Реальность не превзошла ожидания. Величие и глубина романа на пленке не отразились, к сожалению.
Очень мощная производственная работа съемочной группы. Продюсерам, оператору, художнику по костюмам - благодарность и почтение. Художник-постановщик где-то блеснул, но моментами его заносило (футуристические вставки CGI, например).
Музыку тяжело сравнивать с творением Корнелюка, проигрывает по всем параметрам, потому что абсолютно фоновая, без почерка. Через минуту после окончания титров невозможно напеть ни один мотив из фильма.
С актерами - то пусто, то густо. Немец-черт хорош, Берлиоз удачный, Башаров восстал из пепла как феникс. Снигирь физически прекрасна (нужно добавить отдельные овации художнику по костюмам), но как будто сдерживала чувственность. Подозреваю, что из-за манеры игры Цыганова. Нельзя было играть совсем вразрез с его безэмоциональностью. Как-то раньше нравились его работы, но сейчас слишком блекло (кроме сцен в лечебнице).
Больше всего расстроило, что сценарист безжалостно вымарал из произведения весь юмор, всю живость (а за ним и режиссер, хотя, может, это была совместная задумка). Словно литературный критик, сошедший со страниц самого романа.
Невозможно Булгакова снимать 'на серьезных щах'. Все его творчество пронизано удивительным юмором. Сложилось впечатление, что написали и сняли картину иностранцы, не очень понимающие дух языка, не владеющие культурным контекстом. Это главный недостаток, который очень подпортил впечатление.
Я не буду сравнить этот фильм с телесериалом 2000х и сравнивать его с книгой. Я буду отстраненно смотреть на фильм, как на отдельное произведение. Стихия фильм меня захватила.
Первое, что хочу отметить - это Воланд. Не побоюсь сказать, Август Диль - лучший Воланд. В нем есть та самая инфернальная жилка. Улыбка, манеры, одежда, в нем идеально все. Вся свита Воланда отлично подобрана, Юрий Колокольников прекрасен в своей 'дурашливости', Полина Ауг просто притягивает своей внешностью. Возможно, я бы заменил актера, играющего Азазелло, в моем представлении Кирилл Полухин идеально бы подошел на эту роль.
Честно скажу, я не фанат Евгения Цыганова и Юлии Снигирь, я не вижу в них живости и пластики, но в этом фильме это идеально работает в контексте истории и атмосферы.
Мне понравилось как 'выстроили' альтернативную Москву, это интересный взгляд на сюжет, который добавляет ещё один балл в сторону 'нереальности' происходящего. Оккультные символики в фильме взяты в абсолют, чего стоит только диадема Маргариты!
Не могу назвать минусом, но немного расстроили урезанные сцены с Понтием Пилатом и Иешуа Га-Ноцри.
В итоге скажу, что новая версия 'Мастера и Маргариты' - это современный взгляд на Москву 30х, где царило увлечение мистицизмом, но отбросив всю символику, эта картина полностью захватывает внимание.
Начать хотелось бы с того, что если вы еще не смотрели этот фильм, то избегайте любых спойлеров, т. к. это один из тех шедевров, который после просмотра хочется развиднеть, посмотреть еще раз, а уж потом заниматься глубоким анализом и изучением разный мнений касательно него. Единственное, что могу добавить – перед просмотром обязательно освежите в памяти роман или посмотрите одноименный сериал 2005 года, который является практически построчной экранизацией романа и сам по себе заслуживает не меньшего внимания, чем этот шедевр. Надо это для того, чтобы не только понимать, что тут принесено нового, но и для того, чтобы понимать, что тут отсутствует из оригинального романа.
Далее пройдусь по тому, что меня зацепило. В первую очередь - это структура истории. То, как сценаристы переработали и доработали оригинал, создав принципиально новую историю, сохранив при этом суть, идею и атмосферу первоисточника – это 12 из 10. Как писал выше, для понимания глубины проработки, надо знать, как устроен оригинал, в котором есть 3 уровня истории – античное прошлое, «год назад» и настоящее. Из этих трех уровней в оригинале только у настоящего частично есть понятный рассказчик, в то время как бОльшая часть истории, рассказывается как легенда непонятно кем. Такая манера повествования глубокая норма для книжного формата, однако в кино формате несколько сбоит.
В данном случае авторы перевели оригинал на киноязык и теперь у каждой части истории есть понятный рассказчик и то, как переплетены 3 слоя истории, со структурной точки зрения – это однозначно шедевр.
Для понимания гениальности задумки, позволю себе небольшой комментарий в стиле Капитан Очевидность – обратите внимание, что во вступительной сцене Мастер внутри романа и автор романа, хоть и сыграны одним актером, но являются разными персонажами и это надо держать в голове. Еще обязательно надо держать в голове то, как выглядит Москва внутри романа и условно реальная. Автор романа живет в Москве 20-30х, где идет большая стройка, которая по утвержденному ген. плану должна создать Москву будущего в таком виде, в каком она предстает перед зрителем внутри романа. Это очень важно для того, чтобы не запутаться и понимать, где эти реальности переходят одна в другую.
В части сюжета, повторюсь, так же надо знать первоисточник, т. к. в данном случае в сюжете как присутствуют некоторые ключевые цитаты оригинала, так и отсутствуют некоторые не менее ключевые для оригинала. Если понимать, что тут есть и нет из первоисточника и что добавлено нового, то станет понятно, куда именно авторы фильма сместили фокус истории. Без спойлеров, скажу так – то, что стало главной идеей фильма было и в оригинале, но там это дело было зашито в античный слой и не зная куда смотреть, можно было упустить эту сюжетную линию в настоящем. Тут же авторы, сместив акценты и добавив новый слой, сделали так, что теперь чертовщина является отражением реального мира, а не наоборот. В этой части так же однозначно 12 из 10.
В части атмосферы фильма даже не хочется ничего комментировать, чтобы не портить впечатление от просмотра. Единственное, что хочу отметить – это то, что эта версия истории закрыла вопрос с трамваем, которого никогда не было на патриарших прудах. Сначала не очень понял, что за раздвоения личности и «монументальная» Москва мелькает в кадре, однако, когда обычная скамейка на патриарших превратилась в то, во что превратилась, то как понял! Скажу больше – такой подход к подаче истории возможен только в киноформате и то как его использовали создатели на 100% - это так же 12 из 10.
Кастинг ленты – это, пожалуй, единственное место, где можно поводить носом. Если бы не было сериала 2005 года, то тут моменты, вызывающие вопросы, наверняка выглядели иначе и не вызывали бы вопросы, однако сериал есть и его многие видели, включая создателей фильма. В части привлечения иностранных актеров им удалось отстроится от сериальных персонажей, однако с рядом других произошло нечто странное – некоторые второстепенные персонажи являются практически калькой, что, лично для меня ок, в то время как некоторые ключевые, явно пытаются отстроится от сериальных образов, но по итогу являются их бледными тенями. Образы Ивана Бездомного, Коровьева и Азазелло – очень сильно выбиваются из общего каста, однако это даже не капля дегтя, а рябь на воде, учитывая общее качество фильма.
Резюмируя скажу так – этот фильм совершенно точно является новой классикой и примером того, как надо снимать по мотивам классики. В части оценки – раньше бы я, как и большинство, начал бы привередничать, например, про вторичность истории, про то, что что-то там не соответствует ожиданиям, шероховатости визуала, про мискаст некоторых актеров и т.д., однако некоторое время назад услышал отличный тезис «Главная проблема фильмов 10 из 10 в том, что существуют фильмы 12 из 10». Конкретно этот фильм явно относится к элите, поэтому поставить ему можно только максимум, который позволяет рейтинг.
Это не фильм по произведению Михал Афанасьича. Это — фантасмагория на тему книги. Если смотреть на сие творение, как на нечто самостоятельное, то очень даже неплохо вышло. Да, хорошо вышло. Рассказывается история создания книги о Мастере и Маргарите, мы встречаем, прежде всего, не героев давно известной истории, а их прототипов. Занятно. Свежо. Красиво.
Работа оператора, звукового оформителя и редактора, надо заметить, очень профессиональна и качественна, за весь фильм я ни разу не возопила: «Боже, мои глаза!» даже наоборот — картинка увлекала, приносила эстетическое удовольствие, а саундтрек лишь подчеркивал происходящее на экране. Сейчас такое редко встречается.
С графикой переборщили. Сильно. На фильм было выделено овер млрд деняк, и кажется, все они ушли на перерисовку площади у метро «Московская», с «танцующим Эсамбаевым», да на облицовку звёздами здания библиотеки. Ну, зачееем?! Босх с ним, что к Московской площади пририсовали рельсы — ладно, но вот эти водопады вовсе ни к чему, достаточно было оставить антураж площади таким, какой он есть, там и так красивое.
А марширующие не в ногу демонстранты?! Это не Боб есть что, вообще. Я смотрела на эту ковыряющуюся толпу и мне хотелось плакать. Товарищи, ну разве можно было такое оставить на пост-продакшене?! Если кадр не удался — так уберите его, к чертям собачьим, не позорьтесь. Или это была месть редактора, у которого отняли единственную сардельку, чтобы графики прикупить? Везде отредакчено хорошо, но тот момент... Позорище.
Вставки романа с Иешуа пусть и не ахти в плане актёрской игры Пилата (Банг), но до чего атмосферно снято! А латынь (моя любовь) какова там! Костюмы потрясающие!
Вы хочите бала? Их нет у меня!
Да! Бал просто вырезан (Как и многое из-за иноагентов и персонажей конфликтующих стран). Может из-за цензуры, может, деньги все на Московскую площадь ушли — одному Бобу известно, но самый пиковый и главный момент просто похерили.
Актёры. Начну издалека.
Барона Майгеля (Гуськов) зачем-то перепутали с Латунским (Лысенков). Так и хотелось крикнуть: «Да, наоборот жа!»
Азазелло (Розин) — вообще на своего героя не тянет ни поведением, ни внешностью.
Когда Жоржу Бенгальскому (Верник) оторвали голову, я аплодировала стоя! (Даже только ради этого момента стоило посмотреть фильм!)
Доктор Стравинский (Ярмольник) видимо забыл, как ведут себя врачи подобных клиник и не читал Булгакова никогда, иначе его кривляние и восклицание: «А что это мы опять в шапочке?» (цитата неточная) непонятно. Или... Как там говорят? «Кто первый халат надел — тот и доктор»? Тогда, да... может быть, может быть... Но где же настоящий психиатр?!
Арчибальд Арчибальдович (Коваль) — вообще мимо. Что это за шея, втянутая в плечи, что за подобострастие, манеры?! Это Константин Крестов какой-то, но не директор «Грибоедова».
А жаль — актёра нежно люблю ещё с детства.
Бездомный (Стеклов) страшен в своём переигрывании. Зачем-то его головой стукнули... Но если принять во внимание, что он с ума сошёл... Как сказано в одном старом фильме: «Художник. Имеет право»
Аллегория переброса Лиходеева (Башаров) очень хороша! Замечательный ход, вот прямо, браво!
Римский в исполнении моего любимого Кухарешина тоже на высоте, жаль, что мало времени ему отдали.
Мастер (Цыганов). Очень даже! Вот, очень! Жаль только, что весь фильм мне хотелось подбежать и сказать: «Mein Schatz, Till, gib mir, bitte, Autogramm!»
Но, если учесть, что он же играет Автора, то схожесть с Булгаковым и дань моде тех лет... Ну, согласитесь, а!
Маргарита (Снигирь) чудо, как хороша! Это единственная Маргарита из всех, кого я видела, кто правда, всем похожа на свою героиню.
А голос! (моя больная тема) Голос какой! Не зажатый, не надрывный, а как раз такой, каким должен быть! Сразу видно (слышно), что актриса занималась речевым аппаратом. Единственная, наверное, во всём кинематографе последних лет. Да! Теперь при упоминании о Маргарите, всегда в голове будет зажигаться образ Юлии.
Мы в восхищении! Королева в восхищении!
Воланд (Диль). Ооо! Попадание в образ на все сто процентов! Взгляд, манеры, игра — в самую точку!
И это, позвольте, при всей моей безграничной любви к Олегу Валериановичу, при виде которого я стекаю на пол каждый раз, и его потрясающей игре, которой я никогда не устану восторгаться!
Они разные, да. Но каждый хорош по-своему. Товарищ Диль покорил моё сердечко образом Воланда навсегда!
С зимы мечтал сходить на новое киновоплощение 'Мастера и Маргариты', и в августе моя мечта свершилась.
Оказывается, до сих пор этот замечательный фильм идёт в кино, и, на мой взгляд, однозначно стоит его посмотреть.
Уже сложилось определённое общественное мнение о фильме: нравится - потому что фильм сам по себе действительно хорош, как ни крути; не нравится - потому что авторы дерзнули уйти очень далеко от литературного источника, сделав, по сути, самобытное, яркое произведение искусства, в некотором роде, затмив первоисточник альтернативной историей.
То есть, фактически, одно и то же качество фильма разные зрители отнесли либо к достоинствам, либо к недостаткам.
Я больше отношусь к первой категории.
Я убеждён, что кино - это не способ иллюстрации литературных источников на видео, а уникальное произведение, рождающее новые формы и смыслы.
Получил необыкновенное эстетическое наслаждение от просмотра фильма.
Достиг катарсиса в моменте, который на мой взгляд, является квинтэссенцией любви: просьба Мастера к медсестре психбольницы передать рукопись женщине, которую, как оказалось, медсестра и так прекрасно знает - это Маргарита.
Когда медсестра опережает Мастера и произносит это имя - выражение её лица передаёт то, что она постигла их любовь, наблюдая повседневную жизнь Мастера в больнице - потому что вся его жизнь - это Любовь.
Но есть один момент, который мне в фильме не понравился, и здесь я согласен с критиками.
Это способ борьбы с проблемами, который предлагают авторы.
В книге Маргарита работает с тем, что предлагает ей жизнь, и тем самым решает проблемы - свою и Мастера.
В фильме Маргарита и Мастер абстрагируются от того, что преподносит им жизнь, и работают с созданным ими двоими фантастическим миром.
Они вместе решают проблемы в своём мире, но в жизни - это трагедия, где нет места надежде.
Мне, как поклоннику фильмов Тарковского, не близка идея авторов оставлять зрителя в беспросветной тоске.
Но, разумеется, это не перекрывает огромных достоинств фильма.
Как экранизировать роман, который уже экранизировали буквально дословно? Помимо спецэффектов и других актеров предложить что-то новое современная индустрия не может. Поэтому фильм не преследует цель полностью экранизировать роман. Эта история именно 'ПО МОТИВАМ'. Также следует отметить факт, что на первых стадиях производства фильм называли 'Воланд', что подтверждает мысль о том, что цели экранизировать роман полностью не было.
'Мастер и Маргарита' - это огромное количество ярких и запоминающихся образов и идей, с которыми авторы экранизации могут работать. Давайте разберем, как Михаил Локшин и компания поработали над этим фильмом.
Начнем с 'Серебряных коньков'. Не ждали, а они, на мой взгляд, во многом заложили фундамент успеха 'Мастера и Маргариты'. Если начать углубляться в детали, то и Питер конца 19 - начала 20 века в 'Коньках' и Советская Москва 30-х в 'Мастере и Маргарите' мало чего общего имеют с их реальными прототипами. И это не плохо, а очень даже хорошо. Локшин в своих фильмах создает собственные сказки с взрослыми сюжетами, но ярким и красочным миром.
Мир этот экспериментирует с городской инфраструктурой. Экспериментирует удачно, ведь по итогу городская жизнь в обоих случаях хорошо вплетена в повествование.
В основе лежит очень простой ассоциативный ряд.
Пример:
Питер = Нева, Нева зимой = лёд, лёд = универсальная локация для всех действий фильма.
А теперь рассмотрим, как это сделано в 'Мастере и Маргарите'. Место действия - Москва 30-х. Москва 30-х = огромный скачок в индустриализации = одна большая стройка = грандиозные архитектурные проекты СССР = лучшая декорация для романа о Москве. Это решение создает контраст большой и шумной стройки и тихой жизни двух людей, которые в эту декорацию никак не вписываются. Тут хочу выразить отдельную благодарность создателям за то, что они показали весь масштаб непостроенного в реальности дворца советов с огромным Лениным в центре города. Все вышесказанное в купе с качественными визуальными эффектами и операторской работой создает качественную и приятную глазу картину.
С визуальной частью разобрались, а теперь перейдем к содержанию. Вы удивитесь, но фильм 'Мастер и Маргарита' - это в первую очередь история Мастера и Маргариты. Кто бы мог подумать? Честно говоря, я мог бы. Когда мы проходили 'Мастера и Маргариту' по школьной программе, последнее о чем можно было говорить - это то, что это история о любви. Про политику, про нравы людей, про религию, про нечисть, но не про любовь.
С такими представлениями о романе я жил до просмотра фильма. Спасибо школьной программе. Но фильм убирает перечисленные аспекты романа на второй план, а на первый выносит именно историю любви Мастера и Маргариты. Любовь запретная, любовь сложная, но любовь уникальная и искренняя. По всем правилам качественных ромкомов.
Я могу еще добавить про интересные решения в повествовании или подбор и игру актеров, но как будто бы именно с этими аспектами фильма лучше познакомиться самостоятельно. (Диль - крутой, Цыганов - хорош, Снегирь - обворожительна.)
А теперь мысль, о которой я думал весь фильм. Наше кино наконец-то выходит из кризиса. Не только финансового, но и творческого. Если с финансовой точки зрения я скрипя зубами могу порадоваться за кинотеатры, ведь теперь каждый месяц выходит по отечественному блокбастеру, который приносит кассу. С другой стороны, я радуюсь другому. 'Мастер и Маргарита' имеет рейтинг 18+ и уже собрал почти 1.5 миллиарда, при этом на фильм по какой-то причине нельзя ходить по Пушкинской карте; если бы было можно, думаю, сборы перевалили бы за 2 миллиарда. Так к чему я так заостряю на этом внимание?
Мастер и Маргарита - это первый отечественный арт-блокбастер, фильм, который рассчитан на массовую аудиторию и большие сборы, но при этом остаётся авторским (Пример 2023 года, Оппенгеймер и Барби). Если этот прецедент не окажется единоразовым, то я надеюсь, что наша индустрия получит новую грань и наконец-то сможет объединить авторов фестивального кино и массового зрителя.
Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо…
Ещё одна экранизация великого романа Михаила Булгакова, их на деле было великое множество.
Я читала произведение, когда училась в школе и больше всего запомнилась мне экранизация 2005 года, которая больше всего была близка к оригиналу. История любви Мастера и Маргариты и появление нечистой силы. Когда я читала, мне казалось, что финал произведения полон бреда, но как писали историки, произведение Булгаков дописывал, когда уже был почти на смертном одре и уже бредил, поэтому к финалу это чувствовалось.
В новой версии, история вращается вокруг недопонятого и гонимого писателя, который встречает девушку и влюбляется в неё и она же вдохновляет его на новое произведение и на этот раз не про Иисуса и Пилата, а про самого Дьявола, который с легкостью играет судьбами людей. Параллельно, когда писателя выгоняют из общества писателей, он встречает иностранного профессора по фамилии Воланд, чей образ становится образов главного героя писателя. И с этого момента начинает всё закручиваться, история любви и история нечистой силы, которая по иронии вмешалась в судьбы людей. Но было ли это всё на самом деле, или всё было частью воображения или всё-таки чей-то игры.
Новая экранизация скорее снята по мотивам и не может считаться полной экранизацией, потому что авторы кое-что изменили и сделали произведение более завершенным и логичным, включая финал.
К финалу зритель невольно задаётся вопроса, а был ли Воланд на самом деле или всё-таки он был плодом воображения Мастера до самого конца. То, чем всё завершилось, самое логичное для меня и многое объясняющее в сюжете.
Что делает роман по-настоящему великим? Сложно ответить на этот вопрос, но 'Мастер и Маргарита' волнует уже не одно поколение драматургов. Мрачный, потусторонний рассказ о любви в смутное время каждый может трактовать по-своему. Вот и новая версия 'Мастера и Маргариты' делает такую попытку. Теперь тёмные силы посещают Москву не буквально, а на страницах романа, который пишет герой в попытке сохранить свою идентичность и для своего рода эскапизма.
В начале нам показывают сцену порчи квартиры критика Латунского, а затем действие переносится на год назад. Сталинская Москва. Молодой писатель ждёт постановки своей пьесы, но, внезапно, постановку закрывают, а самого автора вызывают на публичные прения по поводу антисоветской направленности его произведения. Критики и партийные деятели осуждают работу писателя, а публикации изымают. Сценарист Алоизий Магорыч приглашает писателя на забастовку за свободу слова, приуроченную аккурат к празднования 1-го мая. В толпе писатель встречает девушку, в которую сразу влюбляется и которая мотивирует его на написание нового романа - о нечистой силе в Москве. Девушку зовут Маргарита, а писатель позже получит прозвище Мастер.
Михаил Локшин берёт знакомый сюжет и создаёт свою версию Мастера и Маргариты. Конечно, в нём многое из романа-первоисточника: знаменитый разговор на Патриарших, жуткая сцена с отрезанием головы Берлиоза, переполох в театре-варьете и бал Полнолуния. Также в фильме много прямых цитат из романа, чего не было, скажем, в одноименном сериале Бортко. И тут нельзя не сказать пару слов о предшественнике. Если сериал буквально следовал задумке Булгакова и более полно осветил события романа, то Локшин вольно обходится с первоисточником, представляя зрителю вольную интерпретацию с постмодернистским взглядом. Нельзя сказать, что это плохо, однако сложно воспринимать фильм в отрыве от сериальной версии, а некоторые моменты могут даже сбить с толку, как сцена с Иешуа и Понтием Пилатом показанная вразброс и укороченно.
Но вот чем силён фильм, так это производственным дизайном. Действительно, декорации и натурные съёмки сделаны со вкусом, красочно изображая сталинскую эпоху и Москву того времени. Всё сделано с вниманием к деталям, а их в фильме не мало.
Актёры также подобраны идеально, особенно удался Воланд в исполнении Августа Диля. Немец по национальности, Диль сумел верно прочувствовать своего героя и создать зловещий образ, плюс большая часть диалогов ведётся на его родном языке, что также способствует более глубокому пониманию своей роли. Не плохо справились и Евгений Цыганов и Юлия Снегирь. В их чувства хочется верить, актёрам удалось представить на экране настоящую любовь.
В итоге мы имеем хорошую постановку ставшего классическим романа: звук, дизайн, спецэффекты - всё здесь говорит о том, что в России могут снимать хорошие фильмы, нужно просто верно нащупать почву. Может быть эта постановка избавит роман от нависших над ним суеверий?
Вот уж чего не ожидал сам от себя, так это что буду писать положительную рецензию на российский фильм, и уж тем более на экранизацию Мастера. Уже лет 20 как российское кино катиться вниз по наклонной. Тарантино как-то сказал, если начинаешь анализировать фильм во время просмотра – это плохой фильм. Примерно с начала века наше кино, не то что анализируешь уже с первых минут, и даже не критикуешь, потому что критика - это когда есть что критиковать, а когда плохо всё, просто смотришь и понимаешь, что пусти простого обывателя, тебя или меня к ним огород, мы смогём также, а то и лучше. А замахнуться в очередной раз на Мастера и подавно не малый риск, Бортко не справился, хотя надежда на него была, учитывая уровень Собачьего сердца, впрочем это не показатель, сравнивать их нельзя уже только из за масштаба, Собачье – камерное произведение, Мастера не вывезешь только на актёрах. Перед просмотром был настроен настолько скептически, что представлял себя в роли Светлакова-Белякова разговаривающего с телевизором. И залип…
Ай, да Локшин, ай, да сукин сын, удивил. В кои-то веки я получал удовольствие от естественности поведения и эмоций персонажей (читай игры актёров) и просто грамотно скроенного фильма. Нет, назвать шедевром язык не повернётся, но работа, по меньшей мере, выдающаяся, достойная конструктивной критики.
Удачное и верное решение – снять Мастера по мотивам. Зачитанное до дыр произведение априори не воспринимается фанатами, знающими наперёд до мелочей каждое слово и действо героев, объективно. К тому же Булгаков, без сомнений, и сам ассоциировал себя с Мастером, являл собой его прототип, по сути описывая и предрекая судьбу собственной книги. Локшину за это огромный плюс. И, как ни странно, «отсебятина» получилась вполне вменяемой, адекватной и влилась повествование весьма органично - ещё плюс. Воланд – пожалуй немец, позвать Аугуста Диля – плюс, массивный бюджет (в кои-то веки) использован с толком, графика, операторская работа, голливудская картинка – плюс, плюс, плюс. Цыганов неплох, Снигирь спорно (всегда ассоциировал Маргариту с Настей Макаревич – косящей на один глаз ведьмой), Бегемота мало, два с половиной часа для Мастера мало, но даже при таком «небольшом» хронометраже местами провисает, где-то недожато, а где-то перебор. Да, есть и минусы, разбирать картину можно долго и по косточкам, но это однозначно смотрибельное Кино, и это на сегодняшний день первая экранизация Мастера за которую хотя бы не стыдно перед Булгаковым.
Быть может при пересмотре я буду более критичен, всё-таки это Мастер, и любая его экранизация или интерпретация требует более придирчивого отношения, но на данный момент меня просто уже радует тот факт, что я его смотрел и меня не коробило. Локшину зачёт.
Булгаковский мир: Мастер, Москва, Маргарита, Воланд
Сколько уже было бездарных экранизаций «Мастера и Маргариты». Сколько раз авторы линейно переносили встречу на Патриарщих, воспроизводили бал у Воланда и оживляли образ прокуратора. Сколько раз авторы сталкивались с тем, как сложно изобразить Бегемота, и при этом не могли гармонично расположить в кадре Азазелло и Коровьева, часто дублирующих друг друга. Сколько раз актеры «включали» Фауста и Мефистофеля не вникая в детали булгаковской парадигмы. Похоже вся эта суета завершена. Авторы проявили смелость и отошли от стереотипов, что и привело к очевидным успехам.
Самое важное достижение ленты — проекция иной Москвы. Это и совсем другие, представленные в стилистике сталинских высоток, Патриаршие пруды. Это и построенный зиккурат - Дворец Советов с возносящимся к небу постаментом Ленина. Одна из гениальнейших находок ленты - полет Маргариты рядом с этим монументом. Ну а то, что при всем этом авторы сохранили и частицы старой, одноэтажной и деревянной, Москвы, добавляет правдоподобия и сохраняет связь с первоисточником.
Следующее по значимости достижение — актерский ансамбль. Выглядящий несколько моложе, чем в принято Воланд. Да еще и с истинным немецким акцентом. Похожий на самого Булгакова Мастер. Лишенные гангстерской бравады, но при этом зловещие и так непохожие друг на друга Азазелло и Коровьев. Ну и наконец, мы получаем лишенную пошлости Маргариту, при том, что актриса не ретуширует, а раскрывает многие ее противоречия.
Но самое важное, что перед нами именно исполнительская композиция, ансамбль, в котором все сбалансировано. Ряд артистов отведены на заведомо второй план.
Смелость авторов предопределила и еще одно достижение - принципиально новую акцентуацию. И дело даже не в иной, более реалистичной версии финала. Куда больше внимания уделено барону Майгелю. Да и то, что нам раскрывают многое из того, что лишь очерчено в романе придает картине особый самобытный колорит.
Так что, картина сделана достойно. На мой вкус, несколько скомканной вышла линия с прокуратором. Да и развязку истории можно было представить более эффектно. Но... все это вкусовщина. Авторы весьма уважительно и трепетно отнеслись ко всему творчеству Булгакова в комплексе, формируя тем самым один из полюсов влияния в экранизациях булгаковской Вселенной.