5 книг про любовь на всю жизнь — от «Наблюдателя» до «Дня между пятницей и воскресеньем»

Обсудить0

Писатели нечасто вспоминают о людях в возрасте. Почему-то считается, что любить те могут только своих внуков и телевизор, а остальное — привилегия молодых. Что происходит с чувствами и желаниями, когда зрелость уступает место старости? Исчезает ли любовь? А мечты о ней? А память? Литературный критик Наталья Ломыкина собрала романы, авторы которых заглянули в душу взрослых героев (от 60 лет и старше) и показали нам искусство жить.

У сироты Николая (который всю жизнь так мечтал о любви и семье, что стал жертвой этой мечты) есть лучший друг Лёня, порядочный, успешный и одинокий. Каждую субботу Лёня ездит в аэропорт и ждет давно обещанной встречи. Николай уже смирился с тем, что друга никуда не вытащишь в выходной, поэтому иногда приезжает в аэропорт и ждет вместе с ним. У Лидии Андреевны большая семья: две заботливые дочери, внимательные зятья и внуки. Взрослые дети следят, чтобы мама не оставалась одна, потому что у нее болезнь Альцгеймера, и никогда не знаешь, какие кульбиты выдаст ее память. Но каждую субботу она зачем-то рвется в аэропорт, уверяет, что ее там ждут. И тогда зять подгоняет машину с шашечками и, играя роль заботливого таксиста, катает Лидочку по кварталу. Но однажды внучка Ниночка предлагает поехать с бабушкой в отпуск и действительно отправиться в аэропорт.

«День между пятницей и воскресеньем» — размышление о любви, мечтах и памяти. Ирина Лейк пишет кинематографичный роман о том, как любовь и нежность находят путь к сердцу, несмотря на время, и как причудливо изобретательна может быть человеческая память. Это большая, длиною в жизнь, история, в которой есть место жестокости, наивности, преодолению и предательству. И пусть роман чуть похож на сказку, в нем очень много жизненной правды и подлинного чувства.

Элизабет Страут

«Оливия Киттеридж»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Евгении Канищевой

Знаменитый роман в рассказах американской писательницы Элизабет Страут о ворчливой, не слишком обаятельной, но неравнодушной к людям учительнице математики средних лет из городка Кросби в штате Мэн. Оливии до всего есть дело, у нее по любому поводу есть свое мнение (особенно если речь идет не просто об ее учениках или соседях, а скажем, о собственном сыне и его жене). Оливия прекрасно чувствует ход времени и умеет быть бескомпромиссной и безжалостной, в том числе и к себе. Казалось бы, что за удовольствие смотреть на мир глазами пожилой вечно недовольной дамы? Тем не менее за эту книгу писательница получила Пулитцеровскую премию и очень престижную итальянскую литературную награду Remio Bancarell, которую из американцев, кроме Страут, получал только Эрнест Хемингуэй. Честно, без прикрас, но в то же время очень мягко и с пониманием она пишет об отношениях и браке, о сложностях материнства и специфике общения с самыми близкими, о том терпении, с которым каждому предстоит возделывать свой собственный сад.

У книги есть киновоплощение: Оливию Киттеридж в мини-сериале Лизы Холоденко «Что знает Оливия» блестяще сыграла звезда «Трех билбордов» Фрэнсис Макдорманд. И это действительно редкий случай крайне удачного перевода книги на язык кино и вообще перевода в видимую плоскость тех тихих обыденных мелочей, из которых складывается мучительная сложность каждой отдельной судьбы.

Фэнни Флэгг

«О чем весь город говорит»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Александра Сафронова

В каждом своем романе, начиная с культовых «Жареных зеленых помидоров в кафе „Полустанок“» и заканчивая книгой «На бензоколонке только девушки», Фэнни Флэгг дает слово людям, прожившим жизнь. Ее герои не карикатурные и сварливые, а опытные, наблюдательные, в чем-то мудрые, а в чем-то наивные. Но «О чем весь город говорит» особенно подходит для погружения в тему. В вымышленном городке Элмвуд-Спрингс в штате Миссури живут все основные персонажи из разных романов писательницы (в этом смысле роман, конечно, подарок всем поклонникам Флэгг) и не стесняясь рассказывают о своей жизни. Причем большинству из них уже немало лет, и этому есть простое объяснение: они рассказывают свои истории, почивая на кладбище «Тихие луга». Первым туда попал основатель города — шведский переселенец Лордор Нордстрем, но с 1889 года до самого 2021-го вокруг него собралась значительная компания. Собственно, роман начинается с того, что Элнер Шимфизл, дама более чем почтенного возраста, захотела с утра инжира, приставила лестницу к дереву, упала и оказалась на «Тихих лугах».

Фэнни Флэгг самой уже за восемьдесят, и ее герои не пытаются молодиться. Но они не только иронично сетуют на здоровье (на кладбище, ага), но убедительно напоминают о важном: «жизнь — это дар, а любовь бессмертна».

Франческа Рис

«Наблюдатель»

Издательство «Бель Летр», перевод с английского Анны Малышевой

В романе Франчески Рис «Наблюдатель» французский шик и меланхолия Франсуазы Саган в нужной пропорции смешиваются с социальностью Салли Руни — получается атмосферный роман на два голоса. Молодая англичанка Лия откликается на объявление признанного романиста Майкла Янга помочь ему работать с бумагами и получает возможность провести лето на юге Франции, окунувшись в чужую жизнь. Франческе Рис в равной степени удается и ищущая себя 24-летняя англичанка в Париже, и пожилой, растерявший вдохновение маститый писатель, который вдруг встречает юную реинкарнацию главной любви своей жизни. Каждый из них двоих — тот самый наблюдатель из заглавия, а еще это, конечно, читатель, который следит за героями то в микроскоп, то в перевернутую подзорную трубу. Франческа Рис использует максимальную несхожесть жизни и взглядов своих героев, чтобы лучше раскрыть образы обоих. И пусть вас не вводит в заблуждение внешняя респектабельность и кажущаяся откровенность Майкла — здесь каждый ненадежный рассказчик.

Энн Тайлер

«Французская косичка»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Марии Александровой

Большая американская романистка Энн Тайлер — мастерица расплетать косы из недомолвок и обид, невысказанных надежд и неоправдавшихся ожиданий, нежности и заботы, из которых складывается причудливая смесь близости и отчуждения в любой семье. Все счастливые семьи счастливы по-своему, говорит нам Энн Тайлер, и это нормально. В этом смысле чтение «Французской косички», где герои с течением времени очень по-разному относятся друг к другу, действует очень терапевтично.

Перед нами история большого семейства Гаррет, которая разворачивается на протяжении шестидесяти с лишним лет, начиная с первого семейного отпуска летом 1959 года на озере, куда молодые родители, Робин и Мерси, выбрались с детьми. Энн Тайлер навещает Гарретов каждые десять лет, смещая фокус с родителей на детей и обратно, мягко показывая точку зрения каждого из членов семьи и отмечая, как они ведут себя, на что обращают внимание и как реагируют на поведение остальных.

Стоит отдельно выделить Мерси Гаррет, которая когда-то училась живописи и мечтала об учебе в Париже, затем вышла замуж за порядочного и надежного Робина и, задвинув свои мечты и интересы в дальний угол, вырастила вместе с ним троих детей. Для Мерси ее собственная жизнь по большому счету начинается тогда, когда младший сын уезжает в колледж. Спокойно, без суеты и лишней драмы она снимает студию для рисования в нескольких кварталах от дома и постепенно уходит от Робина, тихо, твердо выстраивая собственную жизнь. Взрослые дочери понять мать так до конца и не в силах, а вот читателям есть над чем поразмыслить.


Автор: Наталья Ломыкина

Смотрите также

30 января11
4 января8
17 января3
13 ноября 20230

Главное сегодня

Вчера1
Вчера3
Вчера11
Вчера6
22 декабря6
22 декабря4
22 декабря8
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт. Возможность голосовать за комментарии станет доступна через 8 дней после регистрации