К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Как почитателю творчества Гюи де Мопассана, мне крайне неприятно смотреть подобные фильмы. Ради справедливости нужно заметить, что и предыдущие экранизации 'Милого друга' не произвели на меня никакого впечатления, но данный 'шедевр' собрал полный набор негатива с моей стороны. С трудом могу придумать какое-либо достоинство данной экранизации.

Если режиссер хотел порадовать фанаток Паттинсона, то совсем не обязательно было трогать произведение французского классика, достаточно было поснимать крупных планов актера во весь рос, сзади и без одежды. При этом получилось бы примерно тоже самое, от фильма никто бы не плевался, а цены на билеты можно бы было даже поднять.

Помимо того, что режиссер и актер, судя по всему, книги не читали, только сценарий, Паттинсон откровенно в Жоржи Дюруа не годится. Это блеклое существо на экране никак не похоже на человека, прошедшего войну, бравого и молодцеватого, который привык добиваться всего сам. Отсебятина автора сценария ставит даже вопрос, а он-то понимает, о чем 'Милый друг'?

Выдумок настолько много, что они на каком-то этапе даже перестают возмущать. Все это, судя по всему, наляпано по ходу съемок, когда уже стало понятно. что фильм не спасти. Еще ужаснее в роли Мадлены Форестье выглядит Ума Турман, зачем ей это вообще было нужно. Форестье - достойная ей пара, их нужно было выгнать еще в начале фильма.

Паттинсон прославился еще раз постельными сценами с 51-летней Кристин Томас, чего не сделаешь ради известности. И очень жалко Кристину Риччи, которая идеально подходила на роль госпожи де Марель, но попала в столь неумелые руки. От имени Мопассана можно сказать громогласное 'фу' всей съемочной группе и посоветовать англичанам вообще не снимать французских классиков.

2 из 10

05 февраля 2019 | 19:49
  • тип рецензии:

К просмотру этого фильма меня подтолкнуло прочтение книги, которая показалась мне весьма увлекательной и легкой для восприятия. Не могу сказать, что литературный первоисточник является прям каким-то откровением или содержит в себе глубокий философский посыл, но, тем не менее, «Милый друг» Мопассана обладает довольно таки интересной сюжетной канвой, яркими, далеко не плоскими в своем раскрытии персонажами и даже легкой иронией в отношении распущенности парижского общества рубежа 19-20 века. Тем более было интересно посмотреть, как все это будет перенесено на большой экран.

Анализ фильма не могу проводить, не ссылаясь на литературный первоисточник, потому как даже на афише указано словосочетание сакрального смысла «По роману Ги де Мопассана». Ну, раз по роману, то будем смотреть, а что осталось-то в фильме от самого литературного произведения? Да, в общем-то, мало что и осталось. Я понимаю, что путь экранизации классической литературы – это всегда путь некоего сопротивления и тут вариантов только два: либо зрителями, знакомыми с первоисточником, фильм будет принят «на ура», или же, наоборот, в качестве оценки будут лишь огромные потоки критики и недовольства. И в данном случае, мой вариант – второй. Мне мало что понравилось при просмотре, и дело не в том, что экранизация чаще всего хуже оригинала по причине того, что кино – это всегда режиссерская точка зрения на литературные события, и зрителю остается мало простора для воображения, что, наоборот, дает сполна прочтение книги. Я осознаю, что все мы, читая литературное произведение, видим героев по-разному, по – разному интерпретируем их поступки, но сугубо мое мнение таково – при переносе сюжета книги и героев на большой экран при всей субъективности восприятия режиссером событий, бережное отношение к первоисточнику никто не отменял. В фильме «Милый друг» бережного отношения как раз таки и нет. При просмотре фильма я поймала себя на мысли, что если бы я не читала книгу, я бы вообще не поняла некоторых поступков главного героя, не поняла бы элементарных поворотов сюжета, потому что многие эпизоды, ярко описанные в книге, были попросту выкинуты из фильма. Да, я понимаю, хронометраж – штука не резиновая, и снимать 4 часовой фильм не выгодно и не практично, но почему-то те же самые книги о Гарри Поттере или фентэзи Толкиена экранизируются с учетом всех мелочей, описанных в книге, пусть от этого и страдает хронометраж. Из-за того, что режиссер не посчитал нужным досконально изучить первоисточник и решил снять своего рода краткий пересказ с вольной трактовкой, многие образы получились плоскими, не раскрытыми вообще, и тут я в первую очередь говорю именно о Жорже Дюруа (в последствии Дю Руа). В фильме он показан, конечно, не как высокоморальный человек, но многие его поступки просто не понятны, потому что ряд событий в книге не нашел своего отражения на экране. Например, в книге есть замечательный эпизод с дуэлью, раскрывающий человеческую трусость и отсутствие мужественности в натуре Жоржа, сцена с Клотильдой, когда Жорж избивает ее, тоже объемно характеризует Жоржа как человека. В фильме же он показан просто как удачливый любовник, который на фоне своих похождений еще и как-то преуспевает в карьере. А личностные трансформации, описанные в книге довольно поступательно, потому что и в жизни никто не меняется в один миг, в фильме не нашли отражения: Жорж просто был бедным, а потом бац, стал наглым и злобно оскалистым. Как, почему, дорогой зритель, додумайся сам, вот тебе, фантазируй. Расхождения с книгой можно перечислять бесконечно. Если оценивать увиденное поверхностно, то, в общем-то, ничего, но, может, из-за того, что между прочтением мной книги и просмотром фильма прошло мало времени и детали были свежи в моей памяти, то ли из –за того, что фильм правда плохо снят, но хвалить его особо не за что.

Отдельно несколько слов об актерском составе. Слушайте, ну кто сказал, что Патиннсон – это Дюруа? Я даже не буду говорить о визуальной не схожести этих образов, нет, дело в самой актерской игре. Почему то я уверена, что Ди Каприо, будучи тоже ни разу по типажу не схожим с тем героем, которого описал Мопассан, сыграл бы так, что мы все бы поверили, что лучшего Жоржа просто не может быть. Патиннсон, к сожалению, актер одного, шаблонного образа, и имя этому образу «бледнолицый вампир», в то время как Дюруа служил в Аджире (Африка это, ребят), и был довольно таки загорелым, а главное, красивым. Нет, нет, ни одного попадания.

Женские образы более менее сносны. Клотильда – да, Виржини – ну не совсем, но не ужасно. Матильда – нет, ну чего-то не хватило в игре Умы Турман, кажется, она и сама не понимала, кого играла.

1 из 10

Не рекомендую к просмотру как минимум тем, кто читал книгу, и кому она полюбилась. А тот, кто не читал, может, просто неверно оценить увиденное на экране, все-таки знакомство с романом по принципу поверхностного, краткого изложения в виде не самого удачного в плане режиссуры фильма – не лучший вариант досуга. Читайте книгу и тренируйте воображение, оно куда лучше любого фильма нарисует вам все книжные сюжеты и события.

P.S.: напоследок вопрос без ответа: а почему фамилия семейства Вальтер в фильме звучит как Руссо? Даже звучания схожего нет. Это к тезису о бережном отношении к первоисточнику. Нет этого бережного отношения даже на уровне фамилий персонажей второго плана.

20 апреля 2015 | 12:54
  • тип рецензии:

Посчастливилось недавно прочесть книгу на все времена 'Милый друг' Ги де Мопассана. Восторгу не было предела. После прочтения одалела мысль о просмотре одноименного фильма. Так сказать, по свежим следам хотелась окунуться еще раз в мир Жоржа Дюруа и пережить эмоциональный всплеск, теперь уже подключив зрительные рецепторы.

По правде сказать, заподозрила что-то неладное, еще когда увидела, что Жоржа играет Роберт Паттинсон. Но не стала заранее ставить крест на фильме. А вдруг... Но нет, чуда не произошло.

Мысль была такова: если режиссеру и актерам удастся передать все буйство эмоциональных красок, 'изображенных' на страницах одноименного романа, то цены этому фильму не будет. И каково же было мое огорчение, когда фильм был просмотрен. Полуторачасовой скомканно-жеванный пересказ мировой классики меня заставил несколько пожалеть о своем решении посмотреть фильм.

Роберт Паттинсон - Жорж Дюруа - не настолько плох, как можно было подумать сразу. Есть несколько ухмылок и жестов, которые хорошо ему удались, но на этом и все.

Во-первых, он слишком молод. По сравнению с остальными героями фильма, он - юнец. Его сложно воспринимать всерьез даже с экрана, поэтому неудивительно, что и в кино ему приходится несладко.

Во-вторых, не раскрыт полностью образ Дюруа: его мысли, переживания, мотивы.

И, в-третьих, где усы? Как по мне, это слишком отличительная черта образа, чтобы ею пренебрегать. И, вообще, лента изображает его, как какого-то маньяка, даже внешне.

Г-н Форестье - особых претензий нет. Он довольно органичен. То же самое касается г-на Руссе (в книге - г-н Вальтер), да и всех остальных мужских персонажей.

Чего не скажешь о женских.

Мадлена Форестье в исполнении Умы Турман получилась уж очень вульгарна и не настолько миловидна, как ее книжный образ. Слишком много властности. Хотелось порой вскрикнуть: 'Вы переигрываете!'.

Рашель - полностью выпадает из образа. Да, и в романе она не красавица, но на экране совсем не 'полная брюнетка'. Из-за этого нарушается восприятие происходящего. Жорж не был настолько непереборчив, чтобы потратиться на настолько несимпатичную даму, как показано в фильме.

Г-жа Руссе - опять мимо. Это касается внешнего облика. В остальном - очень похожа на книжную г-жу Вальтер.

Сюзанна Руссе - промах. Милая, но не настолько красива, как в романе. Да и внимания ее персонажу уделили маловато.

Вот, кто не разочаровал, так это Клотильда де Марель. Полное попадание. Кристина Риччи - отличница этого фильма. Лучший, по воплощению, персонаж. С нетерпением ждала ее появления в кадре. Выглядит на порядок выше, достойнее и красивее всех остальных. Ее дочь - Лорина - не менее хороша.

В целом, женские образы вышли какими-то отталкивающими (кроме Кло) и неинтересными. А ведь, на самом деле, на страницах романа каждая из героинь обладала своей собственной привлекательностью и притягательностью. Жаль, что их 'недооценили' в фильме.

Что же касается картины в целом, то разочаровало наличие большого количества откровенных постельных сцен. Даже в книге такие подробности были несколько опущены. Упущено много ключевых моментов, раскрывающих личность Жоржа Дюруа и других персонажей, как-то его совместная с Мадленой поездка к родителям в деревню.

Огромный плюс этого фильма - музыка. Она великолепна!

Категорически не рекомендую смотреть тем, кто посредством просмотра этого фильма хочет 'прочесть' классику мировой литературы. Это кино по сравнению с книгой - изложение школьника на тему прочтенного произведения.

Меня поражает: как можно было сжевать такое стоящее произведение до полутора часа, когда сегодня в кинотеатрах плохинькое, но зрелищное кино идет 2,5-3 часа?!

Складывается впечатление, что сам факт существования экранизации такого качества признает сегодняшнюю второстепенность 'внутреннего' в сравнении с внешним. Картинка, как и Жорж Дюруа, победила, но суть и глубина остались за кадром, точнее на страницах, пылящегося где-то там на полке, романа.

Да и кассовым его не назовешь: для ценителей литературы - никакого художественного интереса не представляет, для любителей экшена - скучный, для общего развития - не хватает глубины. Практически бесполезная вещь.

4 из 10 (за саму идею экранизации, Клотильду, Лорину и музыку)

24 ноября 2014 | 20:58
  • тип рецензии:

Ну что можно было ожидать от двух горе -режиссеров дилетантов, Деклана Доннеллана и Ника Ормерода ? Когда даже профессионалы, такие как Мак Альберг, на счету которого куда больше приличных фильмов, совершенно не справились со своей задачей? Ничего хорошего!!!

Набрали известных актеров а фильм получился, мягко говоря, никакой !

Еще и сценарист явно подкачал и если не читать книгу, то вообще трудно понять из этого несуразного фильма кто был такой - Жорж Дю Руа!!

Роберт Паттинсон, которого в принципе вполне перевариваю и даже недавно зауважала, посмотрев такие интересные работы как 'Воды слонам'Лоуренса и 'Космополис' Кроненберга, эту роль не осилил совершенно, я уже не говорю о внешнем сходстве, он и внутренне даже отдаленно не напоминал Жоржа - коварного соблазнителя, ловкача и пройдоху, довольно умного и хитрого парня из провинции, решившего покорить Париж!

Фильм сделан какими -то отрывками, те сцены которые надо было показать - замяли, а то что было второстепенно поставили во главу угла. Диалоги простоваты и не напоминают о текстах из романа Мопассана да и даже если не сравнивать с текстами классика очень примитивны и убоги по всем меркам. В этом отношении гораздо более приближен к книге французкий фильм 2004г. Но вот что роднит эти две картины, так это некрасивые женщины!! Все героини романа красавицы каких свет не видывал, а Ума Турман и Кристина Риччи даже отдаленно не напомнили мне своих героинь ни внешне ни внутренне. Что толку что обе раскручены и талантливы? Они типажами совершенно не схожи с героинями и талант их тут явно не пригодился. Продолжительность картины вообще не приемлема для такого объемного сюжета, надо было увеличить хронометраж до 2ч 30мин а по уму так лучше снять сериал с теми же актерами.

Тем кто не читал книгу, будет легче воспринять этот средней руки фильмец, даже многие найдут его интересным. Но я разочарована, судя по жалким попыткам предшественников - не легко экранизировать такой 'трудный' роман, для этого надо найти режиссера по талантливее и хорошего сценариста. Сразу видно не вооруженным взглядом, что режиссеры совершенно не 'поняли ' и поэтому не смогли передать, то особое настроение, которым пропитана книга, они не почувствовали автора, не поймали атмосферу романа и поэтому их труды были обречены на провал изначально. Может и не обязательно в экранизациях точно придерживаться текстов и воссоздавать все нюансы, но даже снимая' по мотивам' нельзя уродовать и упрощать до нельзя сюжет и настолько не раскрывать характеры и содержание. Это мое мнение и пусть кто -то смотрит этот фильм и восхищается его яркими красками и ловкими проделками коварного Жоржа ( скорее похожего на парикмахера чем на бывшего военного) Соблазнить прелестниц романа ему бы явно не удалось а вот 'красавиц' этого 'произведения ' даже без сомнения)

4 из 10

07 июля 2014 | 17:33
  • тип рецензии:

Это худшая книжная экранизация из всех, что я видела.

Бывали экранизации, которые извращали сюжет. Бывали экранизации, которые извращали героев. Бывали экранизации, которые извращали смысл, бывали экранизации, которые извращали атмосферу... Но такой, которая извращала всё сразы - до 'Милого друга' я не встречала.

А теперь подробнее.

Атмосфера Мопассана в 'Милом друге' - лёгкая, яркая, как китайские безделушки, которой герой обклеивает свою комнату перед приходом любовницы. Атмосфера в фильме - тяжёлая, грязная, серая, и даже эпизод с безделушками показан совсем не так, как в книге: комната героя отнюдь не стала похожа на пёстрый бумажный фонарь. Ну да куда включать столь веселый эпизод в тот мрачняк, который сняли Доннеллан и Ормерод?

Мопассан ни разу за роман не осуждает героя. Он скорее показывает отстранённую картинку со стороны: вот, мол, как бывает, а сам Дюруа в романе - весёлый повеса, чем-то даже напоминающий Д'Артаньяна. Фильм пронизан осуждением, а Дюруа обратился в такого мерзкого субъекта, что хочется развидеть как можно быстрее.

Тут нельзя не сказать пару слов о Роберте Паттинсоне и его 'игре'. Бедному Паттинсону, наверное, все мозги проели о том, что он должен сыграть отвратительного похотливого альфа-самца - потому что прямо-таки видно те потуги, с помощью которых Роберт выжимает из себя нужный образ. Но... увы, не хватает ему таланта лицедея. И единственный эпизод, где он смотрится правдоподобно - когда играет в догонялки с дочкой Клотильды. Вот здесь - узнаю тебя, Роберт! Жизнерадостный, безбашенный молодой человек. Седрик Диггори, Эдвард Каллен... но не Жорж Дюруа. Ни в одном месте. По крайней мере, не такой Жорж Дюруа, каким его видели режиссеры и сценаристы. А вот Мопассановского, думаю, Паттинсон исполнил бы куда лучше. Но не дали... а зря. Ибо просто смешно смотреть, как Роберт мужественно выдавливает из себя похотливые агрессорские взгляды, которые у него не слишком получаются.

Кристина Риччи и Кристин Скотт Томас сыграли хорошо, да и Ума Турман вписалась в тот образ, который ей преподнесли сценаристы. Правда, от Мопассановского он тоже далек, но что поделаешь. Про Сюзанну и говорить не буду - от милой, бойкой, умной, острой на язычок, но невинной Мопассановской героини осталась бледная немощь. К тому же озабоченная сексуальными вопросами.

Сюжет извратили тем пакостнее, что многие сцены оставили приближенными к оригиналу - но вот смысл их исказили до неузнаваемости. Кажется, я говорила уже, что Мопассан нигде не осуждал Дурюа? А вот в фильме каждая сцена повернута так, чтобы открыть нам новую мерзкую грань его натуры. Изменены какие-то мелочи - но от этих мелочей все играет совершенно другими красками. На вопросы, которые Мопассан часто оставляет без ответа, сценаристы решили ответить сами - и мимо кассы. Какое они имеют право домысливать за писателя то, что он вряд ли имел в виду?

Говорить об этом фильме больше мне не хочется: просто жаль тратить свое время. И поэтому могу сказать только одно - лучше прочитайте оригинал. И сами составьте мнение и о романе, и о Жорже Дюруа. А потом посмотрите фильм - и посмейтесь.

1 из 10

06 ноября 2013 | 15:36
  • тип рецензии:

Очередная экранизация классики и очередное недоуменное: «это что?» Даже не получается свалить этот промах на создателей, настолько он всеобъемлющ. Тут поневоле заподозришь вмешательство, каких- то высших сил. Проклятие это или справедливость, но попытки заработать на чужом таланте, получаются одна другой нелепей.

Начнем с того, что это не Мопассан, даже в плане картинки. Книга была отличной энциклопедией быта и нравов того времени, уже декаданского, но не утратившего пока ещё жажды жизни. Фиакры, кафешантаны, проститутки -где это все? Впрочем, о чем это я, здесь отсутствует Париж как таковой. Вместо этого, пара однотипных интерьеров и бесконечные крупные планы патиссоновского лица. А между тем, то место, куда Жорж опрометчиво привел Клотильду, это легендарное Фоли –Бержер, прибежище всей парижской богемы того времени. Но право, зачем нам все это, когда у нас есть Жорж?

Хотите «увидеть» книгу? Откройте альбом импрессионисткой живописи, там вы без труда обнаружите Мопассана со всеми его персонажами и Париж окутанный парами абсента. Да, даже условный и театральный «Мулен- Руж» передает атмосферу эпохи лучше в разы.

Я не возьмусь обсуждать профпригодность Патиссона, я его нигде кроме «Поттера» не видела. Но покажите мне хотя бы одну сцену, в которой его можно, хотя бы отдаленно, 'милым назвать'? Дюруа Патиссона, жалкий, озлобленный, хитрый, порочный, какой угодно только не милый А ведь это была определяющая характеристика книжного героя. Жорж в книге пошл и пуст, но он обаятелен. Его любят женщины, их мужья, дети, собаки, золотые рыбки.. Он не может похвастаться интеллектом и происхождением, однако, он румян, усат и самоуверен - он нравиться женщинам, а большего и не нужно. А ещё Жорж умен, очень умен, Каждой из своих женщин, он сумел предложить то, сем они нуждались. Эмансипированной Мадлен – самореализацию; взбалмошной Клотильде – игру в богему; Увядающей, не любимой мадам Вальтер - радость плотских утех. Да, он обманул их, использовал их но именно этого все и хотели.

На экране перед нами предстает нечто среднее между Раскольниковым, Дорианом Греем и вампиром старой формации. Вероятно, от последнего, наш дорогой Жорж перенял Дар гипноза: все считают его милым, хотя хотя его выражение лица недвусмысленно намекает на то, что он только и мечтает, как бы плюнуть вам в глаз. Экранный Дюруа, к тому же, истеричен, труслив, жаден и туп (прямо какой- то Сквайр Трелони вырисовывается) Сами видите, тут либо гипноз, либо никудышный сценарий. Об остальных, даже писать лень.

Обольщение в стиле:

- Может, переспим?

-А, давайте!

Образы перевратые и не отличимые друг от друга, неуместная драматичность музыкального сопровождения.. Как итог, невнятное кино, которое я уже сейчас забыла наполовину. Жаль, ведь книга то хороша и и более чем актуальная

2 из 10

29 мая 2013 | 15:49
  • тип рецензии:

На самом-то деле от Жоржа Дюруа в фильме почти ничего и нет. Не секрет, что фильм снят по мопассановскому 'Милому другу', который чётко и определённо даёт понять о развращённости главного персонажа, о его алчущей и ненасытной натуре. В фильме же Дюруа действует по наитию, он просто действует, потому что надо же, наконец, что-то делать. Обрывистость, кусками вырванные эпизоды из оригинальной истории, всё это должно оставить зрителя в недоумении, многое становится не понятным. В конце фильм превращается в бредню, потому что эта обрывистость напрочь лишает логики в действиях Паттинсона (который, к слову, сыграл так же отвратительно, как и в 'Сумерках', да и никто в фильме не блещет актёрской игрой). Музыка настолько трагична и пафосна в тех местах, где её быть не должно, что это тоже придаёт некоторую упоротость.

1 из 10

01 мая 2013 | 20:49
  • тип рецензии:

Если вы читали книгу, то не смотрите фильм.

Если не читали, то все равно не смотрите.

Я думала, что Мопассана сложно испортить. Он не тот автор, в котором можно искать скрытый смысл, философский подтекст. Он довольно прямо рассказывает тебе о своих героях, а если не понимаешь, то терпеливо повторяет еще раз, а если совсем не понимаешь, то тыкает тебя носом в книгу пока кровь не польется.

Так вот, господа Ормерод и Доннеллан(господи, их еще и двое!) явно люди твердолобые.

Жорж Дюруа, господа режиссеры-сценаристы-костюмеры и т.д., подонок, но безумно обаятельный и харизматичный. Роберту Паттинсону стоило хотя бы вымыть голову, чтобы он больше походил на человека. Выглядит он абсолютным невростеником с манией величия. Он вовсе не 'джентельмен удачи', хотя должен им быть. Вместо этого, мы видим мальчишку, который не совсем понимает куда он попал, а потом начинает постепенно наглеть. Это не герой с определенной целью, привлекательный и не глупый. Жорж Мопассана знает, как пользоваться своими приимуществами, герой же фильма вряд ли сказал хотя бы 2 умных предложения и определенно не выглядит привлекательным. Да и не обладает он никакими плюсами. Харизмы нет абсолютно. Может быть симпатичная мордашка, но и то не настолько, чтобы терпеть ее весь фильм. Не снимайте Паттинсона голым в полный рост. У него не та фигура, и выглядит это вообще не эстетично.

Тараканы это хорошо, но не обязательно их показывать по двадцать минут. Фильм от этого более глубокого смысла не обрел, а мы и так прекрасно поняли, что наш герой с вершин опустился на самое дно и ему плохо.

Мадлен в исполнении Умы Турман получилась неплохо, но все равно не веришь в ее любовь к Жоржу. Ты просто не понимаешь, почему такая женщина держит при себе этого оборванца. В фильме Мадлен не очарована Паттинсоном( что ни удивительно), а скорее делает ему одолжение, выходя за него замуж.

Госпожа Вольтер - истерична, но это единственный персонаж, чью мотивацию я могу понять. Я поверила Кристин Скотт Томас, поверила ее отчаянью и ее фанатичной любви, но это не Виргиния из книги. В фильме она всего лишь забитая жена-скромняжка. В книге же все намного глубже.

Клотильда - наивная дурочка, хотя в книге это не так, хотя о чем я, в книге и Жорж не идиот. На мать и жену она похожа едва ли, скорее на влюбленную школьницу. Для меня, Кристина Риччи сыграла скорее Сюзанну, чем Клотильду.

Из фильма совершенно непонятна причина любви, желания, страсти всех этих женщин к Дюруа. Ну он же профессиональный соблазнитель! Но только не в этом фильме. Режиссер считает, что Паттинсону будет достаточно скосить глаза, чтобы все упали в обморок. Это работает для девочек-подростков, но аудитория у фильма гораздо шире. И причем, я не могу винить актеров в том, что они плохо сыграли! Даже Паттинсона! Потому что уверена, что все было по сценарию и как того хотел режиссер. Все сюжетные линии книги, которые были связаны с вещами посерьезнее, чем Жорж и его женщины были убраны за ненадобностью. Книга 'Милый друг' - почти детектив, но фильм 'Милый друг'-плохая мелодрама. Неужели режиссеры не думали, что в зале БУДУТ сидеть люди, которые пришли посмотреть экранизацию Мопассана, а не только на главного героя? Я не против вольных трактовок экранизация, но надо уметь это делать. Уметь выбрасывать сюжетные линии, немного изменять характер главных героев, но так чтобы смысл не терялся. Да пусть Жоржа играет хоть Джейсон Стэтхэм, а Клотильду Бэт Нидлер! Если смысл книги будет передан, то пусть герои хоть матом ругаются! Я знаю только одного режиссера, который умеет переделать книгу так, чтобы фильм не терял смысла и ауры первоисточника. Это Джо Райт, но никак ни режиссеры 'Милого Друга'. Это даже не новое прочтение книги, анабор персонажей-клише, которые просто взаимодействуют друг с другом на протяжении двух часов.

30 ноября 2012 | 03:33
  • тип рецензии:

Всё-таки не дотянули - все вместе, Паттинсон, Ричи, чудесная Турман и великолепная и любимая всегда Кристин Скотт Томас - не дотянули до того, чтобы этот фильм мог смотреться хоть КАК-ТО и претендовать хотя бы на нейтральный о нем отзыв... Всё же попробуем по порядку.

Актеры. весь фильм ломала голову над вопросом, кому и в каком дурном сне явился столь странный кастинг. Нехороша даже Томас, чисто внешне, потому что роль придурошной старушки - иначе не скажешь - не к лицу этой удивительной женщине.

Турман не вытягивает половину сцен, и хотя я по-прежнему убеждена, что она отличная актриса, при просмотре не покидает ощущение, будто она думает в кадре 'Чёрт, что я здесь делаю?.. как я попала в такой дурацкий фильм?...'

Ричи мила и хороша собой, и хотя ей особенно не над чем было поработать, но и она в некоторых сценах как будто не в своей тарелке.

Кажется, будто актрисы даже не пытаются вытянуть плохой сценарий и кое-как прописанные диалоги...

Паттинсон... никогда не была его фанаткой, но и никогда не кричала с пеной у рта, что он - 'бездарный кровопиец' на веки вечные. Я по-прежнему верю в 'феномен Ди Каприо' или Дэниэла Рэдклифа, если хотите, - в то, что называют 'вырасти из амплуа', подняться над прилепившимися образами и т.п. Так вот случай Паттинсона - очевидно НЕ ИХ случай. Не тянет ну никак, ни под каким соусом. Всё тот же полунаркоманский/полувампирский блуждающий взгляд, всё та же нелепая ухмылочка по поводу и без... Всю первую часть фильма нестерпимо хотелось, чтобы он наконец помыл голову. И уж с кем-с кем, а с ним и с его синей кожей в последнюю очередь ассоциируется образ солдата, только что вернувшегося с войны в Алжире (напоминаю, это Африка...).

Но дальше все стало настолько плохо, что о внешнем виде героев уж и не думалось...

Сценарий . Я не фанат этой книги, более того - я вообще ее не помню, хотя читала в школе. И все же думаю, она куда глубже, чем смогли это представить режиссеры и сценарист. Честно не понимаю, зачем экранизировать классику, если ничего в ней не смыслишь?! Можешь не снимать - не снимай!! Это же золотое правило!!! Ну а если невмоготу - ну снимай себе видеоклипы или сериалы, или киношку в духе Сарика, или Сумерки на худой конец, главное пригласи Патинсона - девчонки пойдут, касса отобьется. Не сил смотреть на эти потуги - мол, нет, мы глубже чем мы есть на самом деле, мы вот Ги де Мопассана экранизируем.. Бред. бред. и еще раз бред.

Не смотреть никому, даже поклонницам Патинсона. Лучше книги читайте.

28 ноября 2012 | 20:12
  • тип рецензии:

Милые друзья, пишу вам из комнаты, заполненной дымом сигарет и разочарованием. Ах, если бы я знал, каким расстройством обернется мне этот просмотр, возможно я бы предпочел и вовсе отказаться от него.

Еще сильно было во мне впечатления от перечитанного накануне романа, когда я решил ознакомиться с сим 'занимательным' творением синематографа. Возможно, от части, именно мое знакомство с романом и стало причиной моего разочарования, но лишь от части.

Фильм вышел скомканным, быстрым, невыразительным, таким же как 'постельная' (или все-таки стульная) сцена в середине.

Остается только догадываться, что стало тому причиной...

Быть может - это удручающая адаптация сценария, начисто вычеркнувшая из фильма самое главное и оставившая лишь поверхностные образы. Ни один персонаж фильма не раскрыт должным образом, как не раскрыты и связи между ними, их отношения, переживания, эмоции. Диалоги не вызывают порой ничего кроме ироничной улыбки.

А может быть фильм убил пулеметный монтаж: сцены, сменяющие друг друга с такой скоростью, что на осмысление происходящего просто не остается времени.

Но первопричиной всего этого стал, по моему мнению, формат фильма. Нельзя за 98 минут показать историю авантюриста Дюруа. Слишком о многом пришлось умолчать, слишком многое пришлось забыть, чтобы втиснуться в позорный для такого жанра хронометраж.

Об игре актеров я не скажу ничего. Было бы глупо оценивать игру актеров, учитывая сказанное выше. Просто не успели разыграться, не хватило диалогов, чтобы все сказать, не хватило сцен, чтобы раскрыть характер.

Увы и ах, но фильм в итоге получился не то что бы совсем плохим. Он просто никакой, вы забудете о нем раньше, чем закончатся титры.

Это, пожалуй, его единственный плюс.

13 октября 2012 | 21:45
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: