Прибалтийская киношка середины 70-х по мотивам повестей Астрид Линдгрен о Калле-сыщике. Формально это экранизация первой повести «Суперсыщик Калле Блюмквист» – про ограбление (вторая вертелась вокруг гораздо более мрачной темы – убийства). Но на деле здесь использованы сюжеты и эпизоды из обеих книг. К примеру, в первой повести ещё не было того самого Великого Мумрика! Да и тайного языка Белых Роз - тоже.
В фильме всего одна песня (как-то привычнее, что если в детском кино начинают петь, то песен обязательно будет много и разных), которую персонажи склоняют на все лады. Но надо признать, что песня действительно настоящий забористый хит, вгрызается в подкорку капитально, и ты потом ходишь и «жозефинишь», даже не всегда отдавая себе в этом отчёта.
Что понравилось (из того, чего не было в книгах):
в фильме сделан акцент на автомобили, задействовано несколько раритетных тачек. И по сюжету дети тоже ездят на старинном авто. У взрослых завести его не получается, но у детей – легко! И они гоняют на нём по городу и окрестностям. И это при том, что в машине вообще нет двигателя. Под капотом только сено и курица. Живая. Жить там пытается, а ей мешают. Очень люблю такие детали в фильмах! Дети ещё не понимают, что этого не может быть, и потому у них ездит даже «призрак без мотора». Это классно!
Что не понравилось в фильме:
слишком молодой Калле. 7-летний. Не знаю, чем руководствовался в этом решении режиссёр (он же сценарист) – так ли зверски понравился ему юный Тадас, или может его «назначили» сверху, или показалось – «О, как интересно! Он будет самый маленький из детей, зато самый умненький!», но я против. Потому что а) такого не было в книге, б) такого не бывает в жизни. Это у взрослых – 40 лет или 45 – не играет никакой разницы в общении. А в детстве уже ДВА года – огромная разница. А 6-7 лет – это просто пропасть. Это «малявка» и «взрослые». И чего ради взрослым принимать в свою компанию на равных мелочь – даже не навязанного на их голову младшего братца, а вообще постороннего? Не, это фантастика.
Финальная часть с ослом. Тоже отсебятина и тоже дикая. Ну, наверное, в детстве в те годы это смотрелось просто очень весело и забавно. Но времена изменились, и благодаря голливуду туалетный и прочий подхвостный юмор вызывает только глухое раздражение.
Всё-таки это фильм, который, чтобы любить, надо было посмотреть в детстве (хотя… те же «Петров с Васечкиным» и на взрослую голову хорошо зашли!). И ещё – что важнее – я слишком хорошо помню книгу-первоисточник Астрид Линдгрен.
На контрасте с книгой слишком многое раздражает. Например, герои должны жить в маленьком городке, полном зелени. У Калле и у Евы-Лотты семьи жили в собственных домах с садом. Ты ждёшь зелень, простор, а получаешь унылые улочки старого Вильнюса. Сплошной камень без единого деревца. То есть, улочки могут быть сколь угодно очаровательными, но на контрасте с книгой – полнейшая унылость!
Дядя Эйнар (Гедиминас Гирдвайнис - он же Малыш, он же начальник тюрьмы в Сан-Антонио в экранизациях Джека Лондона) слишком душевный и славный. По тексту он изначально дёрганный фигляр, с детьми старается быть любезен (всё-таки дочка кузины, к которой он нагрянул без приглашения и у которой временно сидит на шее), но с удовольствием издевается над теми, кто слабее его - котёнком, например. Дядя Эйнар в кино немножко лоботряс, но в целом – душевнейший дядька! И тем страннее его поведение в конце истории, в книге совершенно логичное и естественное.
«Дядя Бьорк» был молодым спортивным парнем, а здесь шкелетор неопределённого возраста. И так далее, и тому подобное.
Посему – посмотрено с вежливым интересом, но пересмотреть захочется едва ли. А вот «Жозефина» привязалась накрепко и это явно надолго!
6 из 10