Слоган фильма «История о самых драгоценных моментах в жизни женщины!» вызывает недоумение. Замужняя женщина Лора Джессон заводит роман с женатым мужчиной, которого встречает на вокзале. Самые драгоценные моменты в жизни этой женщины – это не свадьба, не супружеская жизнь, не рождение детей, а мимолетные встречи на стороне с немолодым женатым мужчиной, с которым у нее нет будущего. Возможно, сегодня этот слоган и сработал бы, но в 1945 году, когда были другие нравы и правила в обществе этот слоган звучит как минимум странно.
Герои фильма однобоки и совсем не импонируют зрителю. Лора Джессон внешне флегматична и как женщина не привлекательна. Чем она так приглянулась доктору Алеку Харви? Дома с супругом и детьми она апатична и грустна, а при встрече с возлюбленным с вокзала ее глаза загораются, и улыбка не сходит с лица. Все банально и понятно до такой степени, что даже не хочется вдаваться в подробный анализ этого перевоплощения. Но все же, хотелось бы понять контекст ее страданий. С первого взгляда у нее прекрасный дом, внимательный и приятный супруг, дети тоже на ушах не стоят, хотя и не ложатся спать, пока мать не придет домой. Что в ее жизни пошло не так и почему она так глубоко несчастна? Почему создатели фильма сочли эту информацию не важной? Про ее возлюбленного Алека Харви тоже мало известно. Его история и переживания менее интересны, но в данном случае было бы не лишним узнать, что его не устраивало в личной жизни. Из-за этой неизвестности мотивация героев не понятна, а их страдания и метания и вовсе кажутся излишними, так как нам все равно окажутся они вместе или нет. Скорее, даже хочется, чтобы они расстались или чтобы супруг Лоры узнал о ее измене и устроил скандал, в котором она бы наконец раскрыла причину своей глупости.
Даже не верится, что фильм входит в сотню лучших британских фильмов по версии BFI и он там аж на втором месте. Вероятно, фильм стоит воспринимать как мимолетный роман двух незнакомцев, который не стоит анализировать и воспринимать всерьёз, но иначе не получается.
Все проблемы «Короткой встречи» в ее неудачной адаптации для большого экрана. Драматург Ноэл Кауард писал пьесу для театральной сцены и вероятно, что все те вопросы, которые появились во время просмотра фильма – предыстория и мотивация героев – не так важны, когда перед нами разыгрывается живая сценка, мы об этом даже не задумываемся. А вот режиссеру фильма Дэвиду Лину как раз стоило задуматься и уделить больше внимания этим нюансам, дабы история получилась трехмерной, а не так словно герои и сюжет вырезаны из бумаги и вклеены в альбом.