Вербальный текст занимает весьма важное место в «Киногиде» — такое, что визуальная сторона отступает на второе место. Это тоже своего рода деконструкция диктата кинематографической картинки, особенно хорошо ощутимая в титрированной версии.
Это настольное пособие не только для литераторов, но и, конечно, для сценаристов, режиссеров и их продюсеров. Озон не экранизирует текст, а — напротив: переводит кино на язык романа.
Тема героизма, игры-противостояния Дьяволу, характерная для гетевской версии, отсутствует. Вместо этого вы окунетесь в жизненный мир средневекового города, но и он не воссоздан с исторической тщательностью. Не это автор ставил своей целью. Скорее его задачей было воссоздать в качестве гиперболы исторического подхода гностическое мироощущение, согласно которому мир погряз во зле и становится адом.