К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Туманное начало. Весь костяк фильма покоится в бледно-голубых тонах, перемежающихся с каким-то невнятным светло-оранжевым, даже рудожелтым. Это уже навевает определенную атмосферу... кхм... да, атмосферу невыносимой скуки. Кто-то представлял себе 'Макбета' в подобном цветовом решении? Где предполагаемые кровь и огонь? Последние минут 10 все было, скажете вы? Вот уж спасибо.

Напрочь убивает отсутствие драматургической динамики в самом действии, динамики на языке жестов и эмоций, зато эпической медлительности и приемов вроде ретардации - сколько душе угодно. Да, акцент был поставлен на том, что действия разворачиваются в XI веке, необходимо было отдать дань средневековью, все дела. Но к чему при этом разрушать идеальную композицию, выстроенную гением Шекспира. И я сейчас говорю не о каком-то формальном делении на акты, а об эмоциональной логике, которой должен был быть подчинен сюжет, о внутреннем пути персонажей, об их эволюции. Здесь же у нас каменное стоическое лицо Макбета (Майкла Фассбендера), на котором живут только глаза, выражая то ярость, то внутреннюю борьбу, то расположение, но никогда страх. Ребята, это ведь Макбет, где страх, прорывающийся изнутри наружу?

'И вот я заперт, стиснут, сдавлен, скован

Грызущим страхом'.(Акт III, сцена 4)


Леди Макбет (Марион Котийяр) в общем и целом порадовала. Но ее образ не доведен до смыслового завершения, физическая смерть нам не дает его развязки. Размытость сюжетной линии отводит её на второй план, выставляя вперед самого Макбета. Удивляет? Да, потому как при том же прочтении пьесы этот образ врезается в память сильнее прочих. Сильная женщина, потерявшая эту самую силу, судорожно потирающая руки в тщетных попытках отмыть кровь, не способная к рассудительным действиям, здесь показана размягчившейся до болезни после лицезрения казни ребятишек. Конфликт перевернут, центром внимания опять же становится не ее рук дело, а дело рук ее благоверного.

Теперь вспомним другие экранизации. Прежде всего Полански: лицо его Макбета живет, тема ручек леди Макбет раскрыта, ведьмы вселяют некое подобие страха своим уродством, атмосфера мрачная, но не заунывная, эпическое присутствует, но при этом гармонично сливается с драматическим. Можно вспомнить и об 'осовремененной' британской постановке из серии 'Шекспир на новый лад', где лицо Макбета (Джеймса МакЭвоя) все сказало за своего персонажа, а леди Макбет выступила в роли властной, но сломанной впоследствии женщины как нельзя лучше. Особенно приятна в версии ВВС атмосфера, та самая, где красное сменяется черным, черное - красным, просто завораживает. Это имхо мнение, ребятки, но мне сдается, что взять Фассбендера и Котийяр на главные роли, приправить это дело ярким слоганом вроде 'кровь порождает кровь', еще недостаточно.

Напоследок стоит упомянуть об открытом финале, как раз иллюстрирующем этот слоган. Если в содержательном плане от идеи этого эпизода фильм выигрывает, то в композиционном на выходе катавасия, просто нет ощущения замкнутости действия, а, согласитесь, для такого жанра подобное недопустимо.

06 марта 2016 | 00:28
  • тип рецензии:

Уж кого кого а Уильяма Шекспира экранизировали не одну сотню раз. Первые экранизации относятся к моменту зарождения кинематографа как такого, а последние наверно совпадут с его закатом в далёком далёком будущем. Но несмотря на всё это по настоящему запоминающихся экранизаций было не так уж и много. И Макбет всё таки вряд ли пополнит их число.

Если смотреть на фильм как чисто на эстетическое произведение, то он хорош, и даже шикарен. Невероятно красивые пейзажи Шотландии, отлично подобранные костюмы, эффектные сцены. Ну и главное это безупречная цветопередача каждой сцены. Цвета непросто задают настроение, они рассказывают сюжет фильма. По изменениям цветовой гаммы мы понимаем душевное состояние героев, видим их настроение и даже предсказываем их поступки.

При этом Макбет это очень подробная и точная экранизация, в этом кроется как её сила, так и её слабость, всё зависит от точки зрения смотрящего. Лично мне резали слух диалоги почти напрямую взятые из первоисточника, ну не ложились они на видеоряд. Хотя может быть такое ощущение возникает тольк при просмотре русского дубляжа.

Тем кто книгу не читал смотреть точно стоит, хотя бы для расширения кругозора. Но в целом благодаря хорошей постановке и актёрской игре, его с интересом способен посмотреть каждый.

6 из 10

11 мая 2016 | 15:20
  • тип рецензии:

Сегодня, кажется, забыли, что такое настоящая трагедия. В условиях страха оскорбить чьи-либо чувства жанр 'трагедия' в чистом виде исчез. Стоит Джорджу Мартину в своих книгах последовательно убить нескольких персонажей, как сразу раздаются вопли, что “это слэшер” и “он всех убивает!”. А реки крови у Тарантино почему-то оправданы, потому что “смешно”, наверное.

Обратимся к энциклопедии. “Трагедия - драматическое произведение, изображающее напряжённую борьбу, личную или общественную катастрофу и обычно оканчивающееся гибелью героя”. Некоторые пьесы Шекспира, как ты ни старайся, были и останутся трагедиями. От перемены места и времени действия, их суть не изменится. Как важно понимать, почему Чехов - великий драматург, так же важно понимать, почему Шекспир - великий трагик.

Если вы не боитесь продираться сквозь дебри шотландского акцента и архаичных слов английского языка, если нет страха в вашем отважном сердце перед шекспировским ямбом, если вы любите Майкла Фассбендера, Марион Котийяр и целую плеяду британских актёров, с этим фильмом надо ознакомиться.

12 февраля 2016 | 23:53
  • тип рецензии:

Если самым успешным сценаристом планеты в киноиндустрии, ко всеобщему удивлению, является Стивен Кинг, то Вильяма Шекспира однозначно назовут самым популярным. Фильмы по его пьесам снимают все: от мэтров мирового кинематографа, до студентов - режиссеров, считающих экранизацию 'Ромео и Джульетты' хорошей идеей для выпускного проекта.

Вся эта безграничных размеров масса давно уже стала белым шумом, однако, на некоторые проекты потенциальная аудитория может внимание и обратить. Неважно, из-за чего. Интересный трейлер, имена Фассбендера и Котийяр, музыка или интенсивная рекламная компания - зритель купил билет и вошёл в зал. Что он увидит?

Нет смысла расхваливать великолепную актёрскую игру, добротную работу операторов, художников и композитора. В особенности композитора, так как музыка заставит вас покрыться мурашками. Это сразу видно, ясно, очевидно и обсуждению не подлежит. Но касается ли это монтажа, режиссёрской работы и видения продюсеров?

Фильм неспешен настолько, что у вас будет всего 2 варианта: притвориться, что вы сидите в королевском театре или сойти с ума. Ставка была, видимо, на второе. Оригинальный текст Шекспира не всегда сочетается с видами ледяной, а выглядит именно так, Шотландии, отсылая больше к спорному 'Кориолану' Файнса, чем к тому же 'Венецианскому купцу' с Аль Пачино. А непоследовательная расстановка замечательных режиссёрских решений, призванных усилить впечатление (эпизод с Леди Макбет в церкви во второй половине фильма) приводит к снижению чувствительности к переживаниям персонажей.

Первым впечатлением будет ощущение того, что фильм разваливается на множество элементов, собранных на одном экране, подобно жутким призракам совести, преследующим Макбета.

Но не стоит спешить. Подождите день, вспомните, что смотрели вчера и вы поймёте, что такое колдовство. Лишние паузы в действии уйдут, как и невыразительные сцены. Теперь вы знаете мотивацию персонажей и жуткие элементы вставленные задом наперёд вам известны. Что останется? На фоне горящего леса - туманный силуэт Макбета в исполнении Майкла Фассбендера, держащего в руках окровавленный меч; страшного, жестокого и сильного воина, в глазах которого читается смертельная усталость.

Вряд ли вы решите, что этот фильм – шедевр. На сеансе были и те, кто плакал и те, кто молча уходил, так и не дождавшись финала. Но вы не пожалеете потраченного времени. На второй день. Наверное.

7 скорпионов из 10 гнездится под короной.

7 из 10

09 декабря 2015 | 17:24
  • тип рецензии:

Воодушевленная трейлером, я с легким напряжением ожидала, когда же, наконец, фильм появится в прокате. Час «М» настал, но не оправдал возложенных на него чаяний. Прекрасный визуальный ряд, переплетаясь с чарующим саундтреком и завораживающим шекспировским слогом, порождает свою собственную реальность. Вот только наблюдать ее было чертовски скучно. Напрасно я пыталась уговорить саму себя, что все отлично, увы. Сюжет бесславно гибнет в попытке лавировать между Сциллой донельзя концептуальной картинки и Харибдой изрядно кастрированного текста оригинальной пьесы. Образы Макбета и его жены пусты внутри, как шоколадный Дед Мороз. Все прочие персонажи вообще могут с абсолютным успехом быть заменены на ростовые рекламные фигуры. Я рассчитывала на ульранасилие и предельную историчность, воплощенную в богатых костюмах и ворохе соломы на полу, благо гениальность сочинений Шекспира состоит именно в исключительном сочетании высокой и низменной культуры. А получила аскетичную замкнутую саму на себя череду эпизодов, полных довлеющего надо всем визионерства. Концепт, реализованный в одной только в работе оператора, является полумерой и лишь подчеркивает неловкость театральных условностей. Неизвестно, каков был бы результат, если бы авторы фильма нашли в себе силы и мужество отказаться от канонического текста, но гипотетическая лента по крайней мере была бы единым целым. В представленном же виде кино работает неслаженно, как сложная механическая передача с неравномерно зацепляющими друг друга шестернями.

7 из 10

02 декабря 2015 | 18:27
  • тип рецензии:

- Мы что, слишком рано?
- Нет, так и будем смотреть вчетвером вон с той парочкой.
- Ты что, это же 'Макбет'!
- Поэтому зал останется пустым, не замахивается народ на Вильяма нашего Шекспира.
- Но Майкл Фассбендер и Марийон Котийяр...
- Что с того, вот если бы очередное 'Такси' или 'Люди Х'

Он начинается (права оказалась я, зрителей не добавилось). И совершенное, потрясающей силы мгновенное погружение. Ключевое слово для этого фильма - 'аутентичность'. Ты как-будто попадаешь прямиком в место и время описываемых событий. Не в шекспировский 'Макбет', время действия которого не возьмусь определить с точностью до десятилетия, но именно туда - в средневековье, в предысторию. В жестокую, нищую, мрачную Шотландию. С болотами и вересковыми пустошами. Где знатный вельможа, живет в продуваемом сквозь щели ветрами строении, чуть лучше большого сарая. Где знаком танского отличия - расшитая перевязь (уж не рунический ли узор по краю?)

А корона - несколько трапециевидных пластин, скрепленных между собой. Помните из рассказов о Шерлоке Холмсе в детстве 'Обряд дома Месгрейвов'? Сокровище, за которое плачено человеческими жертвами и в котором ожидаешь найти драгоценности из пещеры Али-Бабы, оказывается несколькими погнутыми серебряными пластинами и скрепляющим их медным обручем, род Месгрейвов хранил королевскую корону, а была она именно такой.

Это после крестовые походы обогатят Европу разграблением Востока, дадут ей представление о роскоши, стиле и утонченности. Пока домотканая холстина, крашеная в черный цвет для мужской и повседневной одежды и выбеленная в знак королевского отличия; тростниковые циновки на полу, да королевский замок, мрачной твердыней возвышается над болотами. Заунывная тягучая музыка, нет-нет, она дивно хороша в контексте фильма, но не советовала бы слушать подобное в нашей с вами повседневности, такая попытка вгонит в депрессию с неотвратимостью патентованного медвежьего капкана.

Нет. фильм нехорош. Он даст представление о том, как жили в старину, но не даст о Шекспире, не в обиду создателям. Единственная потрясающая находка - ведьмы. Не старухи - женщины детородного возраста, с ними девочка и младенец, Спокойные отстраненные лица ритуально шрамированы и насечки на подбородках-переносицах вместо того, чтобы уродовать, придают носительницам странную нездешнюю красоту. Они не ад, природа, спокойно безразличная к человеку. С той оговоркой, что нейтральное имеет свойство склоняться в сторону зла вернее, чем в сторону добра. То, что могло активно противостоять тьме, изгнано или ушло само с принятием христианства. Осталось, выжило и укрепилось то, что легко принимает ее окраску.

- Мне понравилось.
- А мне нет.
- Почему? Именно так они и жили (дочь, в отличие от меня, любит историю).
- Потому что совсем иначе представляла себе все это, когда читала Шекспира девчонкой. Там должны быть замки и некоторая мрачная куртуазность.

- Ну о чем ты говоришь, какие замки, навоображала себе бог знает чего по невежеству.

- Ну хорошо, хорошо, пусть не замки. Но Шекспир, он, понимаешь - он невероятно динамичен, у него бурлят внутренние страсти даже за внешней незыблемостью, а сумасшедшие его обаятельны и обладают внутренним магнетизмом. И ты должен ненавидеть леди, а вместо этого жалеешь ее в финале. Потому Шекспир и велик.

Сокровище, обретенное Макбетом и его леди оказалось ненужным хламом, лишь в качестве аутентичного раритета представляющим интерес. Мое приобретение с просмотром фильма примерно того же свойства. Но пусть уж будет. Пока прогревается машина, читаю ей монолог Гамлета, что в памяти с девичества. Подлинное сокровище.

28 ноября 2015 | 15:56
  • тип рецензии:

«Я хотел ещё раз прочесть «Макбета», но не рискнул. Я боялся, что… это чтение меня убьёт». Гёте

В каждом заложены ростки самых разнообразных страстей – и светлых и чёрных. Настоящий художник умеет вытягивать это ростки и превращать их в деревья. Вот эти самые деревья-образы, деревья-чувства, объединившись в Бернамский лес, усиленные посредством художественного слова, музыки, изобразительных приёмов, вполне могут двинуться на нас - читателей, слушателей, зрителей – всей своей мощью. То-то с нами будет!

Юрий Олеша как-то сказал: «Когда изображаешь отрицательного героя, сам становишься отрицательным, поднимаешь со дна души плохое, грязное, то есть убеждаешься, оно в тебе – грязное, плохое – есть…». У Анны Нетребко после премьеры «Макбета» в Метрополитен-опере пару лет назад спросили ошарашенные её игрой и пением коллеги: «как Вам, Анна, удалось ТАК сыграть Леди?» На что она ответила: «Я не играю Леди Макбет, я и есть – Леди Макбет, иначе не стоило выходить на сцену в этот вечер».

Не скрою, этот же «мутный осадок» со дна души всплывает и во мне, какой-то «подлый зверёк» скребёт моё нутро, когда я читаю пьесу Шекспира или слушаю блистательного Верди. Смогли ли авторы этой экранизации вырастить за полтора часа свой «бернамский лес» зависти, алчности, властолюбия? Случился ли «заговор чувств»? Вот в чём вопрос. Я сомневаюсь. Мой гадкий «Я» всё так же спал, свернувшись калачиком. Может и не стоило браться? Думаю – стоило. Любое прикосновение к шедевру, по моему мнению, оправдано. Оно заставляет говорить, спорить, перечитывать, пересматривать.

15 декабря 2015 | 03:44
  • тип рецензии:

Минут через двадцать после просмотра стало понятно, что таким мог бы быть «Макбет» Снайдера, реши он вдруг экранизировать хрестоматийный текст английского драматурга по старинке – то есть на натуре и с минимальным вмешательством компьютерной графики и хромакея.

Причём исторически сложилось так, что Курзель сам себя подвёл под сравнения с далеко не самыми последними режиссёрами прошедших лет - Орсоном Уэллсом, Романом Поланским, Акирой Куросавой. Поэтому ассоциации со Снайдером могут навести кое-кого на недобрые мысли, но всё сложилось более или менее удачно: выверенная клиповая эстетика исправно заряжает статичные картинки какой-то первобытной, варварской энергией, добавляющей аутентичности действию, драпированному незамутнённой шескпировской материей.

Единственно, бэкграунд у Курзеля несколько другой. Авторы, строго придерживающиеся классицистического канона, в то же время позволили себе ужать события в пользу центрального конфликта, отодвинув стилистические выверты на второй план. Поэтому главным украшением картины выступает дуэт Фассбендера и Котийяр: он временами выпадает из роли на полтакта, но в нюансах всё равно очень точен, она сначала выдаёт саму себя образца «Иммигрантки», но сквозь маску ледяного презрения, в конце концов, просвечивает тончайший нерв истории.

Правда, ближе к финалу, акценты всё-таки смещаются с трагедии на модернистское переложение – картинка начинает балансировать на грани между герметичной арт-декорацией и трипом дикой расцветки, а поединок Макбета с Макдуфом (центральное событие фильма), за чередой драматических кувырков на ходу сбивает дыхание и отпечатывается в памяти громкой эмоцией, пострадавшей от отсутствия полутонов и завязки вокруг единого центра.

Отдельно хочется выделить оператора Адама Аркпоу – он здесь работает не хуже, чем Гилберт Тейлор в 71-м, вытягивая на своих плечах все самые сомнительные сцены. Впечатляет даже больше, чем Дикинс в Sicario, что тоже, согласитесь, дорогого стоит.

6 из 10

29 ноября 2015 | 17:29
  • тип рецензии:

Абсолютно не знал чего ждать, кроме как эстетской нирваны, ведь трейлер был более, чем сочный. К тому же бессмертные и знатные сюжета Шекспира не теряют своей актуальности даже для Российского зрителя/читателя. 'Макбет' продолжил моё знакомство с английским классиком, тогда как 'Кориолан'(реж. Р. Файнс, 2010г.) положил ему начало.

Я всегда относился к У. Шекспиру и его творчеству довольно прохладно и это, на мой взгляд, не удивительно. Всё же слишком уж часто это имя всплывало там-сям (конечно, в основном из-за западного кинематографа, литературы, СМИ и т.д.). Так что хоть я и не назову влияние данного писателя на меня значимым и ценным, не могу не отметить появления определенного интереса. Есть ещё множество книг и авторов, которые стоят впереди 'Шека'(в моей очереди),но и его черед настанет.

Что же касается фильма. 'Кориолана' и 'Макбета' объединяет одно: практически дословный перенос текста из первоисточника (в нашем случае русскоязычного варианта, предполагаю). Это, безусловно, интересный ход, но для восприятия трудноват. Не хочу относить это к минусам, просто отмечаю, что длинные сложносочиненные и сложноподчиненные предложения да ещё сдобренные метафорами, инверсиями и прочей красотой, как минимум требуют осмысления и пауз. Из-за этого просмотр по-потихонечку начинает напоминать испытание, а пересмотр представляется возможным после усилия воли. В то же время, ради английской версии с рус. субтитрами я бы пересмотрел! Думаю, оригинальные интонации гораздо лучше лягут на эмоции героев, нежели дубляж.

Я ожидал эстетской нирваны и она была близка. Парочка кадров были воистину бесподобны! В своё время некий Уолтер Митти пропиарил Исландию, Макбет позволит взглянуть на небезызвестную Шотландию слегка под другим углом. Величественные и безжизненные горы, гниющие городища не то от близости к болотам, не то от прогнивших душ живущих в них (городищах), туман и сырость-вот спутники Макбета. Туман скрывает его от смерти, а сырость будто слёзы горюющих над судьбой Славного героя призраков, которых он покарал. Именно окружающая обстановка и витающая в воздухе смерть, придают трагизм всему происходящему. А вот это странно.

М. Фассбендер и М. Котийяр- трудно представить более выдающийся дуэт. Однако, им обоим роли удались лишь отчасти. И я их могу понять! Мне кажется каждый второй голливудский актер мечтает воплотить образ Шекспировской мысли, и остается гадать какая ответственность ложится на плечи актера (особенно в театральных кругах). Велик страх наложать и переборщить. Как по мне, замысел режиссера интуитивно понятен, но он далек от своей приемлемой формы.

В общем, новое произведение Д. Крузеля чертовски приятно глазу( спасибо Адаму Аркпоу) да и музыка будоражит как надо, но до размаха Шекспировской трагедии не дотягивает.

P.S. В 2016 Грядет Кредо убийцы/Assassin's Creed от тех же Джастина Курзеля, Майкла Фассбендера, Марион Котийяр и Адама Аркпоу. Холим и лелеем надежду, что опыт 'Макбета' принесет плоды)

7 из 10

02 января 2016 | 21:55
  • тип рецензии:

С эстетической точки зрения фильм безупречен: туманные шотландские горы-исполины, поля в зеленой дымке, шпили деревянных церквей, пронзающих облачное небо; кроваво-красная марсовая пыль на поле боя, изумрудные мистические леса, песчаный замок на берегу ледяного моря. Да и градус эпики зашкаливал уже в первых кадрах, когда шотландцы неслись на шотландцев с могучим, сотрясающим землю рыком, пронзительно рыдали струны, а пока еще просто воин Макбет видел смутные очертания женских фигур, сулящих нечто большее, чем воинская слава и почет короля.

Но рассеялось это атмосферное очарование так же быстро, как затихла совесть Макбета. Вернее, пресловутой эпики стало слишком много - она скатилась в гипертрофированную театральность. Вы скажете: куда уж без театральности, если герои даже изъясняются в стихах (и не Ларисы Рубальской, а Шекспира), что просто обязывает пылать и пафосничать. Но за всей этой поверхностной шелухой потерялась самобытность картины, все откровенно переигрывали. Неловко было смотреть на Марион Котийяр, с полуприкрытыми глазами и изогнутой, мол 'смотрите, я вся - коварство' змеиной улыбкой. А вроде как разносторонний Фассбендер являл нам кирпич с одной и той же кривой ухмылкой и неподвижными пронзительными голубыми глазами. Всей трагедии его падения почувствовать не удалось, было ощущение, что он взял, сошел с пути добродетели и мгновенно стал дьяволом во плоти. Явления убитых, призраки в тумане и еще не до конца затихшее чувство вины, слившееся с новым 'я', усиливают напряжение, но не доводят до катарсиса. Он кричит, яростно и широкоротно, а ты - не веришь.

От этого картина не становится намного хуже, но планка определенно снижается. То, что сначала обещало быть откровением, отзываться в самой сердцевине, стучать набатом в висках, стало просто приятным и очень красивым визуально спектаклем с интересными патлатыми мужчинами, затянутыми слоу-мо и весьма средними работами ведущих актеров. Если уж переносить Шекспира - то не так буквально, это слишком просто. А Шотландия просто восхитительна.

26 ноября 2015 | 19:43
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: