К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Хороший детский фильм-ужастик. Именно детский! Для тех, кому от 8 (такое ограничение в титрах прописано) до 12. Немного наивно, местами простовато, кое-где смешно и забавно. Но детям обычно больше и не надо, чтобы немного испугаться.

Потрясло отношение наших локализаторов к именам героев: их зачем-то переделали на русские. Так имя главного героя изменилось с Onnoval на Вова. Очень странный подход.

25 января 2007 | 16:20
  • тип рецензии:

Прежде чем начать смотреть фильм, ознакомилась с отзывами, что выше. 'Я честно пыталась уследить за сюжетным ходом, но, по-моему, следить там особо не за чем — сюжета просто нет!' Послушалась, на сюжет закрыла глаза - смотрела на детали, атмосферку, декорации, 'эффекты'... и они мне понравились! Да, все по-детски, но для этого, для детского уровня все довольно неплохо.

Неясно мне только, почему 'наши' решили, что Вова, Коля и Лора звучат убедительнее, чем Оннофал, Джино и Ислора. Непривычно конечно для русского уха, но по-моему это все же лучше, чем Владимир Сократович.

Данное творение надо смотреть исключительно с хорошим настроением, ибо только тогда можно увидеть массу смешных моментов, в ином случае вы только потратите свое время.

5 из 10

02 августа 2009 | 01:34
  • тип рецензии:

Давно, еще где-то в 2007 году, мне этот фильм чем-то даже нравился, ведь тогда я сама была ровесницей его героев.

Вообще, 'Мальчик-оборотень' это сугубо детское кино с элементами ужастика а-ля 'Черная рука из второго подъезда', взрослым данный фильм, разумеется, покажется наивным и ни капельки не страшным, скорее смешным - взять хотя бы сцену, когда Коля от ужаса перед предстоящей пыткой мочится себе в штаны, а вампир-экскурсовод при этом зажимает нос и возмущается. Собственно говоря, даже в детстве мне казался зловещим лишь приход Ферлюци (хотя я так и не поняла почему Дьявол похож на статую монаха) и музыка в том моменте, где Вова собирает необходимые для поездки вещи.

Вообще, как уже писали, странно, что главным героям фильма в переводе дали русские имена: Вова, Коля, Вера... Даже Лору изначально звали иначе, почему им не оставили имена оригинала? Чтобы детям было лучше понятнее? Все равно странно.

Однако, несмотря на подобные недостатки, фильм все же несет в себе мораль, например такую, что ребенка нужно не только кормить, одевать и пр. - о нем нужно еще и думать. А также не стоит обижать других, если они чем-то тебе не нравятся, это может закончиться не слишком хорошо для обоих.

Таким образом, 'Мальчик-оборотень и волшебный автобус' это не более чем детское кино-страшилка, где больше забавного, нежели страшного, исключая разве что вампирессу Урсулу - вот она действительно похожа на невесту Дракулы, смутило только ее превращение в белую кошку, ведь белый - это символ чистоты и невинности. В остальном же большего особо сказать нечего, рецензия нейтральная поскольку для своей аудитории (дети 10-12 лет) фильм вполне смотрителен.

5 из 10

27 августа 2015 | 08:28
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: