К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Замечательная сказка о любви и преданности. Где на примере осла, можно увидеть, что деньги не все в этой жизни. Это премилое животное «снабжало» королевскую казну золотом. Когда же запасы закончились, его за ненадобностью списали, оставив одну шкуру.

Очень актуальна тема разбойника в роли Караченцова. Который ворует людей с целью выкупа, а в свободное время пишет стихи. Жена же его, с гордостью говорит: - Мы можем себе это позволить. Вы же знаете, что мой муж видный разбойник!

Даже маленькая роль волшебной волшебницы Татьяны Пельтцер может заставить улыбнуться и скупого на улыбку человека.

Король Этуш нисколько не уступает французскому королю Жану Маре.

Хотелось бы, чтобы наши дети смотрели правильные сказки, с правильным смыслом.

Желаю всем приятного просмотра!

10 из 10

07 августа 2010 | 14:56
  • тип рецензии:

Жил да был удачливый в делах, сильный, смелый, добрый король со своей прекрасной женой королевой…так начинается сказка Шарль Перро «Ослиная шкура».

Раньше у нашего кинематографа был опыт по части экранизации сказок. Умели снять, чтобы в доброй и веселой форме находить безошибочно путь к сердцу зрителя. Разве сейчас к сердцу ищут? Только к кошельку.

Конечно фильм по мотивам, ведь сказка жанр «игровой», позволяет пофантазировать, пересказать.

Как и во всех сказках здесь есть король, Гастон Девятый (В. Этуш), простофиля, которому нужно вести сражение игрушечными солдатиками, ведь это лучше чем на самом деле воевать. Королева Горжета (С. Немляева), никак не хочет остаться в истории как половина Гастона Завоевателя, а вот половина Гастона Завоевателя подойдет. Значит надо завоевать весь мир. Всего-то! В этом сказочном королевстве интересная экономика, мечта арендатора и Санчо с ранчо. Казну Гастону обеспечивает чудо-осел, который так устроен, что перерабатывает посредством пищеварения прозаические овес и ячмень в чистое золото! Но что-то там в нем заело (или язва или изжога, гастрит) осел стал выдавать в начале серебро, а потом и вовсе…

А деньги-то нужны! И королевская чета решает выйти из положения за счет своей дочурки, милой принцессы Терезы (В. Новикова). А жених-то какой – Эвстигней Великолепный! Но как водится если богатый значит недоумок, либо старичок-уродец. Вот Эвстигней из вторых.

А у Терезы свой есть кандидат на руку и сердце – принц Жак (А. Галибин). Он беден, зато молодой, сильный и симпатичный, да и вообще славный парень! Но долг пред государством берет свое и влюбленные разлучены.

Здесь нас ждут и разбойник Бурабо (Н. Караченцев), не какой-нибудь бандит с большой дороги. Он, например стихи, любит, правда несет чушь какую-то, но ведь это поэты, они все странные. Хотя жестокость в нем перевешивает. Он ведь пообещал Жаку, когда захватил его в плен, отрезать в первый день одно ухо, во второй день другое…

Есть добрая волшебница Риада (В Панина). Это она поможет принцессе, но не совсем уж чтобы, так чуть-чуть. Не потому что бессердечная, а время еще не пришло. Волшебство это вам не палка, чтобы размахивать направо и налево!

Этим делом занимается злая волшебница Гравиада (Т. Пельтцер), может превратить, кого попало в отрицательных животных, сиречь в свиней. А добро-то должно быть с головой. С головой и с сердцем. Вот тогда Добро сильнее всякого волшебства!

Принцессу облачат в ослиную шкуру и все будут смеятся над ней. Но Ослиная шкура не плачет. Она сама добилась своего счастья, потому что добрая, смелая и веселая девочка. Придворный поэт Оревуар (З. Гердт) ей сулил красоту и счастье, если она «сумеет и в беде достойной счастья быть».

В фильме замечательная музыка композитора М. Вайнберга. Снимать сказки благородное и благодарное дело.

12 августа 2010 | 23:03
  • тип рецензии:

Советская фильм-сказка «Ослиная шкура» рассказывает нам историю принцессы, на долю которой выпало немало испытаний – на крестинах девочки, когда та была совсем крохой, злая волшебница предсказала ей много бед. Предсказание сбылось, а вот сам фильм-сказка, на мой взгляд, не совсем удался.

В отличие от тех же сказок Александра Роу, «Ослиную шкуру» сняли на «Ленфильме». Казалось бы, культурная столица, великолепная питерская актёрская школа, бесподобные «Двенадцать месяцев» той же киностудии, в конце концов… Но на самом деле атмосферу фильма с трудом можно назвать сказочной.

Бросаются в глаза искусственные декорации. Дворец Гастона IX (Владимир Этуш) получился у ленинградских киношников ненатуральным, и павильонные съёмки не смогли показать всю красоту настоящего королевского дворца. Персонажи Гастона IX и его жены, королевы Жоржетты (Светлана Немоляева) получились карикатурными и неинтересными. Правда, нельзя не отметить блистательную игру обоих актёров: только благодаря мощи легендарных артистов, эти персонажи могут запомниться зрителям.

Две глыбы актёрского таланта – это хорошо, но в «Ослиной шкуре» акцент сделан на молодую пару – Терезу и бедного принца Жака – которых сыграли неизвестная мне доселе Вера Новикова и Александр Галибин. Первая удивила контрастом одного и того же персонажа (Тереза-принцесса и Тереза-нищенка) – абсолютно два разных человека, спрятанные в одном персонаже. Второй – своей статью, мужественностью и красотой, как и подобает настоящему, хоть и нищему, принцу.

В эпизодических ролях сыграли великолепный Николай Караченцов (роль Разбойника), всегда очаровательная и обожаемая мной, пусть и в отрицательной роли, Татьяна Пельтцер, убедительный Зиновий Гердт в роли рассказчика, замечательный Сергей Филиппов в роли придворного и многие другие. А вот кто совершенно не убедил меня – это актриса Валентина Панина в роли доброй волшебницы. Абсолютно отрешённое лицо, ни грамма эмоций, мускул на лице не дрогнет! Валентина Викторовна и по сей день активно снимается в кино, и, надеюсь, в других ролях она выглядит куда достойнее.

Сама сказка Шарля Перро (которую, впрочем, я не читал, и, после просмотра ленты, не появилось такого желания) меня лично не зацепила. Ослиная шкура для принцессы Терезы имела практически такое же значение, как золотые рога оленю в одноимённом фильме – то бишь, никакое. В образе Нищенки, без этого нелепой накидки, главная героиня выглядела куда правдоподобнее.

В-третьих, явная отсылка к «Золушке» того же Перро в финале «Шкуры», пусть и было это в самой сказке, сыграло отнюдь не в пользу истории.

В целом, мы имеем неинтересную сказку с отличной актёрской игрой, но с посредственными декорациями, несказочной атмосферой и безынтересным сюжетом. Удивлён столь высокими оценками пользователей «Кинопоиска».

6 из 10

14 февраля 2017 | 18:38
  • тип рецензии:

- Судьба любого человека необычна, бывает и комична, и трагична. И все так волшебства хотят, и красоты…

- Еще, дружище, и тепла, и доброты.


При тёплом уютном свете множества кем-то непогашенных свечей в пустой картинной галерее старинные часы пробили полночь. И с последним ударом настенных курантов картины ожили. Галантные кавалеры и нарядные дамы давно ушедших времён стали разминать затёкшие суставы, тихо перешёптываться пыльными голосами и хитро переглядываться с соседями. А некий господин в сияющем камзоле с портрета неизвестного в тёмном берете и вовсе вышел из тесного, ограниченного золочёной рамой пространства, удобно расположившись у шикарного канделябра в широком кресле. Совершенно не обращая внимания на безликую смотрительницу в углу, он стал вспоминать былое. Историю, случившуюся давным-давно с прелестной дочерью короля Гастона Девятого – Терезой, той самой, что пришлось стать Ослиной шкурой.

Надежда Кошеверова навсегда вошла в историю советского кино как создательница очаровательных остроумных сказок, любимых и ценимых взрослыми не меньше, чем детьми за обилие искромётных шуток и намёков на множество скрытых и не особо подтекстов с остросоциальным саркастичным, а иногда даже философским смыслом. Волшебная история искусной манипуляцией превращалась ею в занимательную притчу, оставляющую зрителя по завершении просмотра если и не умудрённо просветлённым, то уж со светлым лицом и радостью в душе всенепременно. Начав свой путь сказительницы от кинематографа с экранизации пересказанной Е. Шварцем самой известной сказки Шарля Перро - «Золушка», в конце она снова вернулась к похожему сюжету с «Ослиной шкурой».

Обе истории посвящены извечно насущным вопросам. И речь идёт не только о банальном чисто девочкином: «как дурнушке выйти замуж за принца?» и общечеловеческом: «как стать счастливой?», но гораздо более серьёзном эстетическом вопросе: «так что такое красота, и почему её обожествляют люди?». Причём Кошеверова ещё больше сближает две сказки, вводя в свою «Ослиную шкуру» образ злой мачехи, становящейся источником и краеугольным камнем всех несчастий в жизни Терезы. Однако, если Золушка была простой дочерью лесника, тихой, покорной, терпеливой и трудолюбивой, для которой мечты о дворце и балах были из ряда несбыточных, то Ослиная шкура уже родилась принцессой и при этом выросла жизнерадостной, отважной и решительной умницей. Она добровольно отказывается от роскошной жизни ради того, чтобы через испытания трудом и нищетой заслужить своё право на счастье и любовь.

В этой волшебной притче подчёркнуто мало чудес, а незапамятные времена то и дело перекликаются с нашей будничной реальностью. Добрая волшебница подрабатывает воспитательницей и несмотря на свою вечную молодость страдает сердечной недостаточностью – болезнью пожилых людей. Злая фея превращает в свиней лишь корыстных лицемеров, и, хотя обижена на короля-отца, не проклинает его невинную крошку, как в «Спящей красавице», но изрекает остроумное пророческое предупреждение. Здесь нет условного, но при этом бывшего бы идеологически безупречным деления персонажей на добрых и злых. Даже королева-мачеха – эта женщина «половина девятого» отличается не столько беспощадным, сколько карикатурно забавным характером. Разбойник с большой дороги не страшный опасный тип, но человек семейный и при этом трогательный романтик. А беспомощная слепая старушка с зоркими пальцами, вопреки внешнему облику совершенного божьего одуванчика, оказывается корыстной коварной особой. Изобилующие подчёркнутой театральностью и искусственной декоративностью интерьеры и костюмы, так часто встречающие у Кошеверовой, уступили место настоящим улицам, правдоподобию одежд и обстановки, естественной таинственности леса и глади зеркального озера. Кадры наполнились солнечным светом, воздухом, кружевной тенью деревьев, огласились птичьим щебетом, сделав картину более живой и настоящей.

Ещё советские переводчики кардинально переписали все крамольные фрагменты «Ослиной шкуры». Французскую сказку полностью лишили психоаналитических намёков на инцест и комплекс Электры. Киноистория в этом вопросе была создана ещё более чистой. Королевскую дочь в ней по финансовым соображениям пытаются выдать замуж за старого монарха-олигарха, а не за собственного отца. Но при этом Кошеверова самым трогательным образом вернула сюжету стихотворную форму как в первоначальной версии Перро за счёт введения в сюжет рассказчика-поэта. Но самое главное, фильм, как и оригинальная сказка остался лёгким для восприятия, интересным и одновременно по-хорошему назидательным. Истинная красота – вовсе не пустая изящная амфора. Но и жаркий пламень, мерцающий в грубом непрозрачном горшке мало кто способен разглядеть. Хотя только для такого духовно зрячего нищая замарашка способна оказаться прекрасной принцессой. Ведь счастье заслуживает лишь тот, кто окажется его достойным.

18 сентября 2015 | 12:14
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: