачные экранизации произведений классической литературы, выходившие в этот период, способствовали принятию рекомендации.

Что ожидалось от фильма с названием 'Мастер и Маргарита' (и не просто названием, а согласно заявлению авторов, снятого 'по произведению М.А. Булгакова')?

За 2,5 часа, конечно, немного, о детальном воспроизведении романа не может быть и речи, даже краткий пересказ не уместить. Возможно, выделение отдельной линии: любовной (трагическая история главных героев), сатирической (карикатура на советский быт и политическую культуру) или философской (история Пилата и христианские ценности в мире, 'сбросившем оковы') и развитие её в цельную картину, после которой остаётся ощущение прикосновения к вечному и стойкое желание ещё раз насладиться прочтением великого романа.

Что же получилось?

Получилось посмотреть современное кино, это точно. Заявлен бюджет более 1 миллиарда рублей, поэтому обилие спецэффектов (в том числе в замедленной съёмке), масштабных декораций и компьютерной графики настойчиво убеждают, что иначе не могло быть. Правда их художественная необходимость весьма сомнительна, роман в первую очередь про людей, а не про масштабные стройки/парады/представления.

Во всей этой масштабности прослеживается постоянная претензия (порой доходящая до пародии) на голливудский формат. Вечеринки в стиле Великого Гэтсби с джазом(!) в Массолите, психиатрическая лечебница в лучших традициях Аркхэма, парад на 1 мая, больше походящий на бразильский карнавал в стилистике антиутопий Дж. Оруэлла и т.п. И, конечно, критика советского периода - она во все времена была модной в Голливуде, почему-то в моде сейчас и у нас, но режиссёр предаётся ей так сильно, как будто пострадал от пролетарской диктатуры больше самого М.А. Булгакова. И если в романе советская власть и быт критикуются за обёрнутые в новые знамёна и прикрытые новыми идеями общечеловеческие пороки (ложь, жадность, стремление к господству), то в данном фильме просто рисуется тоталитарный 'сферический совок в вакууме', где даже дети ставят других детей к стенке на расстрел.

Сценарий очень странно перемешивает эпизоды книги и неоригинальные вставки, так что нить повествования путается во времени и пространстве. Вроде бы хотят сильнее отождествить Мастера и самого М.А. Булгакова, но тогда подчёркнуто панибратские отношения Мастера с Воландом (которого сделали не просто 'похожим на иностранца', а буквально иностранцем, даже в русскоязычных репликах его губы двигаются не в такт) остаются загадочным посылом съёмочной группы.

Актёрская игра, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Мастер рассказывает с интонацией Д. Киселёва, Маргарита выражает чувства каменным лицом, Фагот и Бездомный, напротив, кривляются как в цирке, а величественный Понтий Пилат едва ли может ровно стоять и говорить командным голосом. Более-менее аутентичны Берлиоз, Майгель и Воланд, но старания играющих их артистов теряются в общей массе. Стоит признать, что несмотря на почтенный возраст на момент съёмок, подавляющее большинство актёров из экранизации В.В. Бортко сыграли если не блестяще, то хотя бы достойно высокого звания артиста. Вспоминая об этой версии, нельзя не упомянуть, что при в два раза большем хронометраже и в два раза меньшем бюджете атмосфера романа передана на несравнимо более высоком уровне (как советского, так и древнеримского периода).

Уже впоследствии (читая комментарии на форумах) узнал, что режиссёр куда-то уехал и вроде бы это связано с его убеждениями. Но о том, что у режиссёра есть какая-то политическая позиция, в т. ч. по современным вопросам, догадался ещё во время просмотра, по недвусмысленному авторскому эпизоду про процветание СССР в декабре 2022. На мой взгляд, вкладывать собственные политические 'уколы' в обёртку прошедшего проверку непростыми временами литературного произведения попросту малодушно.

В итоге: желание перечитать роман действительно появилось. Но не потому, что режиссёром ярко и художественно освещена одна из его граней, а лишь с целью вытеснить из головы дешёвый по сути и дорогой по смете квазиголивудский блокбастер с 'повесточкой', выдающий себя за экранизацию бессмертного произведения.

12 мая 2024 | 01:46
  • тип рецензии:

Сразу признаю своё невежество и скажу, что я не читал роман Булгакова полностью и практически не помню сюжет. Не знал чего ждать даже примерно.

Во-первых, меня очень поразил и впечатлил тот факт, что в фильме Воланда играет известный немецкий актёр Аугуст Диль, известный своей небольшой, но заметной ролью в кинофильме Квентина Тарантино 'Бесславные ублюдки'. Но он не единственный иностранный представитель. Так же в фильме принял участие датский актёр Клас Банг, который исполнил роль Пилата.

Во-вторых, насколько я понимаю, сюжет прилично изменили, особенно своей концовкой. Убрали много положительных моментов и сконцентрировали внимание на мрачных эпизодах. Я, как представитель, молодого поколения кинокритиков, считаю, что не очень здорово, чтобы именно такой сюжет отложился у людей, которые не нашли времени на прочтение романа. В любом случае, такая интерпретация имеет место быть, но хотелось бы более оригинальной концовки, которая бы не напоминала крайне известное произведение.

В-третьих, я очень рад, что кота Бегемота исполнил настоящий кот по кличке Кеша и графика, которая была использована не нём, была уместной и не чрезмерной. Да и к разговору о графике, она тут очень приличная, как и съёмка.

В-четвёртых, актёрский состав по большей части обрадовал и даже вызвал симпатию к некоторым персонам.

В-пятых, не хотел уделять этому целый пункт, но исполнительница роли Маргариты Юлия Снегирь была полностью обнажённой в некоторых эпизодах, что больше смутило, чем обрадовало. Дело в том, что этого было, как будто больше, чем нужно. Да и грудь актрисы, надеюсь я ошибаюсь, тоже не обошлась без графики, что сильно меня смутило. Грудь будто нарисована и при этом постоянно мелькает перед глазами чуть ли не крупным планом.

В-шестых, не сильно понравилась библейская сюжетная линия, потому что ей уделили мало времени и сделали не совсем удачно. Например, момент разговора Пилата со своим стражником на тему убийства Иуды. Эпизод был не качественно озвучен из-за звучания двух языков. Голоса перекликаются и даже не всегда были понятно кто говорит. Так же, некоторые сцены в этой линии были изменены, но это не трагично.

В общем и целом, фильм получился средним, но с хорошей игрой, графикой, музыкой (за неё отдельное спасибо) и съёмкой. Мы потихоньку движемся вперёд и начинаем делать успехи

7 из 10

02 мая 2024 | 16:07
  • тип рецензии:

Посмотрел вчера «Мастера и Маргариту» господина Локшина. Невольно вспомнился старый анекдот…

Сидит мужик в театре. Смотрит спектакль. Ерзает. Поворачивается к соседу справа и шепотом спрашивает:
– Прошу прощения, это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет, – звучит ответ.
Поворачивается к соседу слева:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
Поворачивается к соседу сзади:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
После этого он успокаивается и с удовлетворением шепчет: «Значит навеяло».

Я как-то пытался смотреть еще один «шедевр» господина Локшина под названием «Серебряные коньки». Увы, досмотреть не хватило сил. Но его «Мастера и Маргариту» – досмотрел. Не потому что интересно и увлекательно, а потому что захотелось получить полное представление о данном кинематографическом продукте.

Что интересно, этот фильм вроде бы как о романе Булгакова, но самого романа в нем нет. Есть некий намек на жизнь Булгакова в Москве, которая повлияла на написание данного произведения, сделав его личной историей писателя. Но и тут, как мне кажется, у авторов не сложилось.

Я так понимаю, сценарист (Роман Кантор) взял биографию Булгакова, «украсил» ее беспорядочно выдернутыми из романа обрывками, и в конечном итоге сварганил ярко выраженный антисоветский клип с аллюзиями на современную Россию. В фильме, Булгаков (Мастер) – в центре повествования, но при этом по сути его в фильме нет. Удивительный парадокс! Булгаков (Мастер) растворился в психопатическом антураже антисоветского памфлета. Стал его фоновым пятном. Фильм вообще не о людях, не о любви, и даже не о дьяволе, а о «плохой России».

Т. е. фильм Локшина-Кантора не о знаменитом романе и не о Булгакове, а о «мерзком» Советском Союзе и не менее «мерзких» советских людях, которым Мастер и Маргарита жестоко мстят в альянсе с Сатаной (!). Апофеозом этой мести стало уничтожение Москвы – хрустальная мечта нынешних беглых либералов, готовых ради этого дружить даже с Дьяволом.

На мой взгляд, сценарий – на уровне комиксов, зацикленных на примитивных шаблонах времен «перестройки» и «ускорения», нарисованных в духе психопатического «Покаяния» Абуладзе. Режиссерская работа – крайне слабая. (Я не понимаю, как можно было игнорировать реальную Москву и самые важные, сильные фрагменты книги, без которых этот роман вообще невозможно понять и тем более изобразить визуально.) В итоге, как мне кажется, с художественной точки зрения творение Локшина-Кантора – жидчайшее дерьмо. Его не спасает даже хорошая игра актеров.

Общий итог: «Мастер и Маргарита» Локшина-Кантора – средненькая идеологическая поделка за казенный счет, паразитирующая на знаменитом романе. Возможно, российские либералы и будут ею упиваться, но причем тут кинематографическое искусство?

02 мая 2024 | 07:34
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: