Давным-давно дал себе зарок не тратить время на просмотр современного российского кинематографа. Коротко говоря, моя позиция заключается в следующем. У меня крайне мало свободного времени и потому тратить его на то, чтобы, перепахав дюжину фильмов, найти в лучшем случае хоть что-то отдаленно похожее на хорошую картину, я не могу себе позволить. Уж лучше, образно говоря, посмотреть какой-нибудь малоизвестный фильм Феллини – по моему опыту, результат будет куда лучше. Но я прекрасно отдаю себе отчет, что такая позиция не совсем честна и объективна и поэтому иногда я всё-таки провожу проверку, что и было сделано в этот раз.
Пусть извинят меня те люди, которым понравилась новая экранизация «Мастера и Маргариты», но я искренне убежден, что перед нами вообще нет ничего, что можно было бы отнести к кинематографу. Увиденное создает впечатление не более чем набора видеозаставок к современной компьютерной игре (уместнее всего здесь будет вспомнить, конечно же, «Atomic Heart»). Игре, которую к тому же (создается такое впечатление) делали либо иностранцы, либо инопланетяне, которые имеют весьма отдаленное представление о Москве 30-х годов и вообще об отечественной истории, культуре и быте. За обилием компьютерной графики и неугомонной фантазии авторов фильма теряется живое чувство атмосферы, в которой находятся герои и разыгрывается рассказываемая нам история.
Идем далее. Обратите внимание на постановку практически всех диалоговых сцен фильма. Налицо бросается отсутствие какой-либо внятной актерской игры, а текст персонажей попросту проговаривается, как будто бы перед нами первая читка пьесы в каком-нибудь захолустном и при том бездарном театре. Здесь вы не увидите ни настоящих творческих мук, ни подлинной всепоглощающей любви, ни света грядущего царства в глазах Иешуа. Вся актерская игра в этом фильме стабильно перекрывается немыслимым количеством абсолютно бесполезных кадров, наездами камеры, общими планами и, конечно же, неизменной музыкой (ее обилие и неуместность раздражает на протяжении всего просмотра). Авторы как будто бы сами стараются спрятать ту халтуру, которые преподносят нам под видом кино.
Чрезмерное обилие спецэффектов словно говорит нам – посмотрите, вот как мы можем! Взять к примеру сцену со сбиванием злополучного Берлиоза трамваем. Честное слово, у Нолана или Куарона приключения людей в космосе выглядят менее эпично, чем указанная нами сцена. Видимо авторы, как и многие бедолаги ранее, в очередной раз позабыли, что средства – это не более чем средства, и они используются сообразно времени и месту, а не являются самоцелью.
Проработка деталей этого фильма отдает вопиющей пошлостью. Да, я воспитан, к примеру, на фильмах Германа – но это тот уровень, который, конечно же, глупо требовать от каждого фильма. Здесь же эти общие планы с единственной табличной «Мир, труд, май», этот стол писателя с «Фаустом» Гёте, эти роботоподобные прохожие с цветами и газетой «Правда» – ребят, ну нельзя так создавать кинематографическое произведение и всё тут.
К чему было усложнять и без того непростую структуру романа Булгакова? Даже мне, знакомому с первоисточником, зачастую сложно следить за скачкообразными перипетиями происходящего на экране. Ответ на этот вопрос я в общих чертах, пожалуй, знаю. Во-первых, авторы посчитали, что подобное хитросплетение будет считаться оригинальным прочтением материала. Во-вторых, таким образом есть возможность в сотый раз пройтись по проторенной и уже изрядно надоевшей антисоветской дорожке (здесь полезно сравнить то отношение, которое мы имеем в фильме, и тонкую «гоголевскую» сатиру самого Булгакова). Ну и, в-третьих, таким образом (не более чем мое предположение) авторы подсознательно попытались попросту спрятать все свои огрехи и художественные неувязки.
Возвращаюсь к тому, с чего начинал – моему скептическому отношению к российскому кино. Вот и был проведен еще один эксперимент над собой, который, к сожалению, подтвердил всё сказанное в самом начале. Но я думаю, что, несмотря ни на что, будет правильно, не опускать окончательно руки и всё равно продолжать мои скромные попытки ознакомления с отечественной продукцией, и, быть может, когда-нибудь меня будет ждать настоящее чудо. Такое же чудо, какое произошло в булгаковской Москве 30-х годов. Такое же чудо, как то, что произошло в первом веке от Рождества Христова во дворце Ирода Великого.
Итак, очередной «шедевр» по Булгакову. Ещё на этапе тизеров и трейлеров было понятно, что ничего хорошего тут не будет и надо, надо было проходить мимо! Но – Булгаков же… Ну, как же, ну, где уж. Любопытство всё-таки взяло верх над рассудком, и картина была отсмотрена.
Изначально было принято решение - не придираться к сценарию, поскольку сразу понятно, что весь роман упихнуть в один фильм невозможно. Всегда чего-то будет не хватать, а вот это вырезали, а вот тут вообще не то и т.п. Однако, даже с таким допущением фильм не вызывает ничего, кроме уныния и грусти за современный кинематограф.
Начать следует, пожалуй, с самого слабого места данного поделия – игры актёров. Это какой-то треш, товарищи. Степень переигрывания и неорганичности происходящего заставляет пройти 5 степеней принятия. Сначала хочется злиться, потом плакать, а потом просто смотреть на это стеклянными глазами. Это даже не комикс, это какая-то буффонада. Не лёгкая и весёлая, какой должна быть всякая буффонада, а тяжёлая и бездарная в стиле мема «да я люблю тебя!». Актёры постоянно и непременно играют. Нельзя просто так жить на экране. Нужно, «чтобы по-настоящему!», с остервенением - до хруста, до хрипа и исступления. Если похмелье - то такое, «настоящее», непременно с дрожащими руками, соплями. Если удар по морде, то такой, что человек почти вертушкой падает оземь. Особенно тут преуспел артист Бездомный. Ему - первого Оскара.
В целом - ужас-ужас - никакой органики, пластики, жизни. Даже банальное: попасть в себя на озвучке – огромная часть актеров просто этого не смогла. Ну, не шмогла и всё – и так сойдёт. И это при текущих технических средствах. Они даже не смогли сделать настоящий немецкий акцент – он тоже наигранный и высосанный из пальца.
Ну, и как полагается – вот это «рукалицо» как будто бы должно быть завёрнуто в красивую обёртку, сообразно современности? И да, и нет. С одной стороны, что-то там пытались играть в эстетику, где-то даже было неплохо, с другой стороны, как обычно это у нас бывает – мыло, мыло, мыло. Альтернативная Москва, ну ок. Посмотрели на знаковые проекты в карикатурно-картинном исполнении. Конечно, не обошлось и без «тупых большевиков», которые Патриаршие назвали именем К. Маркса. Ну, тупые, что с них взять? Первые две трети фильма волнительно кусал губы – будет ли гулаг, репрессии и НКВД? И тут не подкачали – кговавая гебня, доктора-садисты в фильме представлены. Поэтому, совершенно резонно тоталитарный ГУЛАГ в конце взорвали прямо как в фильме «Бойцовский клуб». Ибо даже повелитель тьмы получше будет, чем тоталитарный адъ, в который превратили страну большевики.
В общем, как обычно, получился вполне стандартный для современности кинопродукт с заменителем актёрской игры, красителями, усилителями безвкусия и не содержащий ничего идентичного натуральному.
Ох, уж этот “Мастер и Маргарита”! Как же хочется, чтобы эту экранизацию прогнали по улицам Москвы, как когда-то самого Воланда, дабы вытрясти из нее хоть капельку души. Я уже смирился с тем, что фильм не может быть стопроцентным отражением книги, но чтобы вот так…
Сначала - картинка. Москва. Наверняка, съемочная группа проехалась по Москве на трамвае, чтобы понять ее дух. И результат - “соцсюрфутуризм”! То есть Москва превратилась в безвкусный, унылый набор декораций, где “оттенки прошлого” смешались с “оттенками будущего” в какой-то унылой, пошловатой каше.
Ну, ладно, картинка - это еще полбеды. Главное - актеры! Ну, где же Гелла, которую мы все представляли? Где ее хищный взгляд, огонь в глазах, роковые локоны? Вместо этого нам показывают… ну, как бы это сказать… “девушку с района” в розовом платье. А Азазелло, то ли Швейк, то ли Джокер, а то ли вообще не понятно кто…
“Мастер” - Цыганов, вроде ничего, но Маргарита… Маргарита - это же женщина, способная на все ради любви, а Юлия Снигирь - нежнее пушинки…
И куда делась вся та магия, которая была в книге? Где полет на Борове? Где Фагот и Бегемот, хулиганящие в продуктовом магазине? Где самый настоящий бал сатаны, а не этот… клубный полумрак?
В общем, ребята, “Мастер и Маргарита” - это не фильм, а набор клипов, скопированных с учебника по истории литературы. Не знаю, кому бы я рекомендовал это “произведение”, кроме, может быть, студентов филфака, которым нужно сдать экзамен по “Мастеру и Маргарите” и не хочется читать книгу…
P.S.: И да, я не понимаю, что режиссер делал в “Голливуде” перед снятием этого “шедевра”.
P.P.S.: И еще: кто одобрил эту компьютерную графику? Может, им сделали “скидку” на “уникальную” технологию “соцсюрфутуризма”?
Боже мой, какая муть! Полное разочарование. Разочарование, которое сложно описать словами - неприятие на уровне ментальности. Буквально всё, от компьютерной графики, превратившей Москву в уродливый 'соцсюрфутуризм', до выбора актёров - меня не устроило. Это провал, дна которого не видно!
Теперь я полностью уверен в том, что достойно экранизировать роман Михаила Булгакова может лишь до мозга костей русский человек(режиссёр)! Лишь русский может понять суть истории, прочувствовать силу и нерв произведения, очертить вечные истины и произвести на свет, пропустив через себя, великую драму! Не в состоянии чужак, работавший с созданием клипов и рекламы, снять столь сложную вещь...
Получилась 'голливудчина', дрянная и скукоженная, фактически - огрызок без стройности, без смысла...
Отвратительная смесь именно клипов по мотивам романа, лишённая большой части знаковых эпизодов(полёт на борове, путешествие на бал с водителем Вороном, проказы Фагота и Бегемота в универсаме, да и бала сатаны, как такового не было... и собственно, погружения в творческий замысел Мастера - его труд 'Пилат'). Выглядит корявым исполнение Аугустом Дилем роли Воланда. Сложно воспринимать столь многогранного персонажа, когда артикуляция не совпадает с произносимыми словами... Пожалуй, похвалить можно лишь достойный образ кота Бегемота, а вот Азазелло, похожего на солдата Швейка и Коровьева, воплотившего на экране пародию на, то ли Битлджуса, то ли Джокера - нужно наказать! Лучше отрыванием головы!
Гелла вовсе вызвала в моих мыслях оторопь... Вы серьёзно считаете, что эта девушка похожа на Геллу??? На рыжеволосую, умудрённую опытом сексуальную бестию??? Нда-с...
Что касается главных героев истории - Мастера и Маргариты, то Евгений Цыганов, с небольшими оговорками, пожалуй, может быть принят как воплощение Мастера, но Юлия Снигирь - это совершенно точно не Маргарита, не похожа она на женщину любящую до самоотречения...
В общем, свой долг перед бытием я выполнил, увидел и оценил!
Советую всем, кто знаком с ранними российскими экранизациями романа не испытывать судьбу и не смотреть эту чушь! Версия Бортко - это 'космос' по сравнению с этой нелепой поделкой студента двоечника...
На любителя и ни разу не интерпретация романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Эклектика из биографии писателя и кинематографического импрессионизма. Структура фильма и последовательность – набросок событий жизни, но не в их хронологической последовательности, а как всплывают в памяти.
Попытка размышлять на тему антологии жизни самого Булгакова и в каких условиях у гения мог родиться гениальный роман. Подражая голливудским франшизам, назвать можно было так: «Мастер и Маргарита: начало». Как в любой франшизе, кто не читал роман и биографию самого Булгакова, фильм не поймут. Кто читал, могут попробовать оценить эстетику отдельных сцен.
Пройдемся по персонажам и актерам.
Христос… ну что сказать. Зря я ругал выбор Сергея Безрукого на эту роль в сериале: я же не видел версию Христа 2024 года. Это отец Федор из «Двенадцати стульев» в исполнении Ролана Быкова. Хитроватое выражение лица, от которого так и подмывает услышать «прихожане разбежались, все стулья по городам ищут». Впрочем, как многие персонажи романа, Христос здесь оказался даже не на вторых ролях, а библейский сюжет не раскрыт, равно как и «московско-балаганная» линия.
Понтий Пилат? Тоже мимо. Не прокуратор Иудеи, а мальчик на первом свидании: вроде знает что и как, но теоретически, «не точно» и есть нюансы. Много суетится как персонаж Брутуса во франшизах «Астерикс и Обеликс». (Кирилл Лавров сыграл лучше даже без латыни и арамейского. За ним действительно ты чувствовал Рим, а не мальчика с комплексами). Но, раз библейский сюжет неважен, Пилат разделил судьбу своего виз-а-ви.
Маргарита, ключевой персонаж, романа и сюжета. Это женский образ протагониста Понтия Пилата: не испугалась, не предала.
ИМХО, Юлия Снигирь смогла сыграть свою героиню. Кто-то не увидел в ее игре страсти к Мастеру? Так она есть, как есть и любовь. Но все внутри, а иначе не может быть. Кидания на шею, 50 слащавых сообщений в день и удушение в объятиях – удел истеричных провинциалок. Она не играет чувства, она просто любит и ДЕЛАЕТ: готовит ему завтрак, бьет окна его врагам, шьет ему шапочку, отдается во власть Сатаны, чтобы разыскать любимого (впрочем, показано слабо, персонаж Маргариты здесь обкорнали и скомкали, как и другие, что проблема фильма в целом).
Маргарита не просто москвичка и жена высокопоставленного советского служащего. Она королевских кровей. Какого же поведения вы ждете от нее? Она выдерживает дистанцию, но не от холодности. Она ничего не требует взамен. Это образ женщины, которую встретишь одну из тысяч. Маргарита охраняет покой своего мужчины и сохраняет свое достоинство.
Когда домработница Наташа застает ее с любовником на поляне, понимаешь, что единственным, кто выглядит в данной ситуации должен мучиться от стыда и неловкости, может быть только сама домработница. Маргарита непринужденно показала ей место: «Вы видели другую женщину, не меня, понимаете?». Это прозвучало как «Я – королева, я выбрала себе короля, и я неподсудна».
Мастер (или аллегория самого Булгакова) получился… «на пол шишечки». Вроде есть рафинированность, интеллигентность, эрудированность и даже необходимая печальная отстраненность от происходящих изменений. Но персонаж не эволюционирует, не меняется. Он как будто заморожен.
«Сняли спектакль? Ну и ладно, роман буду писать. Критики ругают, исключают из союза писателей? Да тоже «пофиг». Деньги заканчиваются, книги распродаю? Ну… ничего страшного». Но и Мастер, и сам Булгаков менялись: от изначально любящих жизнь мужчин к затравленным и болезненным.
Свита Воланда – тут можно написать одной строкой обо всех сразу: ее просто не было. Хотя… такой Азазелло лучше бы смотрелся в роли пьяного казака в «Пропавшей грамоте», нежели демона смерти.
Наконец, сам Воланд в исполнении Аугуста Диля. Актер в образ булгаковского Сатаны не попал, или такой задачи ему не ставили. Это не про постоянный акцент (неужели всемогущему Сатане невозможно говорить на русском без акцента?). Не про свиту, которой не было, а потому во всей этой компании не было ничего дьявольского. Наконец, актер откровенно переигрывал.
Это про инфернальность персонажа. Вот ее я не увидел. Нет вселенской мудрости и тяжести суждений, ожидаемых от антипода Бога. Старый Воланд (впрочем, ему на ММА не драться) в исполнении Басилашвили версии 2005 года обладал куда большим дьявольским шармом и величием. Выдержанные монологи, подражание акценту только там, где уместно и никакого кривляния. Нечистая сила прежде всего «сила», а уж потом «нечистая». А силе кривляться не пристало.
Если сравнить двух Воландов с алкоголем, это как вино. Выдержанное годами в дубовых бочках, темно-красное терпкое – это Басилашвили. Есть удовольствие от процесса и приятное послевкусие. Диль – это глотнуть по-быстрому дешевого игристого из горла: шибануло в мозг, попало не в то горло и вышло через нос. Из послевкусия только вопрос: «что это было?».
В фильме у сил зла совсем нет сарказма и иронии. А именно они в романе сопровождают все поступки нечистой силы, и злые дела там не происходят сами по себе. Это лишь кульминация зла, уже сидящего в людях. Свита Воланда поощряет проявление человеческого зла и сразу же «раздает» заслуженную кару тем, кто не смог удержаться от зависти, жадности, стяжательства, лицемерия или приспособленчества.
Пытаясь впихнуть в 2,5 часов «невпихуемое», режиссер не довел до конца ни одну из сюжетных линий. Как-будто прокрутил на высокой скорости обязательный кусок в рекламе таблеток: «Могут быть побочные эффекты, принимать только по назначению врача». На подсознании улавливаешь, что прослушал, но даже воспроизвести полностью уже не сможешь, а уж чтобы дошло до души, до печенок – это даже не предусматривалось. Разве что для любовной линии может будет достаточно простого калейдоскопа сцен.
Явный уклон в очередное обличение СССР. Сюрреалистичный монументализм Москвы (вымышленной) и темные краски – идея не Булгакова. Сам писатель не боролся против СССР. Булгаков не принимал пошлости и хамства в лице тех, кто объявил себя культурной элитой новой страны. Русский интеллигент, он не смог мимикрировать под новую, как модно сейчас говорить, «повесточку». И СССР здесь не причем.
В современном мире хватает политиков (и обслуживающих их «псевдо-интеллигентской» прослойки профессиональных пропагандистов), которые ради наживы и поддержания привилегированного образа жизни готовы бросить любого «под каток». Ведь это был главный посыл романа «Мастер и Маргарита», обличающий обслугу власти (любой, причем): «Трусость – главный порок».
Замысел романа не раскрыт. Да, есть монументальность и погоня за внешним преображением (извечная показуха, «потемкинские деревни») давят человека, но одновременно покрывают «неизменно низменное» в нем. Фильм не дает возможности осмыслить главное и вечное, «подавать» которое изящным, запоминающимся языком искусства кино и предназначено. Голую информацию мы можем прочитать и обдумать сами.
От новой экранизации отличной книги Булгакова, видимо, ожидали слишком многого. Потому что режиссер с небольшим опытом перестарался угодить всем за 2.5 часа. С другой стороны, судя по оценкам, такой подход людям нравится. Но вот мне фильм показался слабым, потому что:
1)Взгляд режиссера. Советский Союз у него сам по себе фантасмагоричен, и фильму не нужна мистерия. Ощущения от кино, будто мастер - Сорокин, и они с Марией пытаются спасти 'Голубое Сало' в рамках гротескного соцреализма. Еще напоминает постмодернистские экранизации Пелевина, фильмы про запрещенные вещества и прочие эксперименты нулевых-десятых, что редко выходят удачными, в голову приходит разве что '99 франков'(может, Бойцовский Клуб). В данном случае попытка замешать все события романа с авторским взглядом и еще и современным визуалом превращает кино в мешанину и лишает смысла некоторые сцены(вроде выступления Воланда). Плюс, не хватает чего-то своего, фильм снят по голливудским лекалам, устаревшим лет на 10, будто смотришь экранизацию Великого Гэтсби, в которую еще и попытались запихнуть Улисс. Потому что Гэтсби по событиям гораздо беднее, а занимает те же 2.30.
2)Роман в романе. События романа, написанного Мастером, абсолютно не нужны в такой интерпретации. Получается, свита Воланда большую часть фильма есть, потому что это фансервис для тех, кто читал Булгакова. Но фильм можно было превратить в крепкую драму, просто вырезав всю бесовщину и создав свое кино по мотивам, в котором акцент на СССР и любовь. Есть еще варианты, когда тот же фильм с другим монтажом мог сработать - например, если фантасмагорию и реальность полностью разделить, как в какой-нибудь 'Большой Рыбе'. Но попытка быть попурри идей Булгакова приводит нас к кино в духе 'Темной Башни' по Кингу - когда длинное произведения сжимают до формата, к этому не предназначенного. Автору будто не хватило понимания, на чем он хочет сделать акцент, но хватило спонсоров снимать все и сразу.
3)Главная проблема - кино без толики юмора и иронии, что превращает весь визуальный комбайн в очевиднейшую драму. Не идет Булгакову могильная серьезность, да и будем честны - мысли сценариста про СССР вторичны. Эта жестокость антиутопии выглядит как пародия, нельзя всерьез Мастера и Маргариту сводить к Оруэллу, это не только непопадание в автора, но и скучное его понимание.
Как итог, интересно, найдет ли что-то в этом молодое поколение, и сможет ли кино заинтересовать непосвящённых в первоисточнике. Надеюсь, что да, потому что фильм можно похвалить за сильные визуальные образы и стиль голливудского мрачного фэнтези. Но поклонникам писателя стоит максимально занизить ожидания.
Фильм явно снимался в первую очередь для той части молодёжи, кто книгу не читал, их он должен очаровать. Прочитавшие же роман делятся на три категории: восхищённые, возмущённые и недоумевающие («что это за муть?»). Третьи просто не будут смотреть фильм, а первые две категории посмотрят из спортивного интереса, но многие из них будут недовольны. Восхищённые будут возмущены неточностями, интерпретациями, вольнодумством режиссера и гневно потребуют убрать руки прочь от святого. Я отношусь ко второй категории — возмущённых, считающих роман лживым, пошлым и бездарным, и моё мнение о фильме тоже отрицательное, но по иным причинам и тут не так всё просто.
Сначала буду хвалить. Фильм поначалу удивил, поскольку это не в чистом виде экранизация. В нём убрано почти всё, что меня в романе бесило и в этом смысле он лучше оригинала. Например, приключения шайки Воланда сведены к минимуму. Зато линия про любовь куда интереснее. Мастер здесь — это личность куда более яркая и интересная, а их роман с Маргаритой куда более правдоподобный и романтичный. Воланд-немец, да ещё и говорящий по-немецки — это находка, от него даже через экран пахнет гестапо. Жутковато даже немного, но так и должно быть. Маргарита в самый раз, верю. В фильме есть ряд чётких определённых мыслей в отличие от книги, которую до сих пор расшифровывают, но никогда не расшифруют, поскольку она больше похожа на записки шизофреника под кайфом. Здесь же фильм о реальной жизни, реальных людях. И сначала вроде всё идёт неплохо, но потом, когда становится уже определённо ясно, к чему режиссёр клонит, приходит разочарование и хочется плюнуть с досады.
Основных мыслей в фильме три: 1) Власть — это зло. 2) Зло — это добро. 3) Ради любви все средства хороши. Вот так всё незатейливо. Ну а раз цель оправдывает средства, то ради любви можно пойти на что угодно и любой грех не грех и на всё у нас индульгенция имеется, выписанная самим Булгаковым. И всё равно мы с Мастером оба в белом, высшая раса, богема, а все окружающие люди либо злодеи, либо дебилы, либо два в одном, потому их вовсе не жалко, ну ни капли. Хоть их головы лиши, хоть кровь им пусти.
Нелепый хэппи-энд романа, когда сатана помещает влюблённых в персональный рай, видимо где-то в вип-зоне между вторым и третьим кругами ада, здесь не менее нелепый, а то и более. Финальный шаг мастера в реальной жизни понять конечно можно, но большого уважения не вызывает, а скорее сочувствие, поскольку являет собой малодушную слабость.
Вопросов не вызывает только Маргарита, которая здесь лучше, чем в романе, честнее и правдоподобнее. Любой мужчина может только мечтать, когда его женщина готова быть с ним до конца и «даже если весь мир против него и он вынужден отстреливаться, то она останется рядом и будет подавать патроны».
А что же Мастер-фломастер? А он не отстреливается. Он безвольно сдаётся и лишь мечтает, как его баба продаст себя без штанов, чтобы спасти его и организовать ему персональный рай по большому блату. Тьфу, какая пошлая бредятина.
Режиссёр этим фильмом пытается оправдать автора, выступая в каком-то смысле его адвокатом. Его жизненные обстоятельства показаны очень тяжёлыми и практически безвыходными, а сам автор максимально красивым, ярким и привлекательным. Только зачем всё это, когда обе концовки отстойные? Фильм сам себя дискредитировал, поэтому — в мусорное ведро. Не в огонь, нет, именно в мусорное ведро, там ему место.
Мастер и Маргарита на американский лад ('аля Бэтмэн')
Начну с хорошего. Это прекрасно подобранный Воланд и сцена разговора на скамейке - великолепно снятая и сыгранная, вплоть до мелочей. На этом плюсы заканчиваются, потому что всё остальное, показанное в фильме, не имеет никакого отношения к Булгакову и его произведению, начиная с нарисованной Москвы, от которой воротит, и заканчиваю 'эпической' концовкой, которой не было и не могло быть у Булгакова.
Снегирь со своей болезненной худобой хорошо смотрелась в роли поехавшей Салтычихи, но в роли зажиточной барыни Маргариты, у которой имелась собственная служанка, сие не смотрится от слова совсем. Стандарты красоты в начале ХХ века были иными. Ковальчук в сериале 2005 года выглядит в этой роли гораздо органичнее.
Авторы дух произведения не передали от слова 'совсем' и, понимая, что они очень здорово исказили произведение, прикрылись фиговым листом 'по мотивам'. Думаю, они дух произведения Булгакова даже и не поняли. Булгаков был верующим человеком и гениально прошёлся по страстям человеческим. В фильме всё, о чём писал Булгаков, искажено до неузнаваемости. Один из примеров - сцена с переодеваниями. В книге суть была в иллюзии и в том, что после этого дамы бегали в исподнем, а вовсе не в фантастических фокусах, показанных в фильме... Можно было бы пройтись по каждой сцене, но мне, честно говоря, не хочется много времени уделять этой дешёвой поделке.
1 из 10
(за разговор на скамейке)
Лучше пересмотреть сериал 2005 года, если лень книгу перечитывать. Но не это... не это.
*мнение простого зрителя, пару раз прочитавшего оригинальный роман М.А. Булгакова и видевшего экранизацию В.В. Бортко
По рекомендации друзей решил посмотреть данный фильм. К отечественному кинематографу последних десятилетий отношусь весьма скептически и только более-менее удачные экранизации произведений классической литературы, выходившие в этот период, способствовали принятию рекомендации.
Что ожидалось от фильма с названием 'Мастер и Маргарита' (и не просто названием, а согласно заявлению авторов, снятого 'по произведению М.А. Булгакова')?
За 2,5 часа, конечно, немного, о детальном воспроизведении романа не может быть и речи, даже краткий пересказ не уместить. Возможно, выделение отдельной линии: любовной (трагическая история главных героев), сатирической (карикатура на советский быт и политическую культуру) или философской (история Пилата и христианские ценности в мире, 'сбросившем оковы') и развитие её в цельную картину, после которой остаётся ощущение прикосновения к вечному и стойкое желание ещё раз насладиться прочтением великого романа.
Что же получилось?
Получилось посмотреть современное кино, это точно. Заявлен бюджет более 1 миллиарда рублей, поэтому обилие спецэффектов (в том числе в замедленной съёмке), масштабных декораций и компьютерной графики настойчиво убеждают, что иначе не могло быть. Правда их художественная необходимость весьма сомнительна, роман в первую очередь про людей, а не про масштабные стройки/парады/представления.
Во всей этой масштабности прослеживается постоянная претензия (порой доходящая до пародии) на голливудский формат. Вечеринки в стиле Великого Гэтсби с джазом(!) в Массолите, психиатрическая лечебница в лучших традициях Аркхэма, парад на 1 мая, больше походящий на бразильский карнавал в стилистике антиутопий Дж. Оруэлла и т.п. И, конечно, критика советского периода - она во все времена была модной в Голливуде, почему-то в моде сейчас и у нас, но режиссёр предаётся ей так сильно, как будто пострадал от пролетарской диктатуры больше самого М.А. Булгакова. И если в романе советская власть и быт критикуются за обёрнутые в новые знамёна и прикрытые новыми идеями общечеловеческие пороки (ложь, жадность, стремление к господству), то в данном фильме просто рисуется тоталитарный 'сферический совок в вакууме', где даже дети ставят других детей к стенке на расстрел.
Сценарий очень странно перемешивает эпизоды книги и неоригинальные вставки, так что нить повествования путается во времени и пространстве. Вроде бы хотят сильнее отождествить Мастера и самого М.А. Булгакова, но тогда подчёркнуто панибратские отношения Мастера с Воландом (которого сделали не просто 'похожим на иностранца', а буквально иностранцем, даже в русскоязычных репликах его губы двигаются не в такт) остаются загадочным посылом съёмочной группы.
Актёрская игра, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Мастер рассказывает с интонацией Д. Киселёва, Маргарита выражает чувства каменным лицом, Фагот и Бездомный, напротив, кривляются как в цирке, а величественный Понтий Пилат едва ли может ровно стоять и говорить командным голосом. Более-менее аутентичны Берлиоз, Майгель и Воланд, но старания играющих их артистов теряются в общей массе. Стоит признать, что несмотря на почтенный возраст на момент съёмок, подавляющее большинство актёров из экранизации В.В. Бортко сыграли если не блестяще, то хотя бы достойно высокого звания артиста. Вспоминая об этой версии, нельзя не упомянуть, что при в два раза большем хронометраже и в два раза меньшем бюджете атмосфера романа передана на несравнимо более высоком уровне (как советского, так и древнеримского периода).
Уже впоследствии (читая комментарии на форумах) узнал, что режиссёр куда-то уехал и вроде бы это связано с его убеждениями. Но о том, что у режиссёра есть какая-то политическая позиция, в т. ч. по современным вопросам, догадался ещё во время просмотра, по недвусмысленному авторскому эпизоду про процветание СССР в декабре 2022. На мой взгляд, вкладывать собственные политические 'уколы' в обёртку прошедшего проверку непростыми временами литературного произведения попросту малодушно.
В итоге: желание перечитать роман действительно появилось. Но не потому, что режиссёром ярко и художественно освещена одна из его граней, а лишь с целью вытеснить из головы дешёвый по сути и дорогой по смете квазиголивудский блокбастер с 'повесточкой', выдающий себя за экранизацию бессмертного произведения.
Посмотрел вчера «Мастера и Маргариту» господина Локшина. Невольно вспомнился старый анекдот…
Сидит мужик в театре. Смотрит спектакль. Ерзает. Поворачивается к соседу справа и шепотом спрашивает:
– Прошу прощения, это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет, – звучит ответ.
Поворачивается к соседу слева:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
Поворачивается к соседу сзади:
– Это не вы сказали «дерьмо»?
– Нет.
После этого он успокаивается и с удовлетворением шепчет: «Значит навеяло».
Я как-то пытался смотреть еще один «шедевр» господина Локшина под названием «Серебряные коньки». Увы, досмотреть не хватило сил. Но его «Мастера и Маргариту» – досмотрел. Не потому что интересно и увлекательно, а потому что захотелось получить полное представление о данном кинематографическом продукте.
Что интересно, этот фильм вроде бы как о романе Булгакова, но самого романа в нем нет. Есть некий намек на жизнь Булгакова в Москве, которая повлияла на написание данного произведения, сделав его личной историей писателя. Но и тут, как мне кажется, у авторов не сложилось.
Я так понимаю, сценарист (Роман Кантор) взял биографию Булгакова, «украсил» ее беспорядочно выдернутыми из романа обрывками, и в конечном итоге сварганил ярко выраженный антисоветский клип с аллюзиями на современную Россию. В фильме, Булгаков (Мастер) – в центре повествования, но при этом по сути его в фильме нет. Удивительный парадокс! Булгаков (Мастер) растворился в психопатическом антураже антисоветского памфлета. Стал его фоновым пятном. Фильм вообще не о людях, не о любви, и даже не о дьяволе, а о «плохой России».
Т. е. фильм Локшина-Кантора не о знаменитом романе и не о Булгакове, а о «мерзком» Советском Союзе и не менее «мерзких» советских людях, которым Мастер и Маргарита жестоко мстят в альянсе с Сатаной (!). Апофеозом этой мести стало уничтожение Москвы – хрустальная мечта нынешних беглых либералов, готовых ради этого дружить даже с Дьяволом.
На мой взгляд, сценарий – на уровне комиксов, зацикленных на примитивных шаблонах времен «перестройки» и «ускорения», нарисованных в духе психопатического «Покаяния» Абуладзе. Режиссерская работа – крайне слабая. (Я не понимаю, как можно было игнорировать реальную Москву и самые важные, сильные фрагменты книги, без которых этот роман вообще невозможно понять и тем более изобразить визуально.) В итоге, как мне кажется, с художественной точки зрения творение Локшина-Кантора – жидчайшее дерьмо. Его не спасает даже хорошая игра актеров.
Общий итог: «Мастер и Маргарита» Локшина-Кантора – средненькая идеологическая поделка за казенный счет, паразитирующая на знаменитом романе. Возможно, российские либералы и будут ею упиваться, но причем тут кинематографическое искусство?