25 января в прокат выходят «Мастер и Маргарита» — долгожданный фильм по мотивам романа Михаила Булгакова, ранее названный «Воландом». Главные роли сыграли Евгений Цыганов и Юлия Снигирь, а Воланда — немецкий актер Аугуст Диль («Бесславные ублюдки»). Раскрываем карты, кто еще из иностранных актеров появится в фильме.
В «Мастере и Маргарите» также снялись датчанин Клас Банг («Дракула», «Варяг») и Аарон Водовоз («King’s Man: Начало»), родившийся в Нидерландах (съемки проходили в 2021 году). Первый сыграл Понтия Пилата, прокуратора Иудеи, а Водовоз — философа Иешуа Га-Ноцри, героя романа о Понтии Пилате, написанного Мастером.
Кто еще сыграл в фильме
- Юрий Колокольников (Коровьев)
- Алексей Розин (Азазелло)
- Полина Ауг (Гелла)
- Данил Стеклов (Бездомный)
- Евгений Князев (Берлиоз)
- Алексей Гуськов (Майгель)
- Александр Яценко (Алоизий)
- Марат Башаров (Лиходеев)
- Леонид Ярмольник (доктор Стравинский)
- Игорь Верник (Бенгальский)
- Дмитрий Лысенков (Латунский)
- Павел Ворожцов (Варенуха)
Что еще известно о «Мастере и Маргарите»
Сюжет «Мастера и Маргариты» разворачивается в Москве 1930-х годов. Известный писатель (Цыганов) оказывается в центре литературного скандала. Спектакль по его пьесе снимают с репертуара, а коллеги от него отворачиваются. Писателя поддерживает только возлюбленная Маргарита (Снигирь), и с ее помощью он садится за новый роман, героем которого становится Воланд, его загадочный знакомый иностранец.
Над фильмом работала команда «Серебряных коньков» (зимний экшен вышел на Netflix) — режиссер Михаил Локшин и сценарист Роман Кантор, с которым Михаил вместе адаптировал оригинальный текст романа. Оператор — Максим Жуков, снимающий франшизу «Майор Гром». Самый интересный член команды — 9-килограммовый мейн-кун Кеша в роли кота Бегемота. Персонажа, которого можно увидеть в трейлере, также дополнят на графике. К слову, о графике: бюджет проекта вырос на 100 млн рублей из-за увеличения ее объема. Общий бюджет — 1,2 миллиарда. Проект получил поддержку Фонда кино.
На ноябрьском «Фандом Фесте» актриса Юлия Снигирь рассказала, что в ряде сцен создатели отошли от оригинального романа, чтобы акцентировать внимание на времени действия — 1930-х. Снигирь уверяет, что смысл фильма не пострадал, зато картина сможет увлечь и новых зрителей, и тех, кто помнит роман Булгакова наизусть.
Что о фильме рассказывает команда
Юлия Снигирь
Актриса
Первый раз роман я читала в школе, и любимыми тогда были главы про Воланда и его свиту — хохотала над ними вслух. Потом перечитывала в студенчестве и была ошеломлена глубиной и красотой Ершалаимских глав. Уже готовясь к съемкам, прочитала роман еще раз и, конечно, пристальное внимание обращала на историю Мастера и Маргариты. Впервые поняла ее и влюбилась абсолютно.
Маргарита для меня про смелость и жертвенность. Я не смела мечтать о роли Маргариты, даже когда мне впервые прислали сценарий (это был другой сценарий и режиссер). Я была уверена, что такая роль должна прийти сама, ее не нужно хотеть.
Съемки были сложные, это правда. Но эти сложности легче проживались из-за слаженной команды. Съемочная группа была превосходная, за что я очень благодарна. Висеть по 12 часов на тросах было непросто, обнажение давалось мне тоже непросто. Масштабные сцены — всегда непросто: ты должен быть четким, точным, как музыкант в большом оркестре. Сфальшивил — и работа всего оркестра испорчена.
Евгений Цыганов
Актер
Книгу я впервые прочитал, когда мне было лет пятнадцать, и не все я тогда понял. Хотя думаю, что до сих пор не все понимаю. Роман таинственный, загадочный, этим и притягательный. Как известно, он не был закончен автором, дописывался уже за него. Трехслойность мистики, сатиры на тему московской жизни 1930-х годов и библейская история — все вместе создает то удивительное обаяние, которым это произведение выделяется среди всех. Удивительный микс при отсутствии четкого жанра.
Михаил Локшин
Режиссер
Сила великого и всеми любимого романа во многом в ускользании от каких-то правил, в трансценденции знакомой структуры. Это модернистское произведение, в котором огромное количество персонажей, не всегда связанных между собой логическими нитями, и в котором повествование часто переходит в поток сознания. Многое в книге связывается в голове у читателя на уровне ассоциаций, аллегорий, символов и метафор. Это все замечательно в литературе, и такая сложность — это, безусловно, гениальность романа Булгакова. Но это не работает для полнометражного фильма — во всяком случае, как мы себе представляем кино для широкого проката.
Нам хотелось, чтобы условно человек, который никогда не читал книгу, смог бы проникнуться драмой героев и понять, как герои между собой связаны. Кино должно было работать как для зрителей, хорошо знающих книгу, так и для тех, кто, может быть, никогда не читал или читал давно и не помнит, и для международных зрителей, которые, может, вообще не слышали, что такое «Мастер и Маргарита».
Поэтому концепция нашего фильма заключалась в том, чтобы не пытаться делать прямую экранизацию книги, а выстроить фильм в мире романа Булгакова.