К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Начала смотреть фильм через полчаса после того, как дочитала роман. Книга сразу стала одной из любимейших, и я с нетерпением хотела увидеть экранизацию.

Фильм оценен мною, как попытка сравнения с романом.

Если вы не читали книгу, то возможно впечатление будет совершенно другое.


Этот фильм действительно мог бы быть неплох, если бы не снимался по роману Александра Сергеевича, но он снимался по роману, и результат плох.

1. Нет ничего русского.

Заезженное выражение - 'русский дух'. Но именно в экранизации ЭТОГО романа он присутствовать обязан. А его нет. Нет ни русских людей, ни русской музыки, ни русских характеров. Иногда вообще становится непонятно, а из какой страны эти люди? Ведут себя по-английски, называются русскими именами.

Никогда ни у одной нации не получится точно передать другую. Это доказано

2. Отношение Онегина к Татьяне.

Самыми точными словами передано Пушкиным отношение Онегина к Татьяне - никакое. Слабый интерес, загоревшийся лишь на фоне откровенной простоты ее младшей сестры Ольги. Ему и так надоели кисейные петербургские барышни, похожие одна на другую, да и вообще достала его, Евгения, романтика и любовь, какие тут могут быть чувства к обыкновенной деревенской девочке Тане?!

А в фильме: какие взгляды Онегин бросает на Татьяну, как обхаживает, ну просто сразу можно вести этих двоих голубков под венец!

не было такого, господа присяжные заседатели, не было.

3. Наверно, снимавшим фильм роман показался настолько медленно развивающимся и тихим, что они сделали такой и фильм. Действие как-будто плывет в вате. Темные тона, вечно дожди и туманная погода, еле двигающиеся герои.

Если Пушкин делал паузу в движении событий, и эту паузу закрывал описанием жизни (в начале городской, потом сельской, далее снова городской) и природы, то в фильме паузы голые и долгие.

Актёры.

Райф Файнс - истинный Онегин. Скука в лице - главное, что должно быть у этого героя. Он ее передал.

Лив Тайлер - лицом вполне себе русская барышня. Единственное русское в этом фильме.

Тоби Стивенс - именно такой, каким должен быть, поклонник Канта и поэт, с всегда восторженной речью и самыми светлыми помыслами.

За Райфа Фанса, Лив Тайлер и Тоби Стивенса:

3 из 10

17 августа 2011 | 02:14
  • тип рецензии:

Мало кто из кинематографистов пробовал экранизировать бессмертный роман Пушкина. Слишком многогранна и очень русская действительность там изображена. Известно два фильма: советский фильм-опера 1958 года и английский вариант 1998 года.

Фильм Марты Файнс показался мне настолько мрачным и скучным, что я даже с трудом его досмотрел. Не буду спорить: работа проделана качественно, но ни создателям фильма, ни актерам не удалось передать дух великого романа. Получилась какая-то 'английская чопорность'.

Игра актеров мне показалась прямолинейной. Рэйф Файнс и Лив Тайлер, сыгравшие главные роли, проявили минимум эмоций. Образ Онегина получился безликим, а образу Татьяны не хватала живости, слишком загадочной и недоступной она получилась.

Музыка наводила тоску, и являлась полным анахронизмом: 'На сопках Манчьжурии', 'Ой, цветет калина' в то время не было - это музыка 20 века! Почему авторы фильма не использовали музыку Чайковского мне не известно, получилось бы лучше.

За старания ставлю 6. Посмотрите лучше 'Евгения Онегина' советского образца - получите массу впечатлений!

6 из 10

07 декабря 2013 | 16:50
  • тип рецензии:

После первого просмотра (премьеры) не было никаких чувств. Все ляпы и клюква резали глаз, отказ от стихотворного текста казался кощунственным. Но большое видится на расстоянии... После второго просмотра у меня эмоциональный шок. В наш мозг с детства вбивали стереотипы об 'Онегине'. Все разложено по науке, кто каким должен быть и как должен выглядеть. Например романтичный Ленский с кудрями до плеч. Здесь о ужас! Ленский просто вихрастый парень, а Ольга не круглолицая глупышка, а цепкая, практичная почти хищная девица, сухая, некрасивая с морщинистым лбом (но такой образ скорее находка режиссера, чем просчет).

Резюмирую - это другой, но достойный взгляд.

Фильм с отличной режиссурой - потрясающая сцена блуждания героя по темным колоннадам, выход в белую залу, где только она и вьюги шум.

(смотреть в английском варианте, здесь наш дубляж все испортил.)

Рэйф Файнс отлично справился с образом мертвого эгоиста - скучающего аристократа. Тонкая оттеночная игра, в финале от краха надежд до давящего паучьего наезда, почувствовав слабину пытается добиться признания, а получает - 'ты опоздал'. Сколько злобы в глазах, кривой рот. Лив Тайлер оч. красива и точна, хотя у нее не такая сложная роль.

Да, мы для них страшная, зимняя сказка, холодная и дикая. Но за тончайшую игру простим им косу через голову, именины летом, мелодию 'тихо в лесу'. В конце концов - все это мелкие детали.

9 из 10

30 июня 2010 | 21:32
  • тип рецензии:

«Евгений Онегин» по-английски. Впрочем, не совсем. Это некое переосмысление одного из величайших произведений русской классической литературы. Переосмысление нерусским умом, но все же очень восприимчивым.

Я уже много лет (считайте, с самого выхода фильма) хотела посмотреть “Onegin”, но все как-то возможности не предоставлялось до недавнего времени. Предубеждений и опасений не было. Рейфу Файнсу и его семье я доверяю.

Не читала роман со школы, поэтому сюжет помню очень слабо, а наизусть только начало первой главы. Очень помогло при просмотре. Нет, никаких сюрпризов по части сюжета фильм не преподнес, просто я избежала этих мыслей: «А, вот сейчас должно быть это!».

А что хотела бы выделить…

Атмосфера. Фильм настолько выдержан в «русском духе», насколько это смог бы сделать нерусский человек. И хорошо, что фильм делали англичане, потому что Россия в их исполнении выглядит загадочной даже для русского человека. Снимай этот фильм россияне, я уверена, что этот элемент загадочности и даже некоторой сказочности был бы утерян. А он вовсе не испортил фильм.

Актерская игра. Потрясающе. А что еще ожидать от английских мастеров? Рейф Файнс меня никогда не разочаровывал. Не разочаровал и теперь. Онегин в его исполнении обрел глубину и объем, казалось, он общается не с другими персонажами-актерами, а с тобой.

А Лив Тайлер? Нет, вы видели этого ангела? Не помню уже, какое впечатление оставила о себе Татьяна Ларина по прочтении романа, но в исполнении Лив она сразила наповал. Эти лицо, взгляд, голос… Говорю, такое впечатление, словно ангел сошел с небес. Даже эльфийка Арвен в ее же исполнении не была настолько неземной и прекрасной. Впрочем, что-то в ней все же было несомненно земным и чувственным. Великолепный образ.

А вот Тоби Стивенс в роли Ленского меня повеселил. Нет, актер тоже превосходный и замечательно справился с ролью, но какой же он англичанистый! Это вовсе не упрек, просто было немного странно за ним наблюдать.

Некоторые другие актеры с менее заметными ролями тоже оказались мне знакомы. Вообще, по части актерской игры нареканий нет. Но образы Онегина и Татьяны без сомнения самые яркие.

Костюмы, прически, интерьер и прочие мелочи. Мне понравились. Никаких вычурных и явно модернизированных нарядов и причесок, как можно наблюдать в некоторых костюмированных фильмах. Интерьеры тоже выглядят правдоподобно, без напускной роскоши и аляповатости. Выполнено продумано и деликатно.

В заключении снова скажу, что фильм получился очень эмоциональным и утонченным.

9 из 10

11 октября 2010 | 01:33
  • тип рецензии:

Прежде всего… Боже, как мне понравился этот фильм!!! Я задыхаюсь от ощущений, вдохновенья, нахлынувшего на меня, мне трудно подобрать слова для чувств, эмоций, осаждающих меня. Несмотря на недочёты картины, состоящие лишь в несовпадении с «русской душой», ну не хочу, не могу я ругать Марту Файнс, никак не могу.

Но чтобы быть объективной - о недочетах; но недочетах именно экранизации, а не самой картины. Это важно и очень. Первое – дудука, ну никак не русское, было несколько причудливо здесь, плюс мотив «ой цветет калина…», как отождествление с Россией был ошибочен, - во времена Пушкина его просто не существовало. И второе – легкое отступление от романа. Пожалуй, это всё, что может разочаровать настоящих, непоколебимых патриотов и любителей классики.

Но я обязана заметить, что у медали всегда две стороны, и этот фильм существует не только как экранизация, но и самостоятельное кино. И поверьте, это кино – шедевр! Не сравнивайте с «Евгений Онегиным». Погрузитесь в атмосферу этого повествования и вы поймете всё его совершенство. А совершенство - в чувствах, испытываемых нами при просмотре, в эмоциях, овладевающих нами на титрах. Когда душа любит, как герои романа, а сердце рыдает, обливаясь кровью за такую любовь. Просто… - «Зачем стараться выразить невыразимое?!», это непременно надо увидеть. А увидев, ни за что не пожалеешь.

И отступая от ощущений, перейти к особо важным достоинствам картины (помимо её существования). Может быть, музыка не была «русской», но она потрясающе подобрана, раскрывает настроение, само восприятие фильма, ты чувствуешь такую горькую любовь Татьяны, её тихие одинокие страдания, неожиданные для него самого чувства Онегина, иронию судьбы и просто ритм той жизни. Разве не потрясающе!? Благодарность Магнусу Файнсу. Далее, замечательная работа монтажа, это просто красиво. Дубляж: соблазнительный голос Всеволода Кузнецова покоряет как никогда, отдельное спасибо нашей стороне.

Актёры. Великолепно подобраны. Так, по-русски красивая Лиф Тайлер отлично передала всю трагичность Татьяны, её любви и переживаний, это, несомненно, одна из лучших (если не самая лучшая) её ролей! Рэйф Файнс – как он прекрасен в образе Евгения Онегина. Потрясающая игра, заставляет верить каждому жесту, взгляду, слову, звучащему как личное откровение. У него получилось показать нам настоящего Онегина, как он холоден вначале, как эгоистичен и равнодушен ко всему, ему всё так отвратно, и одновременно он так учтив и честен; затем великолепно – он влюблен, и это искренняя любовь, заставляет чаще биться сердце зрителя, заставляя ему сопереживать, просто потому что он, впервые так чувствует. Это так красиво, открыто, по-настоящему, трогательно и трагично, - блестящая игра. Наблюдать – наслаждение.

Еще можно много и долго рассуждать, выказывать чувства, но лучше один раз увидеть…, верно!? Это того стоит. Если ты чувственный человек, если романтичный, если влюблен или наоборот еще нет, обязательно посмотри. Хотя бы ради финальной сцены, она покорит всех, и пожалуй это самое сильное место данной картины… Шедевр.

10 из 10.

P.S. 10 – мало для таких высоких чувств.

13 декабря 2010 | 04:24
  • тип рецензии:

Фильм впечатляет, овладевает вниманием зрителя и не отпускает до самых титров. Картинка, декорации, костюмы, звуковое оформление, все кажется уместным и естественным. При том, что создателям пришлось отступить от той последовательности, в какой происходят действия в книге. И это каждый раз отмечаешь про себя как некую вольность, отступление от канона. Эти отступления не мешают просмотру. И наверное, их можно объяснить необходимостью ужать длительность фильма и закончить его до того, как фильм начнет утомлять зрителя. И авторам фильма это удалось. Во всяком случае на взгляд зрителя, не обремененному излишним или специальным образованием. Обошлось без 'клюквы', которую обычно добавляют, чтобы расцветить русский национальный быт. Никаких цыган или медведей с балалайками. Я заметил только борщ, которым угощали Евгения в гостях у Лариных.

Рэйф Файнс в роли Онегина великолепен. Очень живо и естественно, без излишнего театрального переигрывания передан образ утонченного и пресыщенного аристократа. Актеру удалось построить свою роль без штампов и повторений. Настолько, что за весь фильм, сознавая, что где-то я уже видел это лицо, я не мог вспомнить где именно. Лишь позже, заглянув в Википедию, я вспомнил, где видел актера раньше. Известный мне образ (Зубной Феи в 'Красном драконе') никак не проглядывал в новой роли.

К сожалению, актрисе Лив Тайлер, игравшей Таню, не удалось достичь такого же соответствия исполняемой роли. То и дело, смотря на Таню, я ловил себя на мысли, что вижу Галадриэль. Все те же подчеркнуто пухлые яркие губы, влажные от слез глаза. И та же плавность, ленность движений. Допускаю, что такое видение Тани соответствует тому, какой рисовал её сам Пушкин. Но определенно актрисе не хватило мастерства, чтобы избежать соответствий между разными героинями. И в сцене последнего взаимного объяснения, сильно затянутой, по сравнению и с первоисточником, и с другими сценами видно, что актриса просто не знает, что делать со своими руками. Что привлекает к ним излишнее внимание и негативно влияет на восприятие происходящего.

Но эти два образа хотя бы остаются в памяти после просмотра. Чего нельзя сказать про остальных персонажей. Может быть это и к лучшему, чтобы те не перетягивали к себе внимание больше положенного. Но контраст разительный. Ни сами персонажи, ни актеры их исполнившие. Может быть за исключением месье Трике, впечатлившего своей нелепостью.

Вот и все. Остается добавить, что фильм определенно стоит того времени, которое требуется для просмотра. И даже во второй раз.

8 из 10

08 июня 2014 | 09:07
  • тип рецензии:

Кино превзошедшее ваши ожидания - это всегда приятно.

Не стану утверждать, что фильм понравится пушкиноведам или особым ценителям русской классики. Не буду скрывать, что как и любая экранизация, являющаяся скорее кассовой, чем авторским кино, «Онегин» не обладает потрясающим эстетством и не напомнит вам «Смерть в Венеции», но…

Не смотря на все мелочи: подызмененный сюжет, прозаический текст и еще миллиард неточностей, которые конечно будут бросаться в глаза человеку, закончившему российскую среднюю школу, в этом фильме есть то, что цепляет. Может быть это тягучесть повествования, может прекрасный Файнса или невероятной красоты Лив Тайлер. Режиссерское восхищение ее образом барышни занимает немалую часть фильма. Может быть углубление в драматизм сюжета, свойственное скорее XX веку. Кто знает…

Хотя меня в этом фильме подкупило скорее то тонкое восхищение русской культурой, бытом как дворянства так и крестьянства. То с какой точностью и упоением, свойственным британским экранизациям, восстанавливались интерьеры усадьб, одежда, прочие атрибуты эпохи... Это вместе с невероятно долгими, протяжными, «влажными» кадрами создает особое ощущение.

Это кино не про «солнце русской поэзии», но и не лубок свойственный любому кино о России. Это прекрасная экранизация романа XIX века, увлеченная медленностью времени и внутренними переживаниями героев. Это фильм, который все же стоило бы посмотреть... как мне кажется

08 июня 2012 | 01:49
  • тип рецензии:

'Привычка свыше нам дана: замена счастию она' - слоган к фильму 'Онегин', снятому по одноименному 'роману в стихах' А.С.Пушкина.

В целом фильм неплох. Если бы я не читала 'Евгения Онегина', то, возможно, картина бы мне понравилась. Я считаю, что если режиссер берется за постановку экранизации, то она должна соответствовать содержанию произведения, по которому снимается, от и до. Тем более когда речь идет о таком великом произведении, как 'Евгений Онегин'.

Картина снята английским режиссером Мартой Файнс. Здесь хочется добавить, что именно этот факт и побудил меня к просмотру экранизации: хотелось узнать, удастся ли зарубежному режиссеру и актерам передать сущность русской души. Ведь, по определению Белинского, 'Евгений Онегин' - это 'энциклопедия русской жизни'. И у них этого не получилось: в фильме есть сцены, которых в романе и вовсе не было. Также сразу бросаются в глаза нерусские пейзажи. Ни бескрайних полей, ни седых снегов - ничего. А ведь сколько лирических отступлений у Пушкина о красоте и разнообразии нашей природы.

Райф Файнс в роли Евгения Онегина был убедителен. В его осанке есть стать, а на лице скука, которая была его вечной спутницей. В конце фильма видно, что он 'томится жаждою любви'. Забавно, что Онегина играет именно этот актер. У меня в голове прошла странная аналогия: Файнс всегда предстает перед нами в образе негодяев и уродов, то Волан де Морт, то Красный дракон. А тут - Онегин. Я, конечно, понимаю, что Евгений - 'чудак печальный и опасный', но все же...

Что касается Лив Тайлер, сыгравшей Татьяну, то я ей не поверила. Внешне именно такой я и представляла Ларину: не красавица; бледна, как будто призрачная, но вот поведение экранной Татьяны меня поразило. Она постоянно была какая-то растрепанная. Татьяна была какой-то чужой в исполнении Тайлер, не 'русскою душой'. Как я переживала за героиню, когда читала роман!как я сочувствовала ей! Ничего похожего не было при просмотре фильма. Собственно, именно это и определило мое мнение об экранизации, которую этим словом и назвать-то нельзя.

У Ленского не увидела кудрей до плеч, да и пылкого и странного духа он также не продемонстрировал.

Ольга совершенно не соответствует внешне: где 'локоны льняные', 'глаза как небо голубые'? В картине она была крайне несимпатична, на мой вкус.

Хочется упомянуть музыкальное сопровождение, которое было мрачным и блеклым. В фильме звучат песня Исаака Дунаевского 'Ой, цветет калина...' и вальс 'На сопках Маньчжурии', которые, якобы, делают отсылки к России.

Очень жаль, что в нашей стране мало достойных современных экранизаций по нашим великим произведениям.

04 октября 2013 | 17:19
  • тип рецензии:

К оригинальному произведению великого классика русской литературы Александра Сергеевича Пушкина я отношусь равнодушно. Читала я его три года назад, когда училась в восьмом классе и особого впечатления на меня 'Онегин' не произвел. До сих пор я считаю, что стихотворения у Пушкина лучше, чем поэмы, романы в стихах (пусть таков и всего один) и прозаические произведения. Хотя, конечно же, мы говорим о романе в стихах 'Евгений Онегин', точнее о его экранизации, но я думаю, краткое мнение автора об оригинальном творении не будет лишним.

Оценивать фильм я буду, мало ориентируясь на взятое в основу произведение, не буду говорить, соответствует ли оно оригиналу и так далее. Буду оценивать кино свежим взглядом ни чем не омраченным, ну а вам читатели уже оценивать заслуживает ли эта рецензия положительных отзывов.

Что я могу, смело сказать о самом фильме, что положительных фильмов он заслуживает и более того, должен получить. Мне было очень приятно увидеть насколько хорошо и старательно была снята картина в первую очередь о России, и о жизни в нашей стране того времени о нравах и порядках. Авторы явно старались, когда снимали это кино пусть и, допуская некоторые мелкие ляпы (например, песня 'Калинка', которой в Пушкинское время и не было), на которые я бы не обратила внимания, если бы не этот сайт и зрительские рецензии. Именно старание авторов я хочу в первую очередь и заметить, пусть у них не все получилось, но было явно заметно то, что создатели со всем трепетом и почтением отнеслись к своей работе. Русские пейзажи, прекрасные усадьбы и поместья, виды моего родного города Санкт-Петербурга, добавленные в картину, создали очень похожую, пусть и снятую иностранным режиссером русскую атмосферу. Определенное чувство правдивости тоже безусловный плюс картины.

Очень хорошо под стать самого сюжета была создана мрачноватая атмосфера, и, по-моему, удачно и вполне уместно создана. Нет ничего лишнего и ненужного в ней, сама-то история вовсе и не веселая, так что вполне удачная атмосфера без ненужных ярких красок. Опять же добавляет нужный настрой и жизненности.

Теперь же хочу поговорить о сюжете. Сама история мне понравилась просто до безумия. Восхитительная и прекрасная история любви, верности, горя и несчастья. После просмотра возникла, мыль перечитать роман и изменить свое мнение о нем, потому как разве могли снять такой шикарный фильм по плохой книге? Настолько жизненная картина, в чем-то холодная, в чем-то прекрасная и страстная, человечная. Онегин и Татьяна и их любовь, настолько изменившая их обоих за несколько лет, ошибки и провалы. Восхитительная история, за которой можно наблюдать с замиранием сердца. Самые прекрасные моменты фильма – письмо Татьяны, первый разговор Татьяны и признание Онегину и, конечно же, самая финальная сцена, когда Онегин понимает свою давнишнюю ошибку и приходит к своей возлюбленной, когда уже, к сожалению, поздно – самые прекрасные сцены фильма. Особенно самая последняя, когда наблюдая с другой стороны экрана, надеешься, что Онегин и Татьяна будут вместе, очень сильная сцена и очень печальная, когда в душу прокрадываются мысли о том, что не было истории любви печальнее.

Актеры этой картины были на высоте таланта. Ральф Файнс, ради которого собственно я и смотрела этот фильм сыграл одну из своих лучших ролей и его Онегин не вызывал сомнений. Как от многогранного актера, умеющего играть самые разные роли от безудержно преданных возлюбленных («Грозовой перевал, «Английский пациент»), до абсолютнейших тиранов («Список Шиндлера, «Гарри Поттер) я ждала полной самоотдачи в роли. Я ее получила, мои ожидания сбылись, его Онегина не понимаешь и даже презираешь в начале, и жалеешь и сочувствуешь в конце. Чудесная актерская работа, Ральф вполне заслуживает зваться одним лучших актеров нашего времени. Лив Тайлер, для меня открылась в этом фильме, потому как других фильмов с ее участием я не видела. Для иностранной актрисы она отлично вжилась в роль русской барышни, причем не самой шаблонной – мечтательной и грустной. Очень хорошо актрисой было переданы внутренние изменения героини, ее чувство к Онегину. Прекрасно и так искренне. В общем, дуэт Ральфа Файнса и Лив Тайлер удался на славу.

Очень хочу похвалить техническую часть фильма и в первую очередь то, что реплики фильма переписали в прозу (кроме писем главных героев, Татьяны и Евгения). Конечно, может это, и показаться кощунством, но сами посудите, как бы нелепо смотрелись эти стихотворные реплики тем более в устах иностранных героев! Проза проложила более удобный путь к пониманию сюжета, но, тем не менее, поэзия Пушкина была оставлена в один из самых прекрасных и лирических моментов фильма – в письмах героев. Прекрасные стихотворные строки добавили этому моменту особой романтичности и не похожести на весь фильм. А ведь ни это ли было важным?

Очень удачным оказался саундтрек, такой простой незатейливый, почти наш русский. Конечно, песня о калинке была несколько лишней, но это уже мелочи.

Считаю, что этот фильм заслуживает положительных, как дань уважения нам и нашей культуре, от иностранных деятелей искусства. Картина, созданная со всем старанием и уважением, вполне заслуживает зваться одной из лучших экранизаций Пушкина. История, вместившая в себе не только превосходную актерскую игру, но и талант режиссера и съемочной команды. История, которая вряд ли оставит кого равнодушным. Спасибо семейству Файнсов за такой прекрасный фильм.

Пойду перечитывать роман Пушкина, и уверенна, что радоваться и восхищаться прочитанным.

10 из 10.

16 апреля 2011 | 23:02
  • тип рецензии:

Я изо всех сил старался смотреть этот фильм беспристрастно, потому что уважаю Рэйфа Файнса как талантливого актёра. Но до атмосферы «энциклопедии жизни русской», простите, не дотягивает. Некоторое время спустя, я прочитал о том, что фильм в большинстве своём снимали не в России. Даже эта фальшивка нерусских пейзажей и интерьеров интуитивно прослеживалась во время просмотра. Почему-то вспомнился Бернард Роуз, обратившийся когда-то к русской классике, сняв «Анну Каренину» в России, а также более тонко подойдя к подбору актёров, умудрился получить фильм, вызвавший лично у меня несколько иные, более положительные эмоции.

Думаю, читавшие оригинал меня поймут, полностью отобразить всё гениальное пушкинское принципиально невозможно. В самом названии авторы намекают на некоторые вариационные отхождения от текста оригинала. Я не скептик в душе, чтобы марать всех в чёрный цвет, поэтому не буду вдаваться в смакование несоответствий. Например, я согласен с трудностью подачи фильма вне стихотворной формы на английском языке. К российской экранизации Артема Аксененко в 2013-м будут совершенно иные претензии. Это понятно. Но можно было хотя бы сцену письма снять с кириллицей на бумаге. Этот, казалось бы, незначительный момент, на мой взгляд, просто в высшей степени абсурден.

Однако весь негатив восприятия связан скорее не со съёмочными площадками и стилистическими попытками колоритно передать национальный дух, основные черты через набор русских мелодий (непонятно по какому критерию выбранных), а прежде всего с самой актёрской игрой первого плана. Насколько органичной оказалась роль Михаэля Берга в исполнении Рэйфа Файнса в «Чтеце» или гениально сыгранный образ аморального мерзавца Амон Гёта в «Списке Шиндлера», настолько неприметным и чужим оказался Онегин. И это очевидно главный промах. Настоящий английский лорд, но отнюдь не молодой русский барин. Благовоспитанный, слегка заносчивый, понемногу аскет и циник, разочаровавшийся в смысле своей бренной жизни, но настолько, насколько может быть таким типаж симпатичного и богатого молодого человека, скучающего от приевшейся светской роскоши. И тем не менее живой и интересный как личность Онегин Пушкина разительно отличается от меланхоличного, замкнутого, унылого и неинтересного Онегина Файнса.

Что о других актёрах, так образ Ленского в лице британца Тоби Стивенса оказался собран урывками, как мозаика, и от того не вышел целостным, хотя сцена ревности и последние минуты дуэли сыграны были очень даже неплохо. Далее, Ольга Ларина Лены Хиди недурна, по крайней мере, удалось передать основные черты провинциальности и ветрености характера. Что касается Лив Тайлер, по мне её роль наиболее верно попадает в образ. Естественность и утончённость актрисы при кротости, наивности и женственности Татьяны у Пушкина. Предварительные опасения развеялись окончательно к середине фильма, вроде всё срослось. Единственное – это несоответствие возраста. Татьяна в идеале должна быть моложе. Но это не мешает оценивать Лив Тайлер положительно.

Вердикт. Фильм для неискушенного западного зрителя, вряд ли претендующий на звание шедевра у нас.

6 из 10

где как минимум четыре балла для Лив Тайлер.

06 сентября 2012 | 21:27
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: