К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Перед нами смелая попытка вместить такое глубокое и многогранное произведение в такой ничтожно маленький для него хронометраж. В любом другом случае мой отзыв точно стал бы отрицательным, потому что эта экранизация - не первая, со всеми остальными я знакома, есть с чем сравнить. Но с таким хронометражом - браво, здесь сделано все возможное.

Конечно, многие вещи, многие нюансы пришлось урезать, и людям, знакомым с историей в полном объеме, будет катастрофически не хватать. Однако я предвижу для этого фильма гораздо более важную миссию, нежели знакомство с Джейн Эйр. Этот фильм идеально создан для разжигания интереса к великому произведению. Посудите сами - не зря так сложно и запутанно начинается фильм, не зря общение мистера Рочестера с Джейн показано в стиле минимализма. Не зря окончание фильма оставляет у нас чувство недосказанности. Я уверена, что после просмотра данного фильма многие захотят узнать больше, посмотрят более детальные экранизации или прочтут книгу, а это немаловажно в наше время, когда литература заброшена, и знакомиться с важными произведениями предпочитают по фильмам. Если на самом деле так и задумывалось, тогда я полностью одобряю такой подход.

Для роли Эдварда Рочестера Майкл Фассбендер подходит идеально, Миа Васиковска и по внешности, и по характеру игры не показывает нам истинно книжную Джейн, но, раз уж не было времени передать их острое и саркастичное общение, то и меланхоличность будет здесь уместна. Игра актеров просто изумительна, они полностью живут в своих образах, и все красивые пейзажи, все богатые интерьеры уходят на задний план - хочется смотреть лишь на них и ловить любые изменения в их жестах, мимике, взглядах. О Джуди Денч стоит ли говорить, она как всегда великолепна, запоминается зрителю в любой роли.

Отдельно отмечу композитора Дарио Марианелли, я знакома с его работой в фильмах 'Гордость и предубеждение' и 'Агора'. Необыкновенно чуткая, волнующая музыка, которая идеально вписывается в события.

Как поклонница 'Джейн Эйр' я бы не назвала это идеальной экранизацией, но я уверена, что эта пробудит у людей интерес к остальным, поэтому ставлю

7 из 10

28 марта 2015 | 13:13
  • тип рецензии:

Данная экранизация похожа на игру 'Испорченный телефон'. Такое ощущение, будто автобиография главной героини превращается в воспоминания того, кто совсем-совсем давно прочёл книгу и теперь прилагает все свои усилия на то, чтобы возродить душещипательную историю своими картинами: многие, даже очень важные моменты упущены, изменены на более лёгкий выход из ситуации. Пожалуй, здесь показано то, как хотел бы видеть всё читатель, не желающий страдать, мучиться и в полной мере радоваться вместе с Джейн.

Всё произошедшее настолько быстро проматывается, что вы толком и не поймёте, в чём дело, если не читали книгу. Возможно, вся чистота и сила души Джейн Эйр вам так и не откроется. Будете знать о ней лишь со слов мистера Рочестера, и то отнесётесь с недоверием к мужчине, выглядящим настолько порочно в экранизации. В случае, если вы, шокированные гениальностью произведения, взялись сразу смотреть фильм - поймёте, что это большая ошибка - называть 'сценаристом' данной кинокартины Шарлотту Бронте. Такова ирония: в любом случае разочаруетесь. Возможно, некоторые могли бы насладиться просмотром.

Существенное отличие фильма от книги - это простота и краткость. Шарлотта Бронте в своём - не побоюсь этого слова - шедевре создала не только полную картину того, что происходит, но и предоставила возможность заглянуть в глубины душ своих персонажей. Именно в глубины, потому что там, за маской 'богатого аристократа' и 'сироты-гувернантки' скрываются прекраснейшие чувства, желания, сомнения, страхи, воспоминания, на которых строятся необыкновенные миры. Упущено множество сцен, показывающих, как осторожен мистер Рочестер, как он нетороплив поначалу. Упущены мысли Джейн. Упущены некоторые факты, о которых не буду 'спойлерить' - прочтёте книгу сами, если захотите. Вы не пожалеете. Она гораздо интереснее и глубже увиденного.

Как бы то ни было, всё же фильм вызывает у меня, человека, прочитавшего книгу, слёзы на кульминационных моментах, сила которых передана безупречно. Я вспоминаю то, о чём читала, когда смотрю эти эпизоды.

Об актёрах: они подходят на роли лучше кого-либо другого и идеально справились с задачей рассказать о чувстве. Мимика Джейн в фильме полна мыслей противоречивых; как и в книге, девушка очень часто пребывает в задумчивом состоянии, не позволяет своим горестям выйти наружу, но, когда не может терпеть, такой 'взрыв' во власти заменить любые слова. Мистер Рочестер имеет своё собственное очарование даже в фильме. Он смел, желает найти понимания, его глаза проницательны и красивы.

Получилось несколько поверхностно с Сент-Джоном, несмотря на огромный отрывок произведения, посвящённый ему. Портреты некоторых героев и вовсе опущены.

Не мне судить о том, как создан фильм. Это всё же труд, и его стоит уважать за некую атмосферу, переданную в кинокартине, за чувства, что вызвали мои слёзы, за тот прекрасно показанный образ Торнфильд-холла. Спасибо за замечательных актёров и воплощённые ими образы, они справились, уверяю. С такой краткостью и игрой с лучшим произведением большего было бы невозможно добиться. Да, недочётов масса, причём очень серьёзных. Но определённо отрицательно отозваться не могу.

Люблю книгу очень сильно. Перечитывать буду. Много и много раз. А вот данную экранизацию, скорее всего, пересматривать не стану; лишь буду вспоминать лица актёров, которые хорошо подходят под описание героев.

6 из 10

01 марта 2015 | 07:22
  • тип рецензии:

Роман Шарлотты Бронте 'Джейн Эйр' экранизировали такое несметное количество раз, что ни одно другое произведение, пожалуй, не сможет с ним конкурировать. Свою историю экранизации ведут чуть ли не от начала 20 века и в разное время в них отметились такие корифеи как Орсон Уэллс, Чарлтон Хестон, Тимоти Далтон, Уильям Херт, Джоан Фонтейн, Саманта Мортон и другие. Так в чем же причина того, что роман о молоденькой гувернантке, покорившей сердце богатого и неприступного аристократа не дает спокойно спать вот уже не одному поколению режиссеров? Видимо, весь секрет скрыт в самом романе - романе о страстной, сметающей все преграды любви, о тайнах мрачного замка, о чистой и возвышенной душе девушки и о мужчине, готового даже на преступление, чтобы быть с любимой.

Так почему же при просмотре очередной экранизации (а видела я их предостаточно, уж поверьте) у меня всегда складывается впечатление будто я смотрю что-то не то. Это как с таблицей умножения: умножаешь два на два, знаешь, что должно получится четыре, но практически каждый раз получается пять. К сожалению версия Кэри Фукунаги исключением не стала. И вроде бы все на месте: бедная и непривлекательная гувернантка, загадочный и высокомерный аристократ, и замок, и тайна, и основные ключевые моменты сюжета, - а снова, как ни крути, получается 'пять'. И вот тут-то и кроется основная проблема: роман написанный женщиной от лица женщины раз за разом экранизируют мужчины. Прилежно-отстранено перенося на экран самые основные моменты книги они напрочь выхолащивают из своих творений то, что оставляет саму основу этого романа - величие духа, любовь рвущую душу, противостояние и притяжение характеров. Роман 'Джейн Эйр' - не сухое изложение фактов из жизни бедной сироты, а описание зарождения и расцвета любви в социальных реалиях 19 века. Любви одной на миллион. Любви такой, которая способна преодолеть время и невзгоды и остаться несломленной перед ударами судьбы.

Так что же не так с новой 'Джейн Эйр'?

Фильм Кэри Фукунаги банально скучен. Скучен и невзрачен до зубовного скрежета. В нем нет ровным счетом ничего того, чего бы не было в предыдущих экранизациях. Ни интересно прописанных характеров, ни неожиданных режиссерских ходов, ни потрясающей актерской игры. Общая концепция прочтения романа Шарлотты Бронте изложена в модном нынче русле 'серая скромная мышь и запавший на нее от скуки мультимиллионер'. Ни тебе глубинных переживаний, ни бунтарского неистового духа героини, ни порывистого, метущегося, страстного мистера Рочестера, ни образцового прекрасного и холодного как античная статуя мистера Риверса. Ничего. Миа Васиковски в роли Джейн хоть и попадает чисто внешне в образ, но холодна и уныла словно пресловутое английское болото. Чувства на лице прописываются только там, где еще до Фукунаги предыдущие режиссеры расставили все акценты ни больше ни меньше - сцена объяснения и свадьба. Весь оставшийся экранный метр Васиковски удачно справляется с ролью дерева, проявляя ноль эмоций на лице и в теле. Немногим лучше обстоят дела и с мистером Рочестером. Уж простите, но при всем уважении к актерским талантам Майкла Фассбендера, прежде чем слепо следовать задумке режиссера неплохо было бы еще и книжку почитать. По части пресности его герой может соперничать со своей партнершей, демонстрируя полное отсутствие харизмы (хоть он и пытался изредка привнести в этот паноптикум хоть каплю живости). Видимо, поэтому на экране и не возникает той самой 'химии', которую рассчитывают увидеть зрители, особенно те, кто очарован самим романом 'Джейн Эйр'. В подобной трактовке образов Васиковски и Фассбендер несомненно подходят друг другу, но это герои какого-то другого романа, но никоим образом не романа Бронте. Ну и наконец мистер Риверс... Живое, подвижное и малопривлекательное лицо Джейми Белла, старательно изображающее отстраненную надменность - худшее, что можно было себе представить. Для непосвященных: мистер Риверс - это полный антипод мистера Рочестера, как внешне, так и внутренне. И если Рочестер это - некрасивое, но неистовое пламя, то Риверс - прекрасный арктический лед, чья страстность проявляется разве что в науках. И такое противопоставление во всем. Но на экране эти два образа нивелируются до среднестатистических английских дядек со стереотипной британской сдержанностью. На фоне этой вязкой пастилы отношений и образов выделяется, разве что, Джуди Денч в роли миссис Фейрфакс. Ее роль слегка расширили и подогнали под размах актерской натуры, но даже ее таланта не хватает, чтобы вытянуть этот паровоз унылости.

Визуальный ряд фильма - одно сплошное дежа вю: размытый серыми красками колорит британского острова и затхлый запах английских болот. Нечто похожее уже снимал Дзеффирелли в 1996 году. Кэри Фукунага пошел проторенной дорожкой и на поводу у стереотипов касательно 'истинной английскости'. Отличные работы костюмеров и художника-постановщика отнюдь не спасают положения. Общее впечатление бесцветности и блеклости не отпускает с первого кадра, несмотря на то, что действие несколько оживляется во второй трети фильма и концовка визуально очень красивая. Но эта красота детально выверена, опробована на фокус-группах и неоднократно использована во множестве других фильмов. Общий итог таков: при всей своей образцово-показательной прилизанности, соответствующей нашим представлениям о морали 19 века, фильму катастрофически не хватает чувств и чувственности, бури эмоций под покровом сдержанности, ему просто не хватает истории любви 'Джейн Эйр'.

Конечно же в фильме есть определенное очарование и он не может не понравиться тем, кто не читал роман или не смотрел предыдущие экранные версии. Однако поверьте на слово - есть экранизации гораздо более соответствующие духу и букве романа либо гораздо более чувственные. И это только ваш выбор - остановиться на экранизации 2011 года или продолжить исследование мира 'Джейн Эйр' дальше.

P.S. Отрицательной сделать эту рецензию не позволяет банальная порядочность, так как есть экранизации гораздо, поверьте, гораздо хуже. Поэтому я, пожалуй, продолжу рецензировать и другие экранные потуги на любимый роман и раздавать 'плюшки'.

7 из 10.

26 февраля 2015 | 03:17
  • тип рецензии:

Я долго сопротивлялась и не хотела смотреть этот фильм, в первую очередь, из-за Фассбендера, который, после съемок в Людях Икс стал мега-популярным. Я не большой поклонник данного жанра, но считаю, что нужно сначала прочитать/посмотреть, а потому уже высказывать свое мнение.

До этой экранизации, я посмотрела черно-белую 'Джейн Эйр' 1943 года, где мне понравилось все, кроме Рочестера. Здесь же Рочестер (Фассбендер) был неожиданно естественным, эмоциональным и достойным любви Джейн, он не выглядел как маньяк или конченный эгоист.

Джейн (Васиковска) вызывает только положительные эмоции, она выглядит типичной английской девушкой начала XIX века и хоть не претендует на звание красавицы, очень приятно смотрится.

Отдельное спасибо авторам за красивую картинку, старинный замок и отсутствие типичного для исторических фильмов перебора шикарности в костюмах. Максимальное приближение к естественности еще больше располагает к просмотру этого добротно снятого фильма.

8 из 10

18 января 2015 | 22:44
  • тип рецензии:

Фильм получился достаточно противоречивым. С одной стороны, в некоторых моментах можно увидеть точное попадание, но едва ли они могут спасти картину, назвав её 'достойной экранизацией'.

Самый главный минус - это образ Джейн Эйр. Актриса, играющая её, совершенно не вжилась в роль. То, что должно было выглядеть, как 'честь и скромная доброта' - выглядело равнодушием. Киношная Эйр не вызывает никакого сочувствия или уважения. Весь фильм она ходит с каменным лицом, монотонно повторяя заученные речи.

А вот Рочестер получился куда более живым и правдоподобным. Он демонстрирует и некий цинизм, и холодное равнодушие, и истинно английское высокомерие. Однако, он ещё не утратил возможность отличать белое от чёрного и не забыл понятия чести. Он ждал чего-то чистого, а, может, и не ждал, но всё же встретил. Рочестеру в этой экранизации веришь.

Другим тёмным пятном стала тайная история с безумной женой, которая должна была выглядеть туманно, мрачно, загадочно. Но что мы получаем в фильме? Разочарование. Жена Рочестера не внушает страха, смотришь сцену с её участием и ничего не ощущаешь. Это, пожалуй, самый провальный эпизод в фильме.

Изюминка истории и тайна мистера Рочестера превратилась в дешёвый и скомканный фарс.

Здесь же можно увидеть Эйр, совершенно не способную на то, чтобы взять себя в руки и управлять своей жизнью. Её уход от Рочестера выглядит нелепо, она говорит о чести, но ей не веришь.

Если бы создатели более внимательно отнеслись к деталям, не забывая некоторых немаловажных моментов - возможно, экранизацию можно было назвать удачной. Но подкачал не только сценарий, а и слабо переданный образ героини.

Данный фильм можно пересматривать, но он не является близким к оригинальному произведению. Он другой. И достаточно скомкан, словно за время хронометража создатели упорно пытались впихать в него всего и по чуть-чуть.

5 из 10

13 января 2015 | 12:49
  • тип рецензии:

Прочитав этот чудесный роман, сразу стало интересно как поймет данную удивительную историю другой человек. Для этого я и решила посмотреть эту экранизацию. И что же я увидела? Невероятно тонкую, чувствительную, временами жестокую, но все же счастливую историю любви. Да, признаюсь, что в моем представление Джейн Эйр была совершенно другой. Но почему бы не дать и этой трактовке возможность на жизнь?

Экранизация Кэри Фукунаги уносит вас в совершенно иную реальность. Цветовая гамма фильма, декорации, костюмы создают очень приятную зрительную картинку. Необыкновенные, действительно прекрасно подходящие саундтреки словно окунают вас в мир эмоций. Сама сьемка сделана настолько качественно, что совершенно забываешь о времени и любом пространстве, кроме представленного на экране. Все это создает прекрасный фон и эмоциональную обстановку.

Актерский состав, находящийся в центе фильма, по моему личному мнению, был ровно тем, чем нужно. Главная героиня, сыгранная Мией Васиковски оказалась просто очаровательной. Эта одновременно кроткая и сильная девушка с таким пронзительным взглядом - ну, чем не Джейн? Эдвард, в исполнении Майкла Фассбендера убедил меня, что такой герой имеет право на существование. И это был именно тот Эдвард, которого описала нам Шарлотта Бронте.

Наверное, этот фильм не стоит смотреть, не прочитавши книгу. Действительно можно попасться на несколько запутанный и укороченный сюжет. Но если же вы читали роман Шарлотты Броне, то данная экранизация может принести вам несказанное удовольствие. Давно знакомая история, изображенная в других тонах, другой тональности, не становится от этого нисколько хуже. Она лишь только преображается в ваших глазах и дает старой истории возможность на новую жизнь.

02 ноября 2014 | 03:40
  • тип рецензии:

Вчера дочитала книгу и сегодня же решила посмотреть её экранизацию. В поисковике выдало много фильмов, снятых по данному роману, я решила остановиться на самом современном.

Фильм получился красивый..Природа, лес, сказочные пейзажи, на которых и развивается сюжет...Все это не может не радовать глаз при просмотре фильма! Также музыка, подобранная к фильму, гармонично сочетается с его действием. Что касается актеров...Игра великолепна! Удачно раскрыты характеры героев! Джейн Эйр -серьезна и понимает чувство юмора, покорна, но уважает себя и понимает свою ценность, вместе с тем она сдержанна по своей неопытности в общении с противоположным полом и не показывает своих чувств, хотя скрывать это у нее плохо получается, как и в сюжетной линии самого романа это видно. Эдвард - с виду саркастичен, но в душе милый, добрый и всегда немного печальный, что отражается в его глазах. Остальные герои по моему тоже четко соответствуют своему описанию в романе. Единственное, считаю, Джейн Эйр вовсе не выглядела в данном фильме девушкой с нестандартной внешностью, а в романе не раз упоминалось, что она не красавица. Да, она была скромно одета, всегда со строго прибранной прической, это все верно...Но считаю, актрису можно было подобрать с более скромными внешними данными...Ее нестандартность в романе заключалась не только в скромном наряде, она родилась с отсутствием каких-либо выдающихся внешних данных. В фильме же мы видим довольно милую девушку с чертами лица и фигурой, ничем не отличающимися от других героинь фильма...И кстати, в начале фильма почему-то мы видим девочку с ясными большими глазами, а уже будучи девушкой почему -то она оказалась с узкими глазками...Героиня в детстве и в юности должна была не сильно измениться во внешности, а тут показалось, будто перед нами два совершенно разных человека.

Что касается самого сюжета...Очень много упущено в фильме из жизни Джейн Эйр, описанной в романе. Например, Бесси режиссер вообще не включил в сюжет фильма, хотя она была единственным добрым приятелем детства Джейн Эйр, когда она жила в доме миссис Рид. Не было и врача, который подал идею миссис Рид отдать Джейн в школу...Не было сюжета, где мистер Рочестер переоделся в цыганку...А ведь по книге он это сделал не с проста, он уже тогда интересовался мнением о нем Джейн Эйр...И считаю эту сцену в романе немаловажной. Также режиссер решил вырезать момент, когда Джейн Эйр спустя время приезжает к умирающей миссис Рид и становится там доброй приятельницей ее дочерей..А было бы интересно посмотреть на тех избалованных девиц!

После того, как выходит экранизация, многие задаются вопросом, что лучше, книга или фильм? Считаю, нельзя целый роман и все отдельные важные моменты в нем уложить в один сюжет. Книга-бесспорно, шедевр! Но что касается фильма...У каждого режиссера свое видение сюжетной линии, свое видение характеров героев...Этот режиссер сумел его передать и вместе с тем ничего не приукрасить, не приврать. Получилась довольно интересная картина, и думаю, спустя год или два я бы смогла пересмотреть этот фильм вновь.

23 сентября 2014 | 05:42
  • тип рецензии:

«Джейн Эйр» - драма с привкусом мелодрамы 2011 года и новая экранизация всемирного известного романа писательницы Шарлотты Бронте. Данный фильм я посмотрел с удовольствием. Он был снят интересно, чувственно и атмосферно. В этой истории мы видим жизнь девушки Джейн Эйр. Она как ни кто другой знает, что такое горе и печаль. Девушка потеряла родителей, была отвергнута родственницей, воспитывалась в жесткой строгости в женском пансионе. Получив место гувернантки в одном поместье, Джейн знакомиться с хозяином Эдвардом Ферфаксом Рочестером, и мы видим вечную историю любви, сдержанности, раковой судьбы и неистовой стойкости и силы хрупкой, но сильной духом Джейн Эйр…

Вся та атмосфера и драма, которая присутствует в романе, была хорошо показана и прочувствована в этом фильме. Кино трогает до глубины души и является еще одной достойной экранизацией. Роль Джейн Эйр естественно чрезвычайно сложная, и ни каждая актриса сможет ее чисто и вдохновлено сыграть. Миа Васиковска удивила меня в этой драме, ведь она сыграла просто чудесно и на сто процентов вжилась в роль своей знаменитой героини. Когда читаешь книгу, именно такую и представляешь Джейн, которую нам показала Миа Васиковска. Актриса взглядом и одним молчанием уже передала все, что чувствовала и млела ее героиня, и это было восхитительно. Такая Джейн Эйр в ее исполнении меня приятно удивила. Майкл Фассбендер сильный, талантливый актер и интересный мужчина. В этом фильме он сыграл шикарно, и составил Мии Васиковской красивый и свежий дуэт. В второстепенной роли было приятно увидеть Джуди Денч. На потрясающая, британская актриса, и роли в таких костюмированных фильмах ей всегда шикарно идут.

Новая «Джейн Эйр» режиссера Кэри Фукунага открыла нечто новое, чистое и атмосферное в этой истории, и лично я получил удовольствие от просмотра данного фильма. Кино сильное и воодушевленное. Все любителям экранизаций мировой классики, я этот фильм к просмотру рекомендую.

- Это сон…
- Так проснись…


Приятного просмотра!

9 из 10

02 сентября 2014 | 12:48
  • тип рецензии:

Именно так я бы и хотела охарактеризовать экранизацию.

Сразу о минусах.

Мне не понравилось, что композиции фильма такова, что повествование начинается чуть ли не с кульминации книги. Работа сценариста отвратительна. Без души прописаны диалоги. Актёры пытались вытянуть те дыры, образованные бездарностью сценаристов (и у них это получилось, но об этом позже). Всё слишком скомкано, да. Детство бедой сиротки уложили в кратчайший отрезок фильма. Галопом по европам, как говорится. А сцену с цыганкой так и вовсе посчитали не нужной. Конечно, читавший книгу зритель поймёт о чём идет речь в фильме в тот или иной момент. Но у меня такой вопрос: а для кого снимался этот фильм? Большинство не читало первоисточник, а значит у них сложится превратное мнение о произведении, великом произведении Шарлотты Бронте. К своему несчастью, на мой век выпало перенести подобное: сначала посмотрела экранизацию с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном и история меня не впечатлила. Но стоило мне прочесть книгу...

Что ещё огорчило, что не показан внутренний мир героини. Ведь Джейн - это же девушка-огонь! За её внешней холодностью скрывается пылкая, дерзкая, огненная натура. Но тут уже отчасти претензии к исполнительницы роли, Мии Васиковска.

А теперь плюсы.

Картинка божественна. Кадр радовал глаз, это уж точно. Актёры подобраны хорошо, но на мой взгляд, Майкл Фассбендер слишком красив для Рочестера. Если мы окунёмся в книгу, то узнаем, что Рочестер не обладал наружной привлекательностью, однако обладал харизмой, что, собственно и привлекло к нему Джейн. Миа хорошо вышла лицом для этой экранизации, но как и говорилось, не хватило внутреннего огня, однако, сцена признания в любви доказала обратное.

А костюмы! Это не только услада для глаз, но и источник вдохновения, по крайней мере, для меня.

Вывод: это плохая экранизация для тех, кто не читал книгу. Настоятельно не рекомендую делать наоборот.

7,5 из 10

(за костюмы, саундтрек, актёров)

13 августа 2014 | 12:10
  • тип рецензии:

Все предыдущие экранизации романа Шарлотты Бронте были мною просмотрены, вплоть до старинной версии 1943 года с Орсоном Уэллсом и Джоан Фонтейн. Вариант 2006 года, снятый Сюзанной Уайт, с Рут Уилсон и Тоби Стивенсом является трепетно любимым и неоднократно пересмотренным, но в прениях на тему 'лучшей Джейн и лучшего Рочестера' я никогда не участвовала, справедливо полагая, что у каждого читателя и зрителя они свои.

Но, ознакомившись с данным творением, не могу удержаться, чтобы не высказаться. Мисс Эйр, объясняясь с мистером Рочестером, сказала: 'Лучше бы я никогда не знала Вас, лучше бы я никогда не приезжала в Торнфильд!..'. К чему я вспомнила эту фразу? А к тому, что лучше бы мне никогда и не видеть эту экранизацию.

О, почему же фамилия режиссёра не отвратила меня от просмотра!..Считайте меня снобкой, но для меня идеальная экранизация английской классики та, которая снята англичанином, и с английскими же актёрами! Есть, разумеется, и исключения из правила, но в основном оно верно. Фамилии Эйр и Фукунага изначально не смотрелись вместе.

Миа Васиковска претендует, видимо, на лавры Кристен Стюарт по способностям переживать какие-либо эмоции на экране. Меня смущало всё:её безжизненные взгляды, квёлые позы и ненатурального цвета волосы и брови, отливавшие нездоровым оранжево-медным оттенком.

Майкл Фассбендер мог бы быть хорошим Рочестером, но, видимо, его так обескуражила игра партнёрши по фильму, что он беспрестанно срывал на ней своё недовольство. Этим, кажется, и объясняются далёкие от душевности и понимания отношения данных Рочестера и Джейн.

Отдельное спасибо за идеальный греческий профиль Сент-Джона Риверса. Он впечатлил мою трепетную душу.

Нельзя не отметить сумбурную работу сценариста и оператора. Сделать из книги подобный винегрет, где все сцены перемешаны в сюрреалистический сон, а диалоги приближены к речам среднестатистического американского школьника-это был их личный билет в литературный ад, где они будут плавиться на раскалённой сковороде.

Жаль, что Фассбендеру не нашли подходящей Джейн. Уверена, что он был бы хорош, и обидно осознавать, что Миа Васиковска лишила всех шанса это увидеть.

16 июля 2014 | 22:33
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: