Запретная любовь во все времена была крайне актуальной и популярной теме как в литературном мире, так и среди кинематографистов. Охотно становясь фундаментом любой истории начиная со времен создания классического шедевра Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», а может даже и значительно раньше. Воспользоваться данной темой также решил и англичанин Дэвид Лево, для которого данный фильм и стал его режиссерским дебютом.
Сюжет картины отправляет зрителя в самую гущу событий Второй мировой войны. Но концентрируя внимание нисколько на одной из самых кровопролитных войн в истории человечества, сколько вокруг мирной жизни в одной из местных провинций. Где и «пробегает искра» между немецким офицером и служанкой еврейского происхождения, которая весьма стремительно и страстно перерастает в нечто куда большее.
Выбирая столь классическую фабулу для повествования, создатели ленты не смогла выйти за рамки уже давно заезженных и установленных сюжетных рамок. Лишь подчеркивая некоторую вторичность персональными личностными мотивами каждого из влюбленных. Когда одному приказано сохранить жизнь, а другой – эту самую жизнь забрать.
Учитывая то, что данный фильм стал дебютом для режиссера Дэвида Лево, получился фильм весьма достойным. Однако отсутствие режиссерского опыта взяло своё и не позволило стать картине значительно лучше. Посему и не удивительно, что обладая необходимой атмосферой, аутентичными декорациями, костюмами и прочими «материальными атрибутами» того времени, картине не удаётся в полной мере воссоздать дух того времени. Собственно как и накалить драматическую остроту отношений главных героев. В итоге и добиваясь, что сама тема отношений главных героев невольно отходит на второй план, сосредотачивая всё внимание зрителя на достаточно пресном и сером повествовании. Безусловно проигрывая многим картинам на данную тему. В том числе и очень близкому «Искушению» Энга Ли.
Великолепно справилась со своей задачей Лили Джеймс, которую я лично считаю не только одной из самых привлекательных, но и безумно талантливых молодых актрис современности. Не плохо справился со своей задачей и Джей Кортни, который идеально вписался в образ немецкого офицера чисто внешне. Пусть даже не найдя в себе силы для того, что бы раскрыть драматический «разлом» своего персонажа из прошлого в полной мере. Наилучшую игру продемонстрировали ветеран кинематографа Кристофер Пламмер и неповторимый Эдди Марсан, каждый из которых в буквальном смысле творил чудеса своей игрой при каждом появлении на экране. Буквально растворившись в своих персонажах полностью.
6 из 10
Исключение – это очередной фильм на тему «запретной любви», но в рамках разгара Второй мировой войны. Получился весьма не плохой, атмосферный, авторский и интересный продукт. Но ровно настолько, что бы досмотреть фильм до его логического конца и не заиметь желание – повторить просмотр когда-либо. В конечном счете, представляя образец не плохого, но одноразового художественного фильма.
В центре сюжета находятся 2-е молодых героев: она – американская шпионка под прикрытием служанки в доме кайзера, он – немецкий капитан, приставленный к находящемуся в ссылке монарху, дабы защищать и доносить на него, а также найти американского шпиона.
Несмотря на запрет на отношения между военными и персоналом, наши герои очень быстро находят общий «язык». В скором времени Мика признаётся немецкому капитану Брандту в том, что она еврейка, но это их отношения не портит. Только придаёт зрителю ещё больший азарт – итак отношения секретны, так она еще и еврейка в фашистском обществе!
В скором времени капитан узнает, что Мика тот самый шпион, которого необходимо убить. Но выполнит ли он свой служебный долг?..
История интересная. Хочу отметить, что на экране мы можем наблюдать не роман фашиста и американской шпионки. А двух людей, не лишённых гуманизма. Ведь капитану Стефану Брандту претил подход к жизни его руководства. Он был вынужден скрывать своё мнение от коллег, чтобы его неверно не истолковали, она была вынуждена скрывать ото всех свой статус (что логично для шпиона) и даже кайзер, о котором заботились главные герои, был под колпаком. Такой накал страстей, а также яркая любовная линия затягивают. Витиеватые сюжетные ходы не дают заскучать, а страстная лав-стори даёт ленте приставку «сексуальное» к слову «напряжение».
Зачем слукавили и притянули к романтическому образу героя, принадлежность к пресловутому «Чёрному ордену СС», так и осталось загадкой
Интрига исключения* как так такового, для меня заключалась в том, как собственно офицер вермахта, в воинском звании капитана (нем. Hauptmann), станет заявленным в описании 'офицером СС' и покорит сердце еврейской возлюбленной. После чего вспыхнет их страстный роман и последовавшие за тем, волнующие события...
Путём каких манипуляций и интриг он провернёт это перевоплощение? Увы, всё так лихо закручено, что даже после просмотра, ответ на интригующий вопрос так и повис в неопределённой недосказанности... Что же я упустил?
*Весь фильм, данный колоритный персонаж Стефан Брандт (Джай Стивен Кортни), по реальному сюжету являющийся офицером вермахта (Wehrmacht officer) в звании капитана (нем. Hauptmann), носит соответствующую форму и знаки различия.
На всех визуальных изображениях, обложках, в трейлерах и на протяжении самого фильма, мы наблюдаем образ героя, лишь в однозначном качестве офицера вермахта, без каких либо условностей и оговорок.
Да, он снимает мундир, но совсем не для того, чтобы перевоплотиться в долгожданный и столь «анонсируемый» - романтический образ 'офицера СС'. Отнюдь.
К нему обращаются 'капитан' согласное его воинскому званию, он не какой-нибудь ряженый, внедрённый сотрудник пресловутого «Чёрного ордена СС», выполняющий секретную миссию под личиной простого армейского офицера.
*Будь он офицером СС в звании (аналогичном его войсковому капитанскому) - Гауптштурмфюрер СС (нем. SS-Hauptsturmf?hrer), то носил бы соответствующий эсэсовский мундир и характерные знаки различия. На его фуражке и мундире, были бы в таком случае совсем иные идентификационные элементы, и особенно другие по дизайну орлы. Ибо на форме СС, они всегда были в модерновом стиле, со скошенными сверху и снизу крыльями + другими отличительными художественными деталями.
Но переводчикам аннотаций не обязательно было знать даже такие очевидные нюансы, ведь в текстах правильных оригиналов, однозначно упоминается Wehrmacht officer.
(Кстати, на большинстве левых, прочих англоязычных ресурсах, тоже дублируется отчасти спорное, унифицированное определение 'German soldier')
Исходя из чего, я пришёл к неутешительному выводу о том, что ничто не могло вспыхивать между несуществующим офицером СС и кем бы там ни было, поскольку его ('офицера СС'), там попросту нет.
Кроме эпизодического (гротескного) Гиммлера и его массовочной свиты.
По факту событий, еврейская девушка крутит роман с Wehrmacht officer - офицером сухопутных войск Вермахта, в звании капитана (вернее нем. Hauptmann), и только с ним. 'Капитаном' Стефаном Брандтом (Capt. Stefan Brandt). Капитан а не гауптман, ввиду того что производство Великобритания, США, и для них он в более привычном и адаптированном для понимания, воинском звании капитана.
p.s. Для большей ясности:
Правильное оригинальное (Eng) описание в источнике: Wikipedia (фрагмент)
Так в частности:
When a Wehrmacht officer (Courtney) is ordered to determine whether or not a British spy has infiltrated the Kaiser's residence with a view to assassinating the deposed monarch, he falls in love with one of the Kaiser's maids during his investigation...
Когда офицер вермахта (Кортни) получает приказ определить, проник ли британский шпион в резиденцию кайзера с целью убийства свергнутого монарха, он влюбляется в одну из горничных кайзера во время своего расследования...
Итого:
Зачем слукавили и притянули к романтическому образу героя, принадлежность к пресловутому «Чёрному ордену СС», так и осталось загадкой. Может заведомо, так и было задумано, для большей интриги и напуска более волнительного, противоречивого антуража...)