-Я спасу этот мир! -Сидя в этой глуши? -Да, сидя в этой глуши! -Будешь спасать мир по одному крестьянину? -Да, по одному крестьянину!
Вот, наконец, я и посмотрела сие творение британских кинематографистов. Я отношусь к тем людям, которые долго собираются, а потом за один присест и смотрят, и читают. Так было и с данным произведением.
То, насколько долго я созревала для просмотра и прочтения, даже описывать стыдно, ибо я знала, что в фильме «много мяса», как оказалось, в книге его не меньше. И так получилось, что посмотренные 4 серии всю ночь служили мне иллюстрациями к читаемому тексту. Итак.
Сюжет. Читала много о том, что не совпадает ничего с оригиналом. Если честно, я не видела таких уж сильных отклонений. Ну по возрасту некоторые пациенты не подходят, кое-какие моменты собраны в один. Собственно, а чего нужно было ожидать? Всего 4 серии по 20 с небольшим минут, к тому же это сериал по мотивам. И всё же, прочитав и посмотрев, я не заметила сильных отклонений, кроме тех, о которых скажу ниже.
Если уж на то пошло, то и в книге, и в фильме показано, насколько же страшно осознание того, что люди не понимают опасности, что люди глупы, неотёсанны и невежественны. Вообще это одна из любимых тем Булгакова, который негативно отнёсся к революции и возвеличиванию рабочего класса.
«Ах, я убедился в том, что здесь сифилис тем и был страшен, что он не был страшен» (с) «Записки юного врача» М. Булгаков
Собственно, как по мне, так в фильме удачно показано изменение отношения молодого амбициозного врача от восторженного «Я спасу этот мир! Да, в этой глуши! По одному крестьянину!» до «Я не врач. Я мясник. Я убийца».
Плюсы:
Дэниэл Рэдклифф. Это что-то невообразимое. Если после этого кто-то скажет, что Дэн не умеет играть, то извините, тогда я просто не понимаю, что люди ждут от актёров. В его персонаже я даже не видела, собственно, Дэна Рэдклиффа. Видела кого-то другого – молодого врача где-то в Тмутаракани. Блестяще сыграно, просто блестяще.
Диалоги. Что-то убрали, что-то добавили, но в целом картинка осталось такой же. Некоторые прям точно по книге, спасибо ещё и за перевод. Честно, многое позабавило и вызывало улыбку, ибо:
-Как бы хотелось выбраться отсюда. Хоть на денёк. Достопримечательности посмотреть. -Военное кладбище в Гаврилове в 3-х днях пути.
Музыка. Отдельное спасибо британцам за русские мотивы. Ну правда звучало потрясающе, а «Вечерний звон» на фоне, когда показывали события 1934 года – это вообще что-то с чем-то. Надо отдать должное, в принципе, неплохо сняты русские деревенские жители с их нравами, бытом и своими тараканами в голове.
Минусы:
Сцены занятия сексом доктора Бомгарда с Пелагеей. Честно, не понимаю, зачем это нужно было вставлять, да и Пелагея, мягко говоря, не очень привлекательна... Получилось как-то чересчур пошло, хоть я и понимаю, что физические потребности мужчина должен удовлетворять, несмотря на свой статус врача и отсутствие цивилизации на ближайшие 40 вёрст…
Операционные сцены. Увы, не люблю я подобных подробностей. Смотреть, как тупой пилой отпиливают ногу ребёнку, даже понимая, что это всё всего лишь кино, невыносимо. А уж когда ножом пытаются найти нужное горло в глотке – это вообще смотреть возможно? Моя нервная система такого не выдерживает. Собственно, в книге тоже это всё достаточно подробно описывалось, но смотреть на эти лужи крови на экране – бррр…
Ещё один момент, который я не знаю, к чему отнести. Зависимость главного героя от морфия. В «Записках» Булгакова сам Бомгард этой болезнью не страдал, а участь эта выпала на долю его университетского знакомого Сергея Полякова. Здесь же показано, что морфинистом был сам Бомгард. В принципе, зная, что сам Булгаков писал об этой зависимости не понаслышке, а из личного опыта, что он сам поборол эту зависимость, в какой-то степени я понимаю, почему создатели этого мини-сериала решили повернуть сюжет таким образом: и лишний герой не появляется, и другое место событий показывать не надо, и можно сразу показать, насколько страшна эта ужасная болезнь. Тем не менее, данный приём ещё больше отдаляет данное творение от оригинала, приближая его к статусу «по мотивам». Если честно, это не совсем минус, но и явно не плюс…
И в общем итоге я могу сказать, что фильм этот посмотреть однозначно стоит. Ну хотя бы для общего развития. Не надо бухтеть на тему «Иностранцы не умеют снимать про русских», потому что мы тоже не можем гордиться ничем, акромя нашего «Шерлока Холмса».
Я бы даже пересмотрела бы фильм, ибо оба главных героя органично и великолепно смотрелись вместе, но боюсь, в ближайшее время очередных отпиленных конечностей моя психика не выдержит.
Что можно рассказать о фильме, который не оставил после себя никаких впечатлений и эмоций: ни радости, ни печали, ни отвращения, ни даже малейшей заинтересованности? В моем распоряжении лишь доводы рассудка, черствого и прямолинейного разума, который, признаться, откровенно скучал в течении часа во время просмотра этого странноватого британского сериала.
Что получится, если взять события двух различных художественных произведений и соединить вместе? Если слить воедино двух совершенно разных людей, судьба каждого из которых интересна по-своему и ни на что другое не похожа? Другими словами, что будет, если мелко нарезать селедку и перемешать с вареньем? Правильно, получится трудноперевариваемое блюдо, весьма неаппетитное на вид и на вкус.
Легко представить себе замешательство человека, который, будучи в здравом уме и твердой памяти, не может определить жанр фильма, который он только что посмотрел. И тем не менее, я такое простое задание с треском провалила. Что же это? Если комедия, то что в ней смешного? Признаться, как ни старалась я, никакого юмора - ни черного, ни зеленого в крапинку, не заметила здесь. Проскальзывало нечто такое, что наверняка призвано было рассмешить, но выглядело это настолько неестественным, что шутка в стиле 'Колобок повесился' и то показалась бы более остроумной. Довольно трудно создать комедию на пустом месте, ведь в булгаковских 'Записках...' на нее нет ни намека. Вот и не получилось. Если же это драма, то где страсти, где эмоции, где... хоть что-нибудь?
Смысл данного произведения ускользает, как ни старайся за него ухватиться. Если рассматривать его в качестве самостоятельного продукта, не имеющего отношения к творчеству Михаила Афанасьевича, сериал слаб почти с любой стороны, а как экранизация - слаб со всех сторон без исключения. Нововведения английских сценаристов, призванные оживить обстановку, такие как 'Калинка-малинка', фонтаны крови, разговоры с вымышленными персонажами на фоне ломки и, конечно же, 'постельные страсти', не смогли приукрасить унылую действительность наших героев.
Однозначно не стоит смотреть его только из любви к Булгакову. Булгакова там на три копейки, и тех, бедолаг, явно переехало асфальтирующим катком. Ни персонажи, ни атмосфера, ни события - ничего не осталось от первоисточника, за исключением нескольких веточек повествования, занесенных снегом и хаотично переплетенных между собой. Если задуматься, то включение в сюжет воплощения главного героя 'из будущего' - довольно умный ход. С его помощью можно озвучивать мысли юного доктора, которые и являются стержнем излагаемой истории. Жаль, что эта 'смысловая галлюцинация' совершенно не оправдывает возложенных на нее надежд.
'Русский дух' ваша покорная Баба Яга также не учуяла. Хотя сразу скажу, что отличия от Голливуда весомые и нельзя не похвалить создателей сериала за попытку отразить атмосферу нашей необъятной родины. 'Калинка-малинка' немного оживляет мозг, утомленный однообразием происходящего на экране. Таблички в приемной доктора, составленные без ошибок, вместо обычного набора букв, изображающего 'русский язык', приятно удивили, в этой детали отражается или уважение к чужой культуре, или любознательность режиссера. Не знаю, насколько трудно для английского языка имя 'Леопольд Леопольдович', но с его произнесением актеры справились блестяще, правда, оно было повторено такое количество раз, что имело привкус идолопоклонства или паранойи. В общем, на этом Россия в данном сериале заканчивается. Конечно, актеры ни на грамм не были похожи на русских, но это можно простить, это английскому разуму трудно и непонятно. Что возмутило сразу - так это англоязычные титры, составленные из русских букв. Может быть, кто-то считает, что переворачивать вверх тормашками чужой алфавит - это круто, но по-моему - совсем не круто. И вообще, после всего просмотренного создается впечатление, что иностранцы именно так воспринимают Россию с давних времен и по сей день: снег, глушь, странные буквы и... сифилис.
Актерская игра, что называется, ниже всякой критики. Дэниэл Рэдклифф, исполняющий роль неопытного, но перспективного доктора, выпускника медицинского факультета, предстает перед нами совершенным школьником, который умудряется выглядеть более молодо и нелепо, чем пресловутый Гарри Поттер на третьем году обучения в Хогвартсе. Лица остальных актеров либо не выражают ничего, либо совершенно неестественно-неуместны в своем истеричном энтузиазме. Об актерах второго плана ничего плохого сказать не могу, но в данном случае сей факт общего впечатления не меняет.
Из плюсов, которые, непременно, присутствуют, отмечу превосходную картинку, таблички на правильном русском языке, музыкальное сопровождение и сцену с револьвером в последней серии.
Обобщая приведенные аргументы, я могу посоветовать смотреть этот фильм двум категориям людей: фанатам Дэниэла Рэдклиффа, а также тем, кто любит смотреть все подряд и располагает свободным временем в количестве одного часа. Ничего отталкивающего вы не найдете, впрочем, ничего привлекательного тоже.
За идею ставлю пять, а за исполнение - не решусь...
Сразу прошу извинить меня за мое предвзятое отношение к сериалу: уж очень я люблю Михаила Афанасьевича и его творчество.
Прочитав заглавие сериала, которое слово в слово совпадает с названием сборника рассказов Булгакова, я ожидал увидеть если не в точности повторяющий оригинальный текст сюжет, то хоть не очень сильно от него отклоняющийся. Да, я отдавал себе отчет в том, что сериал снят англичанами, имеющий довольно своеобразное представление о России и русских людях, но все же несколько раз мое сердце трогали патриотические позывы прекратить просмотр данного сериала из-за нелепости происходящего. Также я осознавал, что сие было снято для более молодой публики(этим же можно объяснить и взятие Рэдклиффа на главную роль), дабы приобщить ее к творчеству писателей такой далекой и неизведанной страны, как Россия. Но неужели подрастающее поколение настолько испорчено, что ему нельзя подать классику в той форме, в которой она была изначально создана? Для чего нужны все эти 'комедийные' вставки, призванные разнообразить картину, я так и не понял. Видимо, авторы следовали капризам западной публики, а она, как известно, скучать не любит. Однако эти новшества, на мой взгляд, картине не к чему.
К актерскому составу у меня претензий нет. Рэдклифф замечательно сыграл молодого выпускника Бомгарда, а Джон Хэмм так сильно напоминает самого Булгакова, что, кажется, того и гляди заговорит по-русски и примется за написание очередного шедевра. Но меня неприятно удивил по-британски сделанный фельдшер, которого сыграл Адам Годли. Видимо, дал-таки себе волю режиссер, устав от непонятных русских характеров.
Недочеты сюжета - это отдельная тема. Разумеется, сериал позиционирует себя как 'снятый по мотивам произведения М. А. Булгакова', но мотивы эти, видимо, где-то затерялись. Немало в сериале сценаристской отсебятины, которая не украшает, а в некоторых случаях лишь портит оригинал. Произведения такого автора, как Булгаков, не требуют корректировок и могут предстать перед зрителем в своем первозданном виде (вспомнить хотя бы картину Бортко, в которой нет ни одного режиссерского отступления).
Но ни в коем случае нельзя только лишь обвинять картину. С первых кадров видны старания авторов в создании атмосферы, в подборке декораций, максимальной передачи зрителю той картины произведения, какой видели ее создатели сериала. Также мне понравился ход сценаристов изобразить рассказчика в сериале в виде образа старшего доктора, который является к молодому и беседует с ним. Хорошая игра актеров, как я уже упомянул, также придает немалый плюс картине.
В целом, я в смятении после просмотра этого сериала. С одной стороны, не очень удачное искажение оригинала не дает поставить картине высокую оценку, с другой - попытка авторов приобщиться к русской культуре на западный манер может заслужить похвалы, ведь, согласитесь, не всякий заморский режиссер решится на такой подвиг. Я считаю, что посмотреть сериал все-таки можно, хотя бы для того, чтобы составить собственное мнение, к тому же, длится он совсем не долго: каждая из четырех занимает около 20 минут. Я же в своем мнении так и не разобрался и браться за выставление оценки не решусь.
Сразу скажу, сериал мне понравился. Это тот редкий случай, когда лента интересна не только идеей, но и весьма занятным исполнением.
Классику всегда экранизировали и будут экранизировать, как не печально это признавать, но большинство адаптаций, скорее всего, будут неудачными. Плюс этого фильма и в том, что создатели не изнасиловали русскую классику, как это принято в Голливуде, а так по доброму над ней поиздевались. Вышло весело.
Вообще именно атмосфера мне сразу и понравилась, непринужденная, забавная, с долей черного юмора и местами, полного отчаянья. Чего стоит только постоянные упоминания божественного Леопольда Леопольдовича, или сцена, где Дэниэл Рэдклифф таскает пациента щипцами по полу, под задорную калинку-малинку.
Разумеется, все сделано в английском стиле, вряд ли стоило ожидать истинно русской души в такой адаптации. Правда, английский дух здорово разбавлен русской атрибутикой, тут и шпротики, и вышеупомянутая музыка, и беспрерывная метель за окном. Без бравых служителей НКВД, кстати, тоже не обошлось.
Я бы не сказала, что соединение с 'Морфием' сыграли в пользу фильма, да, это разбавило комедийную составляющую, но сцены морфиновой ломки Хэмма, как и первые опыты с морфием Рэдлиффа, показались мне наиболее неестественными.
К слову, актеры достойно держали планку.
Джон Хэмм правдиво сыграл стареющего морфиниста, потерявшего вкус к жизни. Я впервые имела опыт его лицезреть на экране, и мне понравилось. Играл как нужно, не переигрывал, хоть местами смотрелся серо, но это уже издержки образа.
Дэниэл Рэдклифф, в свою очередь органично смотрелся в роли юного врачевателя, неуверенного и скучающего в глубинке. Вообще этот актер меня радует в последнее время, не каждому удается так хорошо выйти из приевшегося образа, а тут 'мальчик, который выжил' нигде не проглядывался. Думаю, его ждет большое будущее в кинематографе.
Остальные персонажи создавали колоритный фон, без которого сериал потерял бы часть своего шарма. И эксцентричный фельдшер, и бескомпромиссная Анна, и прямодушная младшая медсестра Пелагея, даже невежественные жители Мурьево, все они придавали сериалу особую атмосферу.
В заключение.
Сериал этот стоит посмотреть хотя бы потому что это весьма интересная адаптация классики, совершенно нескучная, с множеством смешных моментов в специфическом, абсурдном стиле, без лишний медведей и балалаек.
Конечно, тут и не пахнет Голливудской комедией, но вот любители типично британского хаоса, 'Записки юного врача' оценят.
Очень остроумный, стильный сериал, а Дэниел Рэдклифф и Джон Хэмм в главных ролях образуют замечательный актерский дуэт.
Хотя создатели перетасовали рассказы Булгакова и несколько их переосмыслили, фильм от этого только выйграл. Черный британский юмор передает неповторимый булгаковский стиль - смешной, парадоксальный и одновременно тревожный.
Режиссура чем-то напоминает Квентина Тарантино: много крови, мяса и абсолютного безразличия к чужим страданиям. Но за завесой черного юмора проступает безнадежность, мрак и тоска: фильм заставляет задуматься о человеческих ценностях и о том, как с течением лет можно полностью переосмыслить поступки, совершенные в молодости.
Британский Булгаков - без обостренного ЧЮ не смотреть
Этот сериал посмотрелся почти случайно. Искала что-либо с любимым Джоном Хэммом, а тут еще и экранизация Булгакова! Посмотрела на одном дыхании (что, возможно, связано и с небольшой длительностью серий в отличие от обычного формата в 40-50 минут)
Сериал снят по мотивам одноименного цикла рассказов М. А. Булгакова и его же повести 'Морфий', а также основывается на биографии писателя. Снят блистательно - не сказать ничего! В задачи авторов не входила реконструкция жизни в русской глуши в революционные годы - и тут не надо искать оное. Но первоисточники прочитаны глубоко и перенесены на экран с большой любовью и уважением к автору.
Сатирически-саркастические нотки рассказов Булгакова многократно усилены, есть невероятно смешные эпизоды и серии. Правда, тем, кто не любит 'черный юмор', смотреть, пожалуй, не надо, ибо от некоторых сцен есть шанс впасть в ступор. Потому что все очень жизненно и жестко. Даже жестче, чем у Булгакова.
Спасибо британцам и за 'русифицированные' титры и саундтрек - это только усиливает впечатление от очень необычно, изобретательно и остроумно снятого сериала.
Отечественные талантливые экранизации этих же произведений есть - 'Морфий' А. Балабанова (2008) мне очень нравится, но это совершенно иная интерпретация и подача булгаковского текста.
Снег, вьюга, пронзительный мороз. С первых минут попадаешь в атмосферу России ХХ века. Богом забытое село, куда направлен молодой, только получивший диплом, доктор.
Признаюсь, было интересно увидеть Редклиффа в новом амплуа. С ролью он справился вполне. Волнение, трясущиеся руки перед операцией, перепады самооценки от 'все пропало' до 'стоп, я же доктор'.
По задумке создателей, монологи в сознании главного героя трансформировались в диалоги (а иногда и драки) с самим собой в возрасте. Не знаю, удачно это или нет, но динамики сюжету прибавилось.
Так же неожиданностью было объединение 'Записок юного врача' с 'Морфием' Булгакова, что является другим, самостоятельным произведением. Но выглядело все довольно гармонично.
Для большей адаптации под современного зрителя авторы щедро напичкали каждую серию юмором, комичными ситуациями и, конечно, без пошлостей тоже не обошлось. Но это всего лишь очередная ложка масла в действительно вкусной каше. Как и оригинальное использование кириллицы в титрах. Лично меня этот ход улыбнул.
Что добавило бы сериалу яркости и эмоциональности, так это присутствие русской души в актерах. Да, они выкладывались по полной. Да, Рэдклифф и Хэмм довольно харизматичны, и они это продемонстрировали. Но им не понять историю этой страны, все прелести и горести проживания в ней. Это не их вина, это всего лишь очередная моя прихоть.
8 из 10
За все-таки удачную, но с ярко выраженным английским акцентом, попытку экранизовать Булгакова. Теперь и он откроется аудитории, знакомой только с 'Мастером и Маргаритой', в новом ракурсе.
Сложно назвать Записки юного врача экранизацией одноименного цикла произведений Михаила Булгакова. Скорее это некое переосмысление всего врачебного творчества автора, да ещё и захватывающее отдельные размышления о Гражданской войне. Имеет ли такой странный микс право на существование, да конечно имеет, но поклонники творчества Булгакова его явно не оценят.
Очень интересно было увидеть какими же видят англичане дореволюционных русских. И они не подвели, другой настолько развесистой, но при этом беззлобной клюквы ещё надо поискать. Да и в целом заснеженная деревня Мурьево потерянная не пойми где, наверно передаёт удивление англичан необъятными просторами. Жаль только это та Россия которая знакома нам скорее по анекдотам, чем по объективной реальности.
При этом ведб сериал то местами действительно цепляет, а иногда и вовсе способен невероятно шокировать. И переход от чёрной комедии к драме о распаде личности происходит практически мгновенно. Как впрочем и моральное падение главного героя с каждой серией опускающегося всё ниже.
Записки юного врача явно не рассчитывались на русскую публику, но в целом это не плохой сериал с множеством сильных сторон.
Сериал мне понравился. Стыдно признаться, но сие творение Михаила Афанасьевича я оставил без внимания, и судить его творчество могу лишь по 'Собачьему сердцу' и 'Мастер и Маргарита'.
Не буду останавливаться на сюжете, ведь это одно из наибольших достоинств данного сериала. В сериале неплохо комбинируют фирменный британский юмор, с ноткой черноты, и драматическую историю главного героя.
По поводу актерской игры. Получился великолепный тандем Рэдклиффа и Хэмма, которые играют одного персонажа, но в разном времени и всячески дополняют образ врача. Каждый эпизод зритель наблюдает эволюцию образа 'доктора', актёры передают все больший спектр эмоций.
Отдельно стоит отметить фельдшера (Годли) и его 'странность'.
Образ Анны поистине напоминает мать, которая подталкивает героя к прогрессу, что и было отмечено 'доктором' в эпизоде о стальной трубке.
Пелагея - без комментариев. Видимо я не раскрыл для себя всю глубину этого персонажа, а может её и нет, попросту.
Прекрасно передана атмосфера глуши, чего уж стоит одна погода и 'суровость' русских женщин. А что уж говорить о крестьянах и их суеверии. Вкупе с западной точкой зрения вышло довольно таки забавно.
Ну и наконец. Как человек, который напрямую связан с медициной, не могу не отметить то, что реалии начинающего врача не слишком то и изменились с того времени. Все тот же стресс, и та же глубинка. Ты один на сотни километров. Но долг зовёт.
Не могу поставить максимум, ибо имеются сугубо медицинские недочеты, которые, к сожалению, я не смог упустить. Посему
Английский мини-сериал с известным широкому зрителю по роли Хоббита во Властелинах Колец Дэниэлом Рэдклифом в главной роли. Сериал поставлен по одноимённым рассказам Булгакова. Естественно перекликается с Морфием Балабанова. Но если у Балабанова это - традиционная чернушная российская трагидрама, то режиссёр Алекс Хардкэсл снял традиционную английскую придурковатую трагикомедию, хотя и с чёткой булгаковской моралью.
Четыре маленьких серии запросто можно было соединить в один небольшой фильм. Сравнивать балабановский фильм и творение Хардкэсла совершенно нельзя. Жанры, подход и игра актёров очень сильно отличаются. Интересное решение 'раздвоения' главного героя, когда его взрослую сущность, как бы из будущего исполняет Джон Хэмм (известен наверное в первую очередь, благодаря одной из главных ролей в сериале Безумцы) добавляет фильму динамичности, что не может не радовать. Несколько нарочито-комичная игра особенно второстепенных персонажей мне не очень понравилась. Конечно эта комичность на мой взгляд в целом правильная, но достигаться она всё же должна не таким примитивным путём.
Опять же общая атмосфера русской глубинки, которую попытались представить британцы, вышла далеко не идеальной. Хотя понятное дело, сериал в первую очередь рассчитан не на русскую аудиторию.
В целом фильм наверное больше понравился, чем нет, но с множеством оговорок. Посоветовать наверное могу. Но балабановской глубины не ждите. Приготовьтесь посмеяться через слёзы, но без излишних переживаний.