К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Это, друзья мои, не Онегин! Лично мое мнение, фильм не заслуживает восхищения ни в плане экранизации ни в плане самостоятельной картины. Не уверена, что режиссер читала поэму в правильном ключе. А может у них перевод плохой? И у нее не было возможности насладится этим прекрасным произведением в оригинале? Но факт остается фактом, Онегин получился слегка извращенцем, а Татьяна вместо невозмутимости демонстрирует некое подобие истерии произнося знаменитую фразу 'но я другому отдана и буду век ему верна'... Всегда я считала, что она к тому моменту хоть и не разлюбила Евгения, но стала достаточно зрелой, чтобы не выдать своих чувств. А ведь ей в фильме даже мужа сделали молодого и красивого, а не старого военного как в книге. Также вызывает некоторое непонимание выбранные виды русской деревни, сразу видно что Россией там и не пахнет...

Но, несмотря на то, что в целом фильм мне не понравился не могу не сказать и о положительной его стороне. Это, конечно же, актеры, подобранные на главные роли! Ральф Файнс потрясающе играл весь фильм, Лив Тайлер изумительно передавала меланхолию и чувственность Татьяны.

Пожалуй, оценка моя получилась не столь уж и низкой только благодаря им, сцене написания письма Татьяной и декламированию писем главных героев друг другу. Последние вызвали настоящую волну ностальгии... Не удивительно, что через секунду после того, как был досмотрен последний кадр фильма, я села перечитывать прекрасную поэму о любви.

О любви на все времена.

7 из 10

09 февраля 2009 | 13:30
  • тип рецензии:

Ничего ужасней по русской классике я в жизни не видела. Зачем они взялись за этот материал, нагородив такую кучу нелепостей, бреда, неправды, штампов, клише - я не знаю. Это чудовищное неуважение к материалу. Авторы бездарны беспросветно и бесперспективно. В фильме все - ложь, от начала и до конца, начиная с музыки, которая была написана в 20-м веке, и заканчивая нелепыми интерьерами, дворцами, в которых якобы жили дворяне того времени, лесами, посреди которых они почему-то жили, буреломом, окружающим их нелепые, запущенные дома.

Авторы не потрудились посмотреть русскую классическую живопись того времени, почитать литературу о русском быте, поинтересоваться, какую музыку слушали в то время, как выглядели люди, как общались, чем жили. Ральф Файнз не знает, что ему играть, роль примитивно и плоско выстроена, играет пародию на самого Пушкина, циника, пресыщенного жизнью, но внезапно прозревшего. Ленский - просто клоун и идиот в фильме, ужасно играет актер, кривляясь и изображая невесть что. Татьяна и Ольга - совершенно не русские типажи, лица, все поверхностно, схематично. Все эти аналогии между пустынными холодными зданиями и пустыми и холодными душами, которые авторы пытаются навязать зрителю - иллюстративны, примитивны, и смешны. У авторов нет вкуса, чувства меры, они не знают эпоху. Зачем они взяли материал, который знаменит именно своими стихами, а не сюжетом, выбросили из него все стихи, то, что было ценно, оставив зрителю незатейливую интрижку в своей убогой интерпретации?

Они не знают, что поэма - это было порождение именно ТОЙ эпохи, о которой и идет речь, что это было одно из немногих, доступных на то время, развлечений знати. Они не знают ничего. Они засунули в фильм песни чуть ли не советского времени, герои фильма - просто ряженые в нелепых декорациях. Художник, несомненно, имеет право на свое прочтение материала, но так обращаться с материалом - настоящее преступление и неуважение к гению Пушкина, и к культуре, его породившему.

24 августа 2019 | 22:02
  • тип рецензии:

'парни смотрите и учитесь..что бы не получилось как у него..потерял девушку..разбил ей сердце..а потом сам в нее влюбился..' - вот какой комментарий в сети я нашла к 'Евгению Онегину' образца 1998 года (орфография и пунктуация сохранены). И стало обидно - Бог с ним, что великие британцы и американцы в силу сложностей перевода и разницы в мировоззрении не могут оценить Пушкина и его роман в стихах по достоинству, превращая его в буквальное понимание слов со своими отходами от текста и интерпретацией. Но когда русский человек, который воспитан на нашей литературе, который читал данное произведение в школе в обязательном порядке и который, в конце концов, читал его на русском, воспринимает 'Евгения Онегина' как подростковую драму а-ля американские истории для девочек - это обидно в разы сильнее. И поэтому я не могу принять и понять обилие зеленых отзывов к данному фильму.

