К сожалению, ничего хорошего не могу сказать про эту экранизацию. Только что писала про версию Литвака (англо-французскую), ну а здесь... Извините, дешёвка. Версия Бабицкого и Гольдина очень похожа на подобные же российские сериальные версии детективов Хмелевской: 'Что сказал покойник' и 'Пан или пропал' ('Всё красное'). Как там, так и здесь, атмосфера оригинала потеряна начисто, убита на корню. В замену ей - тягучесть, унылость, неопределённое место действия (а время зачем-то перенесено из конца 60-х начала 70-х в современность), диалоги, которые словно не играются, и даже не читаются, а жуются голосами, лишёнными окраски и интонаций. Словно жвачка-тянучка. Европейцы (здесь французы, там датчане) показаны как скучные люди-роботы, глупые, чопорные, без огонька, над которыми можно только посмеяться. Да плюс юмор, от которого бы заплакал даже Евгений Ваганович Петросян.
Но если в произведениях Хмелевской юмор как-то уместен (и в оригинале его хватает), пускай даже такой, то у Жапризо, извините... К чему тут Каравей (Виторган), который размахивает какими-то рыбинами и орёт во всё горло? Зачем?
Особенно убила ДанИ (актёры! Режиссёры! Вы забыли, что во французском все ударения на последний слог!), с первого её появления на экране хотелось закричать: 'Это не она! Что вы с ней сделали?!' Из описанной Себастьеном Жапризо ранимой, беззащитной, насмешливой, смелой и обаятельной девушки как будто выели всё содержимое, превратив её в несчастное и забитое существо с волосами, обесцвеченными до 'блонд' и таким же бесцветным голосом, с глазами покорного зверька ('За что мучаешь животных?' (с) Тэффи). Её все обижают и никто не любит. Она сходит с ума, хочет на море - её не пускают, дразнят, издеваются. Даже когда в первой серии героиня идёт на работу, она носком туфли вляпывается... нет, слава богу, не в это самое, а в кусок торта, который кто-то зачем-то бросил на асфальт. Она может вызвать только жалость, но никак не любовь и симпатию. И явно неспособна на какие-то бесшабашные, неординарные поступки - это видно по ней.
А ещё у неё галлюцинации. Когда она бредёт на работу, то манекен из витрины ме-е-е-дленно так поворачивает голову ей вслед - совсем как в клипе Херби Хэнкока 'Rock It'.
Каравей у Виторгана получился старым дедушкой-маразматиком, Анита (не помню фамилию актрисы) - такой вполне симпатичной и решительной гламурной 'штучкой' (опять весь образ убит), про других персонажей говорить не хочу, я о них всё сказала выше.
Очень показательная сцена дома у Каравеев, где Дани находит фотографию обнажённой Аниты. В оригинале Анита сидит на подлокотнике дивана, впол-оборота к камере. Цитируя Жапризо: 'Я глупо рассмеялась. Она повернула фотографию, наклеенную на деревянный подрамник, лицевой стороной к стене и сказала, что Каравей оборудовал себе на чердаке любительскую фотолабораторию, но она – его единственная модель.' Что мы видим здесь? Анита стоит, хм, в другой позе - коленно-локтевой (зачем, непонятно). Несчастная Дани ведёт себя как монашка, которая никогда обнажёнки в глаза не видывала: смотрит своим вечным затравленным взглядом и жалобно спрашивает: 'Можно убрать'?
Также начисто прибила сцена в автомастерской. Пока Дани ушла умываться (там ей, как известно, кисть поломали), автослесарь и два его друга, остекленевшими глазами глядя в пространство, пережёвывали очередной спор: сколько стоит эта машина, и что с ней будет, когда она во что-нибудь врежется. О боже ты мой...
А Бернар Тор? Ведь это должен быть довольно молодой и привлекательный мужчина. Почему ему нацепили бороду, как у Льва Толстого, и состарили его?
В общем, всем любителям творчества Себастьена Жапризо и персонально La Dame Dans L'Auto Avec Des Lunettes Et Un Fucil я этот фильм категорически не рекомендую.
1 из 10