Корейские романы, которые лечат душу: объясняем, что такое хилинг-фикшен

Обсудить0

Нобелевскую премию по литературе только что присудили кореянке Хан Ган, что наверняка вызовет всплеск интереса к корейской литературе. Но один пришедший из Кореи жанр уже сейчас бьет рекорды популярности, в том числе в России. Это хилинг-фикшен, или «целительные романы». Так, книга Ким Чжи Юн «Прачечная, стирающая печали» в течение месяца входила в топ-3 самых читаемых и прослушиваемых изданий в Яндекс Книгах. Рассказываем, что такое корейские хилинг-романы, в чем секрет их успеха и чем же они исцеляют.

Хилинг-романы — что это такое?

Если поставить самые популярные хилинг-романы в ряд, можно подумать, что это книги из одной серии, написаные одним автором. У них схожее оформление: на обложке чаще всего фасад здания, залитый солнцем и обрамленный зеленью, или же, как в случае с «Книжной кухней» Ким Чжи Хе и «Прачечной, стирающей печали», умиротворяющий вид из окна.

Обложка книги Ким Чжи Хе «Книжная кухня»

Похожи эти романы и по содержанию. Чаще всего они рассказывают о заведении — книжном магазине, аптеке, продуктовой лавке, кафе, — которое становится местом встречи для людей из разных социальных слоев. И посетители, и владельцы находят друг в друге поддержку, получают шанс исцелиться от прошлых травм или просто по-новому взглянуть на свою жизнь. Иногда в романах присутствуют элементы фэнтези — например, в центре сюжета может оказаться лавка сновидений, как в «„Магазине снов“ мистера Талергута» Мие Ли, — но и в этом случае героями книги остаются обычные люди.

Есть еще одна общая для всех книг черта: несмотря на кажущуюся простоту и вторичность (или благодаря им), корейские хилинг-романы — настоящий хит сезона. На родине в Корее они буквально вернули в моду бумажные книги. За рубежом крупнейшие издательства (Bloomsbury, Hachette, HarperCollins, Penguin Random House) соревнуются, кто быстрее скупит самые горячие новинки, контракты на перевод для некоторых подписаны уже на два десятка стран. Успех нового жанра действительно поражает, но насколько он на самом деле новый?

Вообще-то, похожие истории существовали на книжном рынке и раньше. Были работы японских авторов — стоит вспомнить «Магазин чудес „Намия“» Кэйго Хигасино (книга даже была экранизирована) или серию Тосикадзу Кавагути о чудесном кафе, где за чашкой кофе можно ненадолго вернуться в прошлое. В европейской литературе сюжеты подобного толка тоже не редкость. К примеру, ежедневник из «Прачечной», где переписываются посетители, напоминает зеленую тетрадку из романа «Правдивая история» британской писательницы Клэр Пули.

Почему же именно корейские хилинг-романы оказались так востребованы и почему сейчас? Причин несколько.

Обложка книги Кэйго Хигасино «Магазин чудес „Намия“»

Корейская волна: что дальше

Халлю — корейская волна — уже давно захлестнула земной шар. В России среди людей от 15 до 35 лет вряд ли найдется кто-либо, кто не слышал о группе BTS и сериале «Игра в кальмара», а прочие корейские дорамы благодаря трансляции по ТВ успешно вербуют в ряды поклонниц Ли Сын-ги и Ли Дон-ука даже пенсионерок.

Логично, что после музыки и сериалов на гребне волны оказалась литература. И что массовый успех обретают не интеллектуальные сенсации вроде Хан Ган, но более простые для восприятия вещи — книги для чтения в метро или в уютном кресле вечером после рабочего дня.

Дополнительный (и существенный) бонус для поклонников корейской культуры — то, что эти романы позволяют больше узнать о повседневном укладе Страны утренней свежести и заботах ее жителей.

Социальная подоплека

Главная героиня романа Хван Порым «Добро пожаловать в „Книжный в Хюнамдоне“» открывает магазин после того, как выгорание и депрессия заставляют ее бросить высокооплачиваемую должность. Ее помощник, молодой бариста, всю жизнь положил на то, чтобы получить образование, однако после института так и не смог найти постоянную работу. Владелица кофейного бизнеса неподалеку часто плачет из-за ссор с мужем.

Обложка книги Хван Порым «Добро пожаловать в „Книжный в Хюнамдоне“»

Ментальное здоровье, безработица, разлад в семье, жилищный кризис, статус женщины в обществе, старость, одиночество — незатейливая на первый взгляд структура хилинг-романов позволяет им, тем не менее, затрагивать множество социально значимых тем, которые волнуют не только корейцев, но и читателей по всему миру. А это значит, что проблемы, с которыми сталкиваются персонажи, вызывают живое сопереживание, ведь их так просто примерить на себя. И когда дела героев наконец идут на лад (хозяйка книжного отпускает печали прошлого, ее молодой помощник находит себя, а владелица кофейного бизнеса решается на развод), читатели испытывают что-то вроде катарсиса.

Можно предположить, что эти чувства особенно сильны у жителей Кореи с ее культом продуктивности и переработок. Не зря герои хилинг-романов раз за разом отказываются от гонки на выживание, выбирая взамен тихую жизнь и любимое скромное дело.

Утешение для локдауна

Если обратить внимание на время появления первых корейских хилинг-романов, станет очевидна еще одна причина их востребованности.

Сеул, Южная Корея, 2020 год

«Исцеляющие» истории начали набирать огромную популярность в корейском интернете в 2020-м во время ковидного локдауна. Угроза смертельного вируса, социальная изоляция, тревожная неизвестность — появившиеся на этом фоне простые добрые сюжеты о дружбе и взаимовыручке дарили утешение и спасали от одиночества. К тому же действие этих историй происходило в общественных местах, которые внезапно стали недоступными в реальности.

Почуяв новую золотую жилу, интернет-тренд быстро взяла в оборот книжная индустрия — и вуаля! — утешительные истории переехали из формата онлайн-публикаций в мир традиционного книгоиздания, а попутно обзавелись мягкими обложками с изображением залитых солнцем домов.

Теплый клетчатый плед

Коронавирус давно вышел из статуса неясной изолирующей угрозы, однако жизнь в целом не стала проще. Вероятно, именно поэтому корейские хилинг-романы с их отсутствием драмы на разрыв, легким слогом и нехитрым посылом про добро и понимание себя и других с тех пор не потеряли в популярности, а только приобрели, став еще одним способом справляться с сумасшедшей реальностью.

Таких в общем-то немало — у каждого найдется свой, а то и два. Кто-то в двадцатый раз пересматривает «Друзей» или «Теда Лассо», кто-то обставляет дом по принципам хюгге и ваби-саби, кто-то с 2020 года так и не перестал выпекать банановый хлеб… А кто-то открывает для себя корейские хилинг-романы.

Читая отзывы на любой из них, легко заметить, что там повторяются одни и те же слова: сочувствие, тепло, отдых, умиротворение, покой. Кажется, они же вполне могут послужить ответом на вопрос, что такого исцеляющего в этих новых корейских книжках. Это, конечно, не терапия — она не всегда совместима с комфортом; тут, скорее, другое: объятия, домашнее тепло, предложение сделать чаю в конце тяжелого дня — вот на что похожа история про прачечную, где всегда горит свет.

Читайте и слушайте «Прачечную, стирающую печали» и другие корейские хилинг-романы в Яндекс Книгах.


Автор: Ольга Макашёва

Фото: JIPEN / Legion-Media, Chung Sung-Jun / Getty Images

Неудачливая семья пускает пыль в глаза своим успешным знакомым. Турецкие приключения с Сергеем Светлаковым
В главных ролях:Сергей Светлаков, Светлана Листова, Александр Новиков, Мария Горбань, Андрей Мерзликин, Маргарита Галич
Режиссер:Александр Назаров
Уже в подписке

Смотрите также

11 октября7
7 октября4
29 сентября8
30 сентября18

Главное сегодня

Сегодня3
Сегодня2
Вчера3
Сегодня0
Сегодня0
Вчера5
Вчера7
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт. Возможность голосовать за комментарии станет доступна через 8 дней после регистрации