Роман 'Евгений Онегин' - это зарисовка из жизни дворянства пушкинского времени, и перенести это на большой экран - задача практически непосильная. В 'Евгение Онегине' привелекает красота стиха, тонкая ирония Александра Сергеевича в описании повседневности своих современников, меткие описания и слова, доброта к своим героям без их идеализации - даже образ Татьяны, столь любимый Пушкиным, все же не является центром повествования. И превратить это в пошлую историю 'как я его полюбила, а он меня нет, а потом я вышла замуж, он меня увидел похорошевшую и полюбил, а я ему отказала, потому что слишком поздно, а я женщина порядочная' - это, по-моему, за гранью добра и зла.

Но я бы простила фильму построчную экранизацию 'как смогли, так поняли', если бы она не получилась такой пошлой и пустой.

Онегин в интерпретации клана Файнсов превращается в повесу, облизывающего пятки стареющей любовницы, а в свободное время рисующего скабрезные рисунки. Кроме того, он неожиданно становится носителем либеральных взглядов (как и Татьяна, что совсем удивительно). Чувств он не испытывает ни к кому, но по-звериному воет после дуэли с Ленским. С чего он вдруг полюбил Татьяну - непонятно. Как и непонятно по экранизации, где его носило 6 лет и почему (но, наверно, для многих это неважно).

Татьяна в данной истории страдалица. Допустим. Помимо этого, она неожиданно склонна к вольнодумству (с чего бы вдруг, ведь она преимущественно читала дамские романы и почти ни с кем не общалась). Она периодически ходит в крестьянском платье и платке, из-под которого выбиваются лохматые волосы. Ладно, не будем придираться. На самом деле к Лив Тайлер вопросов меньше всего, она хоть как-то старалась, хоть и Татьяна ей не очень удалась, но не ее вина в том, как подали сюжет 'Онегина' сценарист и режиссер.

Очень много надуманных сцен. Сцена № 1 - Татьяна подглядывает за дуэлью, а потом бежит в дом и рассказывает матери и Ольге. Все истерически плачут. Видимо, сцена видоизменена для пущего драматизма, а то как-то слишком сдержанно у этого Пушкина все описано.

Сцена №2 - постельная сцена между Татьяной и мужем. К чему она в фильме, служит подтверждением исполнения супружеских обязанностей? Сложилось впечатление, что есть неписаное правило - минимум одна постельная сцена за фильм. Ну господа, показали бы тогда Онегина с какой-нибудь любовницей что ли, это бы тоже было не к месту, но не до такой степени.

Сцена № 3 - объяснение Онегина и Татьяны в конце фильма. Вроде бы все по сюжету, но как-то не так. Не та Татьяна, не тот Евгений, не те слова, не те доводы. Грустно, что великие слова 'Но я другому отдана. Я буду век ему верна' превратились в 'Я замужем. Что вы от меня хотите? Оставьте меня в покое'. И вся сцена так и просит, чтобы зритель воскликнул: 'Не верю!'

То, что у Пушкина описано тонко, полутонами-полунамеками, в фильме показано буквально и пошло. Так нельзя обращаться с Александром Сергеевичем, он этого не заслужил. Но, думается мне, гораздо более его бы расстроил тот факт, что столь плоская экранизация вызвала столько восхищения на его славной родине.

Перечитайте 'Евгения Онегина', он того стоит. А фильм не стоит потраченного времени.

3 из 10

12 апреля 2014 | 23:28
  • тип рецензии:

Такое чувство, что фильм снят на скорую руку. Первые впечатления о фильме: какой позор! какой кошмар! Одно из любимейших произведений так снять!

Совершенно разочаровала Лив Тайлер и ее героиня Татьяна... Ходячий призрак какой-то! Когда я увидела, что Татьяну играет Лив, я удивилась, как образ Лив схож с моим представлением образа Татьяны. Но когда я посмотрела ее в деле... О Боги! Зачем, зачем, Лив, тааак мрачно?! Будто играет ведьму или девицу с реальными комплексами! Особенно пугало ее выражение лица (сцена на катке... страшно даже стало).

Атмосфера такая же мрачная как и образ Татьяны. Совсем не то, что видишь, когда читаешь роман. Ощущение, что вот сейчас произойдет что-то страшное, хотя ничего страшного в романе как раз-таки и нет. Но давящее ощущение присутствовало...

Ленский... Ну совсем не то. Нытик какой-то. Плохо... Плохо, господа.

Особенно поразил момент, когда Ленский и Татьяна напевали знакомую нам 'Ой цветет калина'... Какая 'калина' во времена Пушкина, объясните??

В общем, подводя итог, скажу, что порадовал только Онегин. Вот этому герою я поверила. Все.

Спасибо за внимание.

3 из 10, за Онегина и за попытку создать из 'вечного' хоть какую-то память.

12 февраля 2011 | 11:48
  • тип рецензии:

Я возмущена.

Возмущена до глубины души.

Соверешенно неправильный подбор актеров, хотя сама Лив Тайлер мне определенно нравится. Актеры не справились с самым главным - задачей передачи тех душевных переживаний, тех чувств героев, переживания. Файнс ну совершенно не Онегин. Тайлер никакая и не Татьяна. Они все какие-то ненастоящие. Они здесь просто американские актеры. Не более.

Да, как же трудно для иностранца понять русскую душу.

Музыка - это НЕЧТО! Я в шоке! ну какая '..Ой, цветет калина в поле у ручья..' в Пушкинское время? Ну это немыслимо. А все говорит о том, что наплевать, людям просто напросто наплевать на эти мельчайшие детали, которые очень важны и из которых и создаются фильмы - реальные.

Что за темные постоянные цвета, что за музыка, какая-то таинственная, даже немного угрожающая? Создается впечатление, что это какой-то триллер!

Где чувства? Где истинная игра? Где то, во что нужно поверить?

Где же то волнение, которое испытываешь особенно на письме Татьяны, Онегина? Где все это?

Такое ощущение, будто режиссер не знает о чем снимает. Он вообще в курсе, что Пушкин - величайшая личность в русской литературе и во всем мире?!

Чтобы позволить себе снять такого рода фильм, нужно подойти со всей серьезностью и ответственностью к этому делу.. Ах, да, забыла, это американцы, не более, поэтому им никогда не постичь всю ту загадку русской души и натуры.

P.S. читала рецензии, которые писали.

Знаете, 'Евгений Онегин' - это вообще-то не поэма. Это как бы сказать 'роман в стихах'.

29 октября 2010 | 23:23
  • тип рецензии:

Посмотрев этот фильм, я в очередной раз убедилась, что русскую классику лучше не доверять снимать зарубежным режиссёрам и актёрам. Ведь они в принципе ничего не знают о наших традициях, поведении… Всё это им знакомо лишь понаслышке.

Та же самая история произошла и с создателями фильма «Евгений Онегин», оригинальное название которого – «Onegin». Я не прониклась ни к одному из героев, все их характеры и образы показались мне донельзя наигранными. Где потрясающие декорации, показывавшие прекрасную эпоху 1820-х годов?! Их не было, съёмочная группа решила не заботиться о такой «мелочи».

Плюс этого фильма, возможно, единственный плюс – это хорошая, внятная сюжетная линия, в которой удачно переплетаются между собой любовь, дружба, ненависть… На сюжет было действительно приятно посмотреть, всё остальное же вызывало скуку. Время фильма – около ста минут; также довольно «напрягало», можно было бы уложиться за более короткое время.

В итоге: советую лучше прочитать оригинал, ведь исконную русскую классику очень сложно передать на экран с помощью зарубежных актёров. В данном случае – фильм не удался.

3 из 10

30 октября 2011 | 11:43
  • тип рецензии:

На Ваш суд, дамы и господа, иноземная и чуждая русскому человеку экранизация романа в стихах.

С чего бы начать? Начну, наверное, с достоинств этой картины, ибо их не так уж и много.

Во-первых, операторская работа достойна похвал: в самом начале, когда мы видим Евгения, скачущего в имение дяди, интересно снята подвода, скачущие лошади, копытами ворошащие дорожный снег. Плюс ко всему, красиво изображена природа, передана нежность и спокойствие красок, свойственные российским пейзажам.

Во-вторых, в фильме есть 2 яркие сцены: сцена дуэли и сцена финала. В первой актёры словно проснулись после долгого зимнего сна и начали показывать зрителю свои эмоции, причём очень недурно показывать. В финальной же, когда Онегин в полной фрустрации идёт по нечищеным улицам Петербурга, с неба падает снег, то поражает мимика актёра: в ней столько трагизма и нежелания жить дальше. Этот момент действительно трогает за душу, начинаешь думать: `А что же с ним будет дальше?`

Но, к сожалению, на этом плюсы фильма, по моему мнению, закончились.

Минусы...Здесь всё гораздо разнообразнее. Начну с очевидного: как уже верно написано в информации, и что наиболее режет слух, так это вальс `На сопках Маньчжурии`, написанный ок. 1904-1905 годов, во время русско-японской войны и песня `Ой цветёт калина`, тоже вышедшая в свет куда позже чем Пушкинский роман.

Возникает вопрос к создателям: неужели Вы так себя не уважаете, что готовы выпустить фильм с таким гигантским культурным ляпом? Или Вам абсолютно всё равно, так как главное - это срубить побольше денег на прокате и имени величайшего русского поэта? Неужели так трудно проверить соответствие? Я просто возмущена.

Затем, фасоны платьев Татьяны явно устарели, лет так на 10. Хотя, по сути дела этого многие и не заметят, так как всё что касается одежды прошедших веков у нас сливается в одну общую пёструю кашу, на этом и ловят.

Игра актёров...

Евгений Онегин предстаёт пред нами не заскучавшим насмешником и молодым человеком из столицы, смотрящим на всех с высока, а отъявленным и испорченным эгоистом, которого даже не может оправдать введение оброка для своих крестьян вместо барщины. Видно, что исполнитель главной роли старался, слишком старался.

Татьяна Ларина. Очень уважаю Лив Тайлер, но показала она нам не силу русской женщины, скрытую за кротостью и приятием проведения, а просто милую девушку, начисто лишённую эмоций и понимания того, что происходит. Ну не понимает протестантская душа Пушкинской Тани... Ну что тут поделать?

Ольга Ларина. Разочаровала. Нет игривости, кокетства, легкомыслия, нет всего того, чего бы можно было ожидать от младшей Лариной.

Ленский. Странно, но за исключение внешних данных, именно так я его себе и представляла.

В целом, сюжетная линия соблюдена, но отсутствие таких важных элементов как сон Татьяны, или первый бал Татьяны-девицы можно объяснить либо желанием режиссёра создать динамичность сюжета, либо полным отсутствием понимания того, для чего Александр Сергеевич вообще вставил это в произведение. Хотя это известно любому девятикласснику.

В итоге, хотелось бы увидеть более вдумчивое и обдуманное прочтение русской классики, а не адаптацию а-ля `краткое содержание для школьных сочинений`.

Да и не получается пока у западных киношников раскрыть для себя русскую литературу... Ничего странного, потому что и русским режиссёрам это часто не под силу.

2 из 10

19 ноября 2009 | 17:23
  • тип рецензии:

Двукратный номинант на премию «Оскар» Рэйф Файнс и исполнительница роли Арвен в культовой трилогии Питера Джексона «Властелин колец» Лив Тайлер несомненно привлекают внимание к британско-американскому фильму «Онегин» режиссёра Марты Файнс по роману в стихах Александра Сергеевича Пушкина — «Евгений Онегин». Файнс, как известно, большой поклонник русской культуры и пройти мимо роли Онегина он не мог. Но, как известно и на старуху бывает проруха. Фильм получился плохим и совершенно не похожим на оригинал.

Начнём с сюжета. Марта Файнс попыталась ускорить события, что сделала очень зря. Если американцу или британцу сцена именин Татьяны понравиться и ничего особенного они не заметят, то русский человек сразу обратит внимания, что на улице другое время года. Понятное дело, что для иностранцев отмечать именины – что-то новое, но если вы берётесь снимать русскую классику, то надо уделить внимания таким мелочам. К тому же у Пушкина всё происходит в конкретные времена года, что счесть за мелочь ну никак нельзя. Помимо этого нарушена сцена знакомства Татьяны и Онегина. У Пушкина Евгений и Татьяна встретились первый раз в доме Лариных, в фильме же Онегин видит девушку во дворе своего поместья. А сцена, где Евгений стоит на коленях перед Татьяной, вообще не имеет ничего общего с оригиналом, кроме слов, произносимых героями. В фильме можно очень много найти ещё несоответствий с оригиналом, но не будем на них зацикливаться.

Говоря об актерах, стоит сказать, что фильм вытягивает только потрясающая игра Рэйфа Файнса, но это не пушкинский Онегин чисто внешне и частично внутренне. В американско-британском Евгении есть небольшой намёк на Чадского из произведения А. С. Грибоедова – «Горе от ума». Всё было бы ничего, если не брать в расчёт, что это совершенно два разных героя, которых нельзя приписывать черты друг друга.

Татьяна Ларина вообще не похожа на русскую девушку того времени. Режиссёр не смогла поймать ту тонкую грань между провинциальной барышней и скромной, кроткой девушкой, обожающей романы. Сделав ставку на красоту Лив Тайлер Марта Файнс от этого не выиграла, а даже наоборот. Все те важные качества Татьяны, которые так старательно описывал нам Пушкин, потерялись.

Говорить про Владимира Ленского вообще не хочется. Актёр Тоби Стивенс намного старше своего героя (ощущение именно такое) и его больше заботит больше своя внешность, чем стихи или песни.

Этот фильм стоит смотреть скорее, если вам действительно нечего делать или чтобы в очередной раз убедится, что иностранцы совершенно не умеют снимать русскую классику.

20 января 2015 | 22:03
  • тип рецензии:

'А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но...'

...но американцы на пару с англичанами такого тут наснимали, что ого-го!

Где здесь русская душа??? Обстановка русская, слова русские, но вот от каждого взгляда, от каждого жеста так и прёт американщиной, их какой-то вульгарностью. Как бы актеры ни старались, у них не получилось сыграть русскую душу, особенно не вышла из Татьяны девушка 'русская душою', совершенно не вышла.

Что за ужас с музыкой? Кровь стынет от того, что наворотили!!! 'Ой, цветёт калина' перевели на инглиш. Спели бы её на родном языке что ли, тогда б не так было нелепо. Да еще и время попутали, песня появилась позже времени, описанного в романе.

А какую финалочку замутили режиссёры!!! Бедный Александр Сергеевич!!! Что за 'порнушку' показали у Татьяны с мужем, откуда они взяли это? А момент объяснения Татьяны и Евгения! Танюша явно переиграла, к чему эти реки соплей?! Бррр...

Наконец об актёрах и их игре. Онегин, на мой взгляд, не подходит на эту роль, слишком мрачен и староват, весь фильм напоминал мистера Дарси. Татьяна только на первый взгляд напоминала простую милую русскую девушку, игрой она такую девушку не показала. Ленский был весьма мил внешне, это единственное, что можно о нём сказать по фильму. А в Ольге вообще ничего выдающегося не было, болталась в сюжете, как цветочек в проруби.

Короче говоря, кто 'Онегина' не читал, кто Пушкина в лицо не знает, тому может и будет интересно на один раз.

'Кончаю! Страшно перечесть...' Пойду успокою возмущенное сознание оригиналом романа.

10 декабря 2011 | 23:12
  • тип рецензии:

Одно сплошное разочарование. Об исторических неточностях уже много говорили, так что не буду повторяться. Лично мне не понравилось, как показана жизнь Онегина в Петербурге - Пушкин в своём произведении описывает большой свет с тонкой иронией, на экране мы видим грубую, а подчас и пошлую карикатуру. Очевидно, что создатели фильма практически ничего не знают о России 19 века - ни о нравах того времени, ни об обычаях, ни о культуре. Подбор актёров просто отвратителен.

Ральф Файнс внешне совершенно не похож на светского красавца Онегина, даже играет как-то холодно и равнодушно, нет ни сильных эмоций, ни переживаний - понятно, что Евгений был сдержанным человеком, но ведь многое можно передать взглядом, интонацией голоса - а ничего этого нет... Главный герой какой-то неживой, отстранённый. Создаётся впечатление, что не Евгений скучает от однообразной жизни, а актёр от своей роли.

Тоби Стивенс не смог передать характер Ленского. По книге это был добрый, талантливый, но в то же время по-детски восторженный и мечтательный юноша, который верил в необыкновенные возвышенные чувства, стремился даже в будничной жизни найти что-то светлое и прекрасное, воспевал в стихах любимую невесту. Здесь его просто превратили в карикатурного персонажа - глупого, истеричного и подозрительного. Игра актёра фальшива и неестественна.

Исказили образ Ольги. По книге она была простодушным, милым и легкомысленным ребёнком, в фильме перед нами хитрая, расчётливая и чёрствая эгоистка.

Радует лишь талантливая и проникновенная игра Лив Тайлер, сумевшей создать неповторимый образ гордой, любящей, сильной девушки. Татьяна в её исполнении красива какой-то сказочной эльфийской красотой, очень похожа на героиню старинного романа. Её образ выгодно оттеняет оригинальная готическая атмосфера фильма.

Хороша музыка... Но сама экранизация никакая... нет смысла, во всём чувствуется незавершённость. Карикатурные образы знакомых Онегина, нелепая и жестокая сцена дуэли, письмо Татьяны, прочитанное чуть ли не в конце фильма - перечислять можно бесконечно.

4 из 10

19 ноября 2012 | 17:34
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: