Что можно рассказать о фильме, который не оставил после себя никаких впечатлений и эмоций: ни радости, ни печали, ни отвращения, ни даже малейшей заинтересованности? В моем распоряжении лишь доводы рассудка, черствого и прямолинейного разума, который, признаться, откровенно скучал в течении часа во время просмотра этого странноватого британского сериала.
Что получится, если взять события двух различных художественных произведений и соединить вместе? Если слить воедино двух совершенно разных людей, судьба каждого из которых интересна по-своему и ни на что другое не похожа? Другими словами, что будет, если мелко нарезать селедку и перемешать с вареньем? Правильно, получится трудноперевариваемое блюдо, весьма неаппетитное на вид и на вкус.
Легко представить себе замешательство человека, который, будучи в здравом уме и твердой памяти, не может определить жанр фильма, который он только что посмотрел. И тем не менее, я такое простое задание с треском провалила. Что же это? Если комедия, то что в ней смешного? Признаться, как ни старалась я, никакого юмора - ни черного, ни зеленого в крапинку, не заметила здесь. Проскальзывало нечто такое, что наверняка призвано было рассмешить, но выглядело это настолько неестественным, что шутка в стиле 'Колобок повесился' и то показалась бы более остроумной. Довольно трудно создать комедию на пустом месте, ведь в булгаковских 'Записках...' на нее нет ни намека. Вот и не получилось. Если же это драма, то где страсти, где эмоции, где... хоть что-нибудь?
Смысл данного произведения ускользает, как ни старайся за него ухватиться. Если рассматривать его в качестве самостоятельного продукта, не имеющего отношения к творчеству Михаила Афанасьевича, сериал слаб почти с любой стороны, а как экранизация - слаб со всех сторон без исключения. Нововведения английских сценаристов, призванные оживить обстановку, такие как 'Калинка-малинка', фонтаны крови, разговоры с вымышленными персонажами на фоне ломки и, конечно же, 'постельные страсти', не смогли приукрасить унылую действительность наших героев.
Однозначно не стоит смотреть его только из любви к Булгакову. Булгакова там на три копейки, и тех, бедолаг, явно переехало асфальтирующим катком. Ни персонажи, ни атмосфера, ни события - ничего не осталось от первоисточника, за исключением нескольких веточек повествования, занесенных снегом и хаотично переплетенных между собой. Если задуматься, то включение в сюжет воплощения главного героя 'из будущего' - довольно умный ход. С его помощью можно озвучивать мысли юного доктора, которые и являются стержнем излагаемой истории. Жаль, что эта 'смысловая галлюцинация' совершенно не оправдывает возложенных на нее надежд.
'Русский дух' ваша покорная Баба Яга также не учуяла. Хотя сразу скажу, что отличия от Голливуда весомые и нельзя не похвалить создателей сериала за попытку отразить атмосферу нашей необъятной родины. 'Калинка-малинка' немного оживляет мозг, утомленный однообразием происходящего на экране. Таблички в приемной доктора, составленные без ошибок, вместо обычного набора букв, изображающего 'русский язык', приятно удивили, в этой детали отражается или уважение к чужой культуре, или любознательность режиссера. Не знаю, насколько трудно для английского языка имя 'Леопольд Леопольдович', но с его произнесением актеры справились блестяще, правда, оно было повторено такое количество раз, что имело привкус идолопоклонства или паранойи. В общем, на этом Россия в данном сериале заканчивается. Конечно, актеры ни на грамм не были похожи на русских, но это можно простить, это английскому разуму трудно и непонятно. Что возмутило сразу - так это англоязычные титры, составленные из русских букв. Может быть, кто-то считает, что переворачивать вверх тормашками чужой алфавит - это круто, но по-моему - совсем не круто. И вообще, после всего просмотренного создается впечатление, что иностранцы именно так воспринимают Россию с давних времен и по сей день: снег, глушь, странные буквы и... сифилис.
Актерская игра, что называется, ниже всякой критики. Дэниэл Рэдклифф, исполняющий роль неопытного, но перспективного доктора, выпускника медицинского факультета, предстает перед нами совершенным школьником, который умудряется выглядеть более молодо и нелепо, чем пресловутый Гарри Поттер на третьем году обучения в Хогвартсе. Лица остальных актеров либо не выражают ничего, либо совершенно неестественно-неуместны в своем истеричном энтузиазме. Об актерах второго плана ничего плохого сказать не могу, но в данном случае сей факт общего впечатления не меняет.
Из плюсов, которые, непременно, присутствуют, отмечу превосходную картинку, таблички на правильном русском языке, музыкальное сопровождение и сцену с револьвером в последней серии.
Обобщая приведенные аргументы, я могу посоветовать смотреть этот фильм двум категориям людей: фанатам Дэниэла Рэдклиффа, а также тем, кто любит смотреть все подряд и располагает свободным временем в количестве одного часа. Ничего отталкивающего вы не найдете, впрочем, ничего привлекательного тоже.
Конечно, всегда интересно посмотреть, как иностранцы экранизируют произведения русской литературы. Правда, стоит отметить, получается это у них с переменным успехом, а чаще — не получается вовсе. Наш случай иной, это стоит оговорить сразу.
У авторов данной картины что-то получилось. Теперь осталось это что-топоместить в рамки какого-то киножанра. Нет, тут просто нельзя забывать, что в основе сюжета лежит цикл рассказов Булгакова. Даже стоит настоять: фильм снят по произведениям Михаила Афанасьевича Булгакова. Как вы думаете, задумывал ли автор свои 'Записки юного врача' как комедию? Едва ли: совершенно не смешные вещи там описываются; или нам смешно, как молодой девушке ампутируют ногу? Однако фильм, снятый по рассказам Булгакова, — чистой воды комедия. Комедия с неприятным запахом.
Простая такая, нехитрая комедия.
Eine kleine unschuldige Schauspielerei.
Комедия. Да и то не самая лучшая. Порой при просмотре этого шедевра мне чего-то не хватало: то ли большего количества 'грязного' юмора, то ли смеха за кадром, — теперь уже сложно точно сказать, но что сказать легко — фильм вызвал стойкое отвращение.
Нельзя упускать из виду ещё один лейтмотив: иностранцы снимают о русских. Что же получилось? Русская тема разыграна уж очень банально, право слово. Медведей ещё не хватает, наших бурых русских медведей. Русское музыкальное сопровождение, никак не связанное с сюжетом, оторванное от него — зато русское.
Титры с бессмысленным набором букв кириллицы создал стойкую реминисценцию с 'Боратом': только 'Борат' не позиционирует себя как драма, — и это несомненный плюс.
Мы не любим читать, мы любим смотреть. Мы не любим анализировать. Поэтому этот сериальчик многим понравился. Нет, многие кричали 'вольное изложение!'. Нет, не вольное, тут подходит иной эпитет: фривольное изложение.
Наверное, мы просто не любим свою русскую культуру, поэтому нам нравится такие убогие экранизации произведений великой литературы, аналогов которой нет нигде в мире.
Актёрский состав скучен. Единственное, что стоит отметить, что после 'Женщины в чёрном' Редклифф теперь может позиционировать себя как драматическим, так и комедийным актёром, хотя до Аткинсона ещё далеко.
1 из 10
Наверное, перед глазами должен быть не только эталон, но и образец того, как делать не нужно. Этот фильм хорош в своём роде: любителям 'Бората' он должен прийтись по душе. Нет, экранизация Хардкэсла 'Записок...', к счастью или сожалению, сейчас сказать достоверно нельзя, войдёт в анналы кинематографа.
И пускай прошло десять лет после выхода, написать заслуженную красную рецензию никогда не поздно!
Рискнула посмотреть сие произведение сразу после прочтения книги, которая меня невероятно впечатлила. Первые пару серий казалось, что всё не так плохо, в диалогах мелькали цитаты из первоисточника, шизофренический манёвр со взрослой версией себя вроде бы тоже ну куда ни шло. А потом началось.
Я не особо люблю все эти речи про 'мы такие уникальные, иностранцам ни за что не понять', но ведь тут они и правда не поняли ничего, как можно было снять такое? Врач в книге хоть и юный, хоть и с синдромом самозванца, но какой ответственный, решительный, сочувствующий, огромной души человек. Читаешь и диву даешься, как ему столько важного и героического удалось сделать (а автобиографичность только лишний раз усиливает эффект). И что это за жалкий слизняк в фильме? Бестолковщина и похабность, ну серьезно. Когда читаешь 'Полотенце с петухом', просто 'волосы стынут в жилах' и дышишь через раз, а тут Рэдклифф под калинку-малинку скользит на кровище и размахивает отрезанными конечностями, и всем весело, класс.
А уж второй сезон ещё кринжовее и клюквеннее первого, хотя, казалось бы, куда хуже? Какая-то Наташа, разборки красных и белых, 'товарищ' через каждые два слова. Ах да, ещё вечная зима. Странно, что из леса медведь в ушанке не вышел.
Кринж и позор, господа. Радует только то, что великий Булгаков этого не увидит.
Говорят, что всех, кто берется снимать 'Мастера и Маргариту', ждут кары небесные, потому что нельзя о Воланде и Бегемоте -вот так вот, походя и с хохотком. А здесь, видимо, можно. Нет, я честно пыталась. Вооружилась всякими рецензиями, прочитала про 'черный' английский юмор, про то, что это просто стеб такой...
Честно скажу, стеба не увидела. И изысканного английского юмора тоже.
Лубок - да. Клюква, которую хочется лаптем зачерпывать после того, как выведешь в сени медведя на веревочке, и балалайкой расколошматишь бутыль со спиртом - да. Не хватает Штирлица с волочащимся парашютом и Ким Чен Ира. И тогда можно было бы сказать, что это новаторство и флешбеки туда-сюда бегают.
То есть понятно, что это ' по мотивам'. 'По мотивам', кстати, - это такая классная штука. Можно снимать что хочешь, а потом прикрыться всемирно известным именем и, запасясь бутербродами и фляжечкой с 'беленькой', усаживаться около красной Каннской ковровой дорожки в ожидании призов. А, 'Калинку' не забыть из граммофона запустить. Чтобы уже контрольным в голову.
У Булгакова был детально прописан быт деревни, описана трагедия. Здесь же -залихвастская разухабистая дурь. Которую не спасает ни Рэдклифф ( безусловно, чудесный актер, но.. Гарри Поттер был смешнее), ни любимейший Джон Хэмм ( привет, 'Mad Men'). Ни черта не спасает. Ни мастерски -никаких претензий к ним! - сделанные декорации, ни даже тот факт, что британцы попытались - как могли, так и попытались - все же рассказать молодому поколению фейсбука о том, что вот был - де такой Булгаков, и были у него 'Записки'.
Была в 90-е реклама такая 'Иногда лучше жевать, чем говорить'. Лучше и не скажешь. Наверное я слишком люблю оригинал Булгакова. Мне прямо как ножом по стеклу...
Не будь это 'выплакано' по произведению Булгакова, я бы с радость похвалил этот довольно неплохой сериал, однако вот он первоисточник 'Записки юного врача' достопочтенного Булгакова Михаила Афанасьевича, и что мы видим, на поверку сериал то оказался дрянной. 'Вот с этого места поподробнее' скажите вы, что же можно и поподробнее.
Прочитав это воистину гениально произведение, гениального автора, я долго восторгался им и не мог поверить что оно было написано, не много не мало, в 1917-1927 годы. 'Потому так?' А всё довольно просто, в нём сквозила такая современность и такая приятная узнаваемость. Шутки небыли мне чужды и неприятны, а наоборот я встречал их рукоплесканиями. Ведь именно так я чувствовал себя после выпуска из института, ничего не знаю, а работать надо. Но не этим брал главный герой, был в нём стальной стержень, который я отчётливо почувствовал в первом же рассказе 'Полотенце с петухом'. Однако сериал умудрился потерять этот стержень. Главный герой в исполнении Редклифа, нюня, каким в сущности и был в его же исполнении Гарри Потер. События взятые из книги были явно преувеличены, причём не в лучшую сторону, а совершенно наоборот. Смотрится всё это комично и нелепо, хотя в оригинале всё был невероятно реалистично и не капли не смешно.
Что же, минусы этой экранизации можно перечислять до бесконечности, начиная с главной 'фишки' сериала (разговоры с самим собой только на 10 лет старше), которая по мне не делает чести этому произведению, и заканчивая банальными подменами фактов на совершенно противоположные (самый яркий пример: ампутация ноги, и намёк медсестры на то что он не очень хорошо справился, хотя в книге было наоборот, они восхитились его стойкостью и зауважали).
А потому не буду выплёскивать сюда всю свою желчь и неуважение к создателям данного сериала, а скажу кратко: всем без исключения стоит хотя бы начать смотреть этот сериал и сделать свои выводы, но всем тем же я искренне советую прочитать оригинал, и почувствовать сколь многое было потеряно безвозвратно.
Ну а мне как поклоннику Булгакова, сериал не очень понравился, я даже оскорбился увидев эту подделку 'Записок юного врача'. Иногда было до того обидно, что хотелось выключить или хотя бы прикрыть лицо ладонью, дабы не видеть издевательств, которые претерпел оригинал.
4 из 10
И всё же начну с того с чего начал: И это 'записки юного врача?'
Посмотрел сериал по совету знакомых. Пожалел. Хорошо, что перед этим я перечитал 'Записки юного врача' и 'Морфий' Булгакова.
Ну что ж, с первых минут, что называется, бросился в глаза псевдокириллический шрифт титров. Я, конечно, понимаю, что это стилизация и т.д. и т.п., но весьма неудачная. Поначалу даже был забавный юмор (несколько первых минут, до появления alter ego из будущего). С появлением этого одержимого булгаковское повествование кончилось и началось режиссёрское видение. И началась дичайшая кровавая Мэри из персонажей: Сергея Полякова и Владимира Бомгарда основательно порезали и слили в одного Дэниэла Редклиффа. Реалистическую, местами ироничную повесть о жизни сельского врача превратили в глубокую душевную драму-исповедь со значительным акцентом на физиологии. Зачем спрашивается? Да ещё таким 'черноюморным' акцентом. Я понял, что это провал, когда врач начал ампутацию ноги под звуки 'калинки-малинки', ещё большим провалом это стало, когда он на этой самой ноге поскользнулся. Но главное же показать побольше крови! Даже там, где её у Булгакова не наблюдается. Особый драматизм происходящему придаёт вечная мерзлота в которой всё действие происходит, ибо другого ландшафта, кроме снежного и другой погоды, кроме метели в России, видимо, не существует. Принимать роды в метель без каких-либо антисептиков: и это нашему айболиту по силам! (И не важно, что у Булгакова дело было весной и всё закончилось ровно наоборот: реки крови на белом снегу, мёртвый младенец на руках куда драматичнее же!) 'I'm a murdurer', - говорит нам Редклифф. И с ним трудно не согласиться. Действительно, он убийца. Убийца талантливейшего произведения Булгакова.
Совершеннейшая мешанина, несоответствие, что 'Морфию', что 'Запискам', снисходительное отношение к России и откровенно пренебрежительное - к русской литературе в купе с отвратительной актёрской игрой подарили нам очередной сериал 'по мотивам'. Обидно, что Великобритания такое делает. Полнейшее фиаско. Жаль потраченного времени. Надежда срубить денег на растиражированном лице Редклиффа, не более. С произведением Булгакова не соотносить никак. Остаётся надеяться, что сериал подтолкнёт аудиторию к прочтению настоящих 'Рассказов молодого врача'. Ни на что другое не годен. И, как всегда, иностранцы просто неспособны снимать фильмы о России. Совершенно.
1 из 10 за удачные смешные диалоги в самом начале.
Сериал по мотивам великолепного произведения М. А. Булгакова мне не терпелось посмотреть, да еще и с участием таких замечательных актеров. Правда, со времен 'человека-швейцарского-ножа' Редклифф не внушал доверия (и, как оказалось, не зря) - но не суть.
Если Вы цените истинную, оригинальную, авторскую подачу Булгакова, не приемлете нового взгляда на привычный (уже полюбившийся и запавший в душу) сюжет, то, скорее всего, и Вам не придется по нраву данная экранизация. Хотя, признаю, что своеобразная подача 'Анны Карениной' с Кирой Найтли в главной роли мне очень даже полюбилась.
С первой серии мне стало ясно, что постановка - шикарная в плане актерского состава, декораций. Словом, 'картинка'- не придерешься. Не смутила меня и ирония, с которой подавались переживания главного героя, и благосклонно восприняты нововведения в сюжетной линии (включение повзрослевшего Бомгарда) - так даже интересней.
Однако с того момента, как перед зрителем возникла невесть откуда взявшаяся интимная сцена, которой, безусловно, в сюжете и не подразумевалось, всё очарование фильма рассыпалось как карточный домик. Уже невозможно было смотреть и на кривляющегося Редклиффа (что-то мне подсказывает, что столь очевидная демонстрация собственного страха работниками медицины просто недопустима, вне зависимости от времен и столетий), и на погибающего от морфия героя Хэмма.
Не считаю это ханжеством - протестовать против именно такого изменения сюжета классиков. И потому, за испорченную атмосферу булгаковского мира, ставлю лишь 5, невзирая на все остальные положительные аспекты фильма.
Безумно хотелось бы досмотреть нечто подобное, но с сохранением истинных переживаний героев, не исковерканных в угоду зрительской забаве.
Признаюсь, я очень долго ждал, чтобы посмотреть этот сериал, но когда его увидел, мне стало дурно.
Это отчасти пошлая, отчасти 'грубая' интерпретация рассказа.
Когда читаешь Булгакова, чувствуешь всю напряженность ситуации, сопереживаешь вместе с героем, потому что читаешь действительно серьезную вещь и узнаешь во многом действительность окружающего мира и познаешь себя.
Между прочим, наверняка многие знают, что Булгаков и сам был врачом и знал о чем писал. А тот кто снимал сериал похоже вообще не понимал о чем речь.
Более того, Булгаков был драматургом, это не те рассказы, которые надо интерпретировать как комедию с деревянной мимикой и 'дерганой' игрой Редклифа.
В кадрах все время какие-то 'Советские отголоски' в представлении европейцев. Может быть для них это смешно, а для россиян, на мой взгляд, режет глаз и слух.
На 3-ей серии первого сезона закончил смотреть на середине.
Все таки прежде чем экранизировать нужно понимать, что снимать и как снимать.
Давно уже просмотренный фильм не вызывал такую бурю эмоций. Причем абсолютно отрицательных. Такого чувства омерзения от увиденного я давно не испытывала. Я не отношусь к тем, кто считает, что экранизация должна точь-в-точь воспроизводить литературное произведение, но то, что сделал Алекс Хардкэсл, это как… ампутация ноги тупой пилой. Причем, повесть «Записи юного врача» М. А. Булгакова тут выступает как раз в качестве ампутированной ноги, т.е. куска окровавленной истерзанной и никому не нужной плоти.
Кстати, об ампутации. Ну скажите пожалуйста, как у знаменитого Леопольда Леопольдовича, всю жизнь проработавшего земским врачом и оставившим своему преемнику «замечательный инструментарий», так поразивший молодого Бомгарда, могла взяться тупая пила для ампутации?! Сцена ампутации, которая по замыслу режиссера должна была быть комедийной (хотя сама по себе ситуация уже на комедию не тянет), на мой взгляд не содержит даже черного юмора. Я не могу сказать что это. Если это комедия, что почему так мерзко и не смешно, если трагедия, то почему ни один действующий участник трагедии не вызывает сочувствия?
Еще деталь, которая просто обескуражила. Ну откуда в заснеженной Российской провинции взялась колесная повозка глубокой зимой?! В книге в сцене с купанием, когда Бомгарда мокрого и горячего вытаскивают из ванны и ему приходится ехать к пациенту, его, во-первых укутывают в несколько слоев теплой одежды и в тулуп, а во-вторых, сажают в телегу с соломой!
Да это всего лишь детали. Но когда этих деталей становится безумное количество, то создается впечатление, что идешь босиком по колотому стеклу.
Но добили меня эротическая сцена и книга с «картинками» под кроватью Бомгарда. Это уже просто треш.
Режиссер объединил в одной экранизации две книги «Записки юного врача» и «Морфий», но у Булгакова в книге «Морфий» главным действующим лицом был доктор Поляков, тогда как Бомгард был всего лишь наблюдателем. Режиссер же сплавил в одного героя доктора Бомгарда и доктора Полякова и получил в итоге Бомгарда – неврастеника и наркомана. Доктора, который не самоотверженно сражается с болезнями и с людской безграмотностью, добивается создания амбулатории для больных сифилисом и решает посвятить жизнь борьбе с этой страшной болезнью, а доктора, который ненавидит людей, ненавидит свою земскую больницу, походя занимается сексом, мечтает застрелится и колется морфием. Что в этом сплаве осталось от булгаковского Бомгарда? Вспоминается все та же ампутированная нога, т.е. ничего. Хардкэсл отрезал от образа все, что не укладывалось в формат черной комедии. Единственно я совершенно не поняла что такого комедийного в образе неврастеника и наркомана Бомгарда-Полякова? Над чем здесь можно смеяться?! Над тем как он на протяжении всего сериала корчится в судорогах и бьется в истерике?
Что касается других персонажей, то хочется отметить фельдшера, который из нормального человека, в этом фильме превратился в абсолютного идиота. Видимо таким образом пытались добавить комедийности, но опять же получилось не смешно, а страшно и глупо.
В общем, если я правильно поняла, хотели сделать комедию с элементами черного юмора и вставками глубокой трагедии, но получился отвратительный сплав пошлого трэша, чернейшего юмора и трагических диалогов. Ко всему прочему, жутко нудный сплав.
Однако, как ни странно, Рэдклифф в главной роли как раз не разочаровал, а наоборот, его игра только порадовала. Он сделал все, что хотел от него режиссер, и хоть по чуть-чуть начал снимать с себя маску мальчика-волшебника.
Давно хотела посмотреть этот сериал, тем более после прочтения замечательного оригинала Булгакова. Видела пару отрывков из сериала, понравились, думала, что весь сериал будет таким. Ан нет. Первые 2-3 серии ещё укладываются в оригинал, но дальше... Это какой-то кошмар! Ну не то, совсем не то у Булкагова было описано! Молодой врач, твёрдый характером, любящий свою профессию, остроумный, борющийся с различными болезнями и людским невежеством. И в каждой истории столько же комизма, как и трагизма. Здесь же какой-то, извините, слизняк в белом халате, сначала вроде и пытался лечить, но потом всё повествование просто скатывается в наркоманские переживания!
Откуда столько похабщины? Не уже ли нельзя было без этого обойтись?! У Булгакова не было этого в книге! И эти революционеры, откуда они вообще взялись?! Ну и конечно зима, снежная зима, холодная зима, вьюжная зима (с учётом того, что в оригинале всё происходит в разных сезонах), для иностранцев в России видимо не существует другого времени года, кроме зимы. Так и ждала, что где-нибудь вылезет медведь с балалайкой и в шапке-ушанке на заднем плане. И куча других нелепостей и несостыковок.
В общем, как не умели снимать русскую классику, так и не умеют. Нечего тогда и браться. Пусть лучше своих Гарри Поттеров снимают. А вы, дорогие господа, читайте оригинал!