Итак, место действия - Куба (несмотря на то что фильм совместно Куба-Испано-Германского производства, влияния двух последних я не ощутил, тем более режиссерским дуэтом выступали Гаванцы), остров свободы и сигар, что мы знаем про эту страну? Кроме Че Гевары, Фиделя Кастро, участия в Карибском кризисе, площадь 110 860 км, население около 11 миллионов человек... Так стоп! Куда-то далеко заносит. Если быть более конкретным, что мы знаем о ее кинематографе? Лично я, практически ничего.
Гуантанамера начинается с чудесной, одноименной, зажигательной песенки, которая будет преследовать нас на протяжение всего фильма. Лично меня она не отпускала еще несколько дней. События разворачиваются на фоне социалистических реалий страны - особо это подчеркнуто двумя смежными эпизодами. Первый - по радио объявляют о рекордном урожае, второй - пустые прилавки. Главным достоинством этой картины, для меня была та простота и ясность с которой рассказана и показана эта история. Актеры играют естественно (они живо припомнили мне темпераментную и эмоциональную школу итальянского, актерского мастерства), их персонажи обычные люди каких можно встретить на каждом шагу, путешествуя на автобусе, или пройдя в магазин за буханкой хлеба. Наряду с актерским составом, одна из главных ролей досталась - дороге. Пейзажи и природа показаны реальны, не так как многие привыкли видеть Кубу на туристических вкладышах. Это завораживает еще сильнее, придает фильму жизненный реализм. Дорога служит здесь связующей нитью, канвой сплетающей в хоровод событий главных героев, она сходиться воедино, и снова разбивается на части, также как судьбы людей, в данном случае главных героев. Дорога выступает в роли фарватера, творца человеческих судеб, дорога - это жизнь.
Лично для меня невероятным парадоксом Гуантанамеры, явилось то, что все её казалось бы отрицательные качества, оборачиваются в положительные для неё сторону. Например, операторская работа, она здесь слабая, как будто любительская, однако во многом благодаря ней создается атмосфера естественности и натурализации происходящего. Или сценария, который не имеет ничего особенного, но настолько ясен и прост, именно в этом его величие. Можно сказать, что картина совершенна своим несовершенством. Хотя вернее будет так: все гениальное - просто. Подводя итог, скажу что более близкое знакомство с современным кинематографом Кубы, прошло успешно. Более того, душа требует продолжения.
Субтитры в UTF-8 не воспринял мой китайский видачок, приобретённый в рассчёте на всеядность форматов видео. И вот что из этого вышло...
Проблема эта (с субтитрами) создала неожиданное ветвление смысла. Без титров мы почти не понимаем смысла происходящего, но впитываем окружающую среду, обращая на неё основное внимание. И она - нравится. Фильм в этом случае создаёт настроение. Ничего похожего на прочую датиноамериканскую мыльность и слащавость. Но с титрами мы вдруг погружаемся в уже виденную ранее перестроечную среду и пакость. Кто помнит перестройку, согласится с тем, что это дубль нашей, но без ядерного щита и нефти, но с бананами и сахарным тростником и прочими южными прелестями. Хорошо хоть народ на Кубе уже не классически-латиноамериканский. Успела социалистическая культура его поднять над уровнем обслуги богатых американских туристеро. А кто не помнит перестройки, в любом случае почувствует (услышит) фальшь, отнеся её, возможно, к коммунистической идеологии, а на деле то - к буржуазной пропаганде. И у нас в СССР начали с того, что снимали кино (уже не смотрим его за ничтожностью качества) с участием западных студий, непременным условием чего было карикатурный показ советских реалий с демонстрацией далёких, но сверкающих мишурой преимуществ общества потребления, куда страну так и не пустили. Вернее, пустили одну пятую или шестую населения. За счёт прочего легко оболваненного, и в этом состоянии искусно поддерживаемого, населения.
Составлял титры, кстати, человек, далёкий от знания истории и реалий. Слово 'компаньеро' при обращении к женщинам переводит, и не раз, как мисс, а надо бы - просто товарищ.
'У нас всё здесь отпускается на доллары' - ай-я-яй. Мы и это уже слышали давно. Ничем хорошим для 80-85% населениея это не кончилось. И душок антисоветский вложен. Вот для чего тут немцы и испанцы. Ничего без выгоды. Похоже, все перестройки идут по одному сценарию, что означает закономерность. Это надо бы изучить, пока есть заинтересованные стороны.
И подумать только, что этот фильм снят в до сих пор свободной от денежной подлости стране. Даже без субтитров смысл происходящего в основном понятен. Значит, была какая-то внутренняя общность в мышлении двух обособленных наций.
Не чужды перестроечные кубинцы и контактов с западным миром. Ходят в джинсах, носят японские часы, иногда слышно слово 'Ок', да и баксы в ходу. Не забудем, что и фильм снят в сотрудничестве с немецкой и испанской киностудиями. Непонятно, зачем, но им виднее. Им бы избежать жажды потребления, пережить общемировой свободы и индивидуальности, глядишь, и воздатся им за их труды. Но пока, пока сильно пахнет перестройкой.
Фильм снят в простой, не назойливой манере, вызывающей доверие зрителя. Могу это утверждать только на собственном примере. Правда, я зритель до сих пор советский, с удовлетворением воспринимающий только естественные движения души, не обременённой борьбой за существование.
Лица людей в фильме пока ещё открыты, непритворны их улыбки, они товарищи друг другу, а не соратники в борьбе всех против всех.
P.S. Людям, желающим получить полное эстетическое удовольствие, рекомендую смотреть фильм просто, без субтитров. Понятно будет много меньше, но цельности в восприятии будет относительно больше. И без неприятного перестроечного осадка. Впрочем, будут и люди, ради него и живущие. А затем можно и с титрами. Для сравнения.
Итого затрудняюсь... буду ставить 2 оценки! Одну без титров. Это будет