К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Янки и смех. Совместны ли эти вещи, в случае фильма 'Невероятные приключения янки в Африке'?. Думаю нет. В 1993 я начал смотреть фильм, тогда мне он показался на 8 или даже на 9 (из 10). Недавно фильм был пересмотрен мной вновь. Фильм меня не то что не повеселил, но даже не вызвал улыбки.

Сюжет довольно прост. Друзья с детства, потом расставание. Один сбегает из тюрьмы, другой ловит браконьеров. Похищают полмиллиона долларов и скрываются от преследователей. Пожалуй самый смешной эпизод это самое начало с лопатой. Именно он вызвал у меня улыбку. Фильм не для людей старше 15-16 лет. Возможно фильм покажется веселым и забавным детям возраста 5 - 13,14. Говоря про юмор, то он точно рассчитан на детскую аудиторию. Веселая музыка под бег. Выражения на африканском языке не переведенные. Плоский юмор. Шуток вызывающих дикий смех там нету. Леон Шустер и Джон Матшикиза сыграли прямо сказать не на 10. Все плоско. Конец - как и следовало ожидать.

Фильм плоск. Юмор на твердую пятерку. Сюжет не поражает. Удовольствия от фильма мало.

5 из 10

10 апреля 2010 | 21:40
  • тип рецензии:

Нифигасибебль 'добрая семейная комедия'.

Преступник-рецидивист, хулиган и мошенник, сбегает от правосудия, применив силу к сотрудникам правопорядка, угрожая оружием, крадёт чужой лотерейный билет и полицейскую машину.

Затем он же со своим подельником - кретином-лоботрясом из Трансвааля, просто так потратившего молодость на взращивание чужого и чуждого ребёнка, - выдают себя за других людей с целью проникнуть в чужой дом для дальнейшего обогащения предметами роскоши.

Невесть откуда взявшийся принц Вильям на пару с ещё одной обезьяной берётся измываться над женщиной, которая не сделала ему вообще ничего. Нравственность зашкаливает.

Исходя из увиденного, напрашивается вывод, что мазать всех дерьмом в прямом и переносном смысле у чёрных в крови. Что снаружи, то и внутри, так что ли?

Касательно семейных ценностей ясно. Может фильм какой-нибудь смешной был? Боюсь, за всё это время я улыбнулся раза полтора. Зато какое пафосное название придумали наши переводчики! Вообще-то Янки тут - имя собственное, как и Зулу, притом ни то, ни другое здесь не обозначает национальности. Янки и Зулу - вот как нужно было перевести эти 2 имени в названии не смешной комедии.

Имена сценаристов характерны для сюжета.

3 из 10

28 мая 2016 | 18:58
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